2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2026-04-03 18:11:10 +00:00
Files
InvenTree/src/backend/InvenTree/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
github-actions[bot] d0c23bd523 New Crowdin translations by GitHub Action (#10957)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-12-06 10:19:00 +11:00

9458 lines
200 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 02:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 02:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et_EE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: et\n"
"X-Crowdin-File: /src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 250\n"
#: InvenTree/api.py:358
msgid "API endpoint not found"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:435
msgid "List of items or filters must be provided for bulk operation"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:442
msgid "Items must be provided as a list"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:450
msgid "Invalid items list provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:456
msgid "Filters must be provided as a dict"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:463
msgid "Invalid filters provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:468
msgid "All filter must only be used with true"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:473
msgid "No items match the provided criteria"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:497
msgid "No data provided"
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:513
msgid "This field must be unique."
msgstr ""
#: InvenTree/api.py:803
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Teil ei ole selle lehe vaatamiseks luba"
#: InvenTree/auth_overrides.py:56
msgid "Email (again)"
msgstr "Meili (uuesti)"
#: InvenTree/auth_overrides.py:60
msgid "Email address confirmation"
msgstr "E-posti aadressi kinnitus"
#: InvenTree/auth_overrides.py:83
msgid "You must type the same email each time."
msgstr ""
#: InvenTree/auth_overrides.py:125 InvenTree/auth_overrides.py:132
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr ""
#: InvenTree/auth_overrides.py:138
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:240
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:257
msgid "No value provided"
msgstr "Ei tohi tühi olla"
#: InvenTree/conversion.py:284
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:286 InvenTree/conversion.py:300
#: InvenTree/helpers.py:597 order/models.py:721 order/models.py:1016
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr ""
#: InvenTree/exceptions.py:136
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:146
msgid "Enter date"
msgstr "Pane kuupäev"
#: InvenTree/fields.py:169
msgid "Invalid decimal value"
msgstr ""
#: InvenTree/fields.py:218 InvenTree/models.py:1228 build/serializers.py:517
#: build/serializers.py:588 build/serializers.py:1796 company/models.py:811
#: order/models.py:1781
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172
#: stock/models.py:2865 stock/models.py:2989 stock/serializers.py:717
#: stock/serializers.py:893 stock/serializers.py:1035 stock/serializers.py:1336
#: stock/serializers.py:1425 stock/serializers.py:1624
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
#: InvenTree/format.py:166
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr ""
#: InvenTree/format.py:177
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:601
msgid "Cannot serialize more than 1000 items at once"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:607
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:636
msgid "Duplicate serial"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:668 InvenTree/helpers.py:711 InvenTree/helpers.py:729
#: InvenTree/helpers.py:736 InvenTree/helpers.py:755
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {group}"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:699
#, python-brace-format
msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:765
msgid "No serial numbers found"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:772
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial numbers ({n}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:902
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:981
msgid "Data contains prohibited markdown content"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:133
msgid "Connection error"
msgstr "Ühenduse viga"
#: InvenTree/helpers_model.py:138 InvenTree/helpers_model.py:145
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:141
msgid "Exception occurred"
msgstr "Esines tõrge"
#: InvenTree/helpers_model.py:151
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:154
msgid "Image size is too large"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:166
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:171
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers_model.py:179
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr ""
#: InvenTree/magic_login.py:31
msgid "Log in to the app"
msgstr ""
#: InvenTree/magic_login.py:41 company/models.py:173 users/serializers.py:198
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: InvenTree/middleware.py:177
msgid "You must enable two-factor authentication before doing anything else."
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:114
msgid "Error running plugin validation"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:195
msgid "Metadata must be a python dict object"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:201
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:202
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:385
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:392
msgid "Unknown format key specified"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:398
msgid "Missing required format key"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:409
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:417
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:448
msgid "Reference number is too large"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:896
msgid "Invalid choice"
msgstr "Vigane valik"
#: InvenTree/models.py:1017 common/models.py:1414 common/models.py:1841
#: common/models.py:2102 common/models.py:2227 common/models.py:2494
#: common/serializers.py:539 generic/states/serializers.py:20
#: machine/models.py:25 part/models.py:1127 plugin/models.py:54
#: report/models.py:216 stock/models.py:84
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: InvenTree/models.py:1023 build/models.py:253 common/models.py:175
#: common/models.py:2234 common/models.py:2347 common/models.py:2509
#: company/models.py:545 company/models.py:802 order/models.py:443
#: order/models.py:1826 part/models.py:1150 report/models.py:222
#: report/models.py:815 report/models.py:841
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:117
#: stock/models.py:90
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: InvenTree/models.py:1024 stock/models.py:91
msgid "Description (optional)"
msgstr "Kirjeldus (valikuline)"
#: InvenTree/models.py:1039 common/models.py:2815
msgid "Path"
msgstr "Tee"
#: InvenTree/models.py:1144
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1228
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1259
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1260
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1266
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1267
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1348
msgid "Existing barcode found"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1430
msgid "Task Failure"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1431
#, python-brace-format
msgid "Background worker task '{f}' failed after {n} attempts"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1458
msgid "Server Error"
msgstr "Serveri viga"
#: InvenTree/models.py:1459
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1501 common/models.py:1752
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:35
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: InvenTree/serializers.py:255 part/models.py:4196
msgid "Must be a valid number"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:297 company/models.py:215 part/models.py:3349
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
#: InvenTree/serializers.py:300 part/serializers.py:1250
msgid "Select currency from available options"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:654
msgid "This field may not be null."
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:660
msgid "Invalid value"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:697
msgid "Remote Image"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:698
msgid "URL of remote image file"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:716
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:723
msgid "Failed to download image from remote URL"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:806
msgid "Invalid content type format"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:809
msgid "Content type not found"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:815
msgid "Content type does not match required mixin class"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:20
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
#: InvenTree/setting/locales.py:21
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaaria keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:22
msgid "Czech"
msgstr "Tšehhi"
#: InvenTree/setting/locales.py:23
msgid "Danish"
msgstr "Taani"
#: InvenTree/setting/locales.py:24
msgid "German"
msgstr "Saksa keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:25
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:26
msgid "English"
msgstr "Inglise keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:27
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:28
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:29
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"
#: InvenTree/setting/locales.py:30
msgid "Farsi / Persian"
msgstr ""
#: InvenTree/setting/locales.py:31
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
#: InvenTree/setting/locales.py:32
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"
#: InvenTree/setting/locales.py:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"
#: InvenTree/setting/locales.py:34
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: InvenTree/setting/locales.py:35
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
#: InvenTree/setting/locales.py:36
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
#: InvenTree/setting/locales.py:37
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
#: InvenTree/setting/locales.py:38
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: InvenTree/setting/locales.py:39
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
#: InvenTree/setting/locales.py:40
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"
#: InvenTree/setting/locales.py:41
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"
#: InvenTree/setting/locales.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"
#: InvenTree/setting/locales.py:43
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
#: InvenTree/setting/locales.py:44
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: InvenTree/setting/locales.py:45
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
#: InvenTree/setting/locales.py:46
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"
#: InvenTree/setting/locales.py:47
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
#: InvenTree/setting/locales.py:48
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaki"
#: InvenTree/setting/locales.py:49
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
#: InvenTree/setting/locales.py:50
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: InvenTree/setting/locales.py:51
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
#: InvenTree/setting/locales.py:52
msgid "Thai"
msgstr "Tai keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:53
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:54
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina keel"
#: InvenTree/setting/locales.py:55
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#: InvenTree/setting/locales.py:56
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Hiina (lihtsustatud)"
#: InvenTree/setting/locales.py:57
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Hiina (traditsiooniline)"
#: InvenTree/tasks.py:576
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: InvenTree/tasks.py:577
msgid "An update for InvenTree is available"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:28
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:34
msgid "Not a valid currency code"
msgstr ""
#: build/api.py:54 order/api.py:116 order/api.py:275 order/api.py:1378
#: order/serializers.py:133
msgid "Order Status"
msgstr ""
#: build/api.py:80 build/models.py:265
msgid "Parent Build"
msgstr ""
#: build/api.py:84 build/api.py:837 order/api.py:553 order/api.py:776
#: order/api.py:1179 order/api.py:1454 stock/api.py:573
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: build/api.py:100 build/api.py:472 build/api.py:851 build/models.py:271
#: build/serializers.py:1233 build/serializers.py:1364
#: build/serializers.py:1435 company/models.py:1021 company/serializers.py:490
#: order/api.py:303 order/api.py:307 order/api.py:934 order/api.py:1192
#: order/api.py:1195 order/models.py:1942 order/models.py:2109
#: order/models.py:2110 part/api.py:1160 part/api.py:1163 part/api.py:1314
#: part/models.py:550 part/models.py:3360 part/models.py:3503
#: part/models.py:3561 part/models.py:3582 part/models.py:3604
#: part/models.py:3743 part/models.py:3993 part/models.py:4412
#: part/serializers.py:1801
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:109
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:34
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:24
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:28
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102
#: stock/api.py:586 stock/serializers.py:120 stock/serializers.py:172
#: stock/serializers.py:408 stock/serializers.py:594 stock/serializers.py:926
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/email/part_event_notification.html:15
#: templates/email/stale_stock_notification.html:17
msgid "Part"
msgstr "Osa"
#: build/api.py:120 build/api.py:123 build/serializers.py:1446 part/api.py:975
#: part/api.py:1325 part/models.py:435 part/models.py:1168 part/models.py:3632
#: part/serializers.py:1617 stock/api.py:869
msgid "Category"
msgstr ""
#: build/api.py:131 build/api.py:135
msgid "Ancestor Build"
msgstr ""
#: build/api.py:152 order/api.py:134
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: build/api.py:167
msgid "Assigned To"
msgstr "Määratud"
#: build/api.py:202
msgid "Created before"
msgstr ""
#: build/api.py:206
msgid "Created after"
msgstr ""
#: build/api.py:210
msgid "Has start date"
msgstr ""
#: build/api.py:218
msgid "Start date before"
msgstr ""
#: build/api.py:222
msgid "Start date after"
msgstr ""
#: build/api.py:226
msgid "Has target date"
msgstr ""
#: build/api.py:234
msgid "Target date before"
msgstr ""
#: build/api.py:238
msgid "Target date after"
msgstr ""
#: build/api.py:242
msgid "Completed before"
msgstr ""
#: build/api.py:246
msgid "Completed after"
msgstr ""
#: build/api.py:249 order/api.py:231
msgid "Min Date"
msgstr ""
#: build/api.py:272 order/api.py:250
msgid "Max Date"
msgstr ""
#: build/api.py:297 build/api.py:300 part/api.py:212 stock/api.py:961
msgid "Exclude Tree"
msgstr ""
#: build/api.py:411
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr ""
#: build/api.py:455 build/serializers.py:1382 part/models.py:4027
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: build/api.py:458 build/serializers.py:1385 part/models.py:4021
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
#: build/api.py:461 build/serializers.py:1423 common/setting/system.py:456
#: part/models.py:1290 part/serializers.py:1579 part/serializers.py:1590
#: stock/api.py:639
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: build/api.py:464
msgid "Tracked"
msgstr "Jälgitud"
#: build/api.py:467 build/serializers.py:1388 part/models.py:1308
msgid "Testable"
msgstr ""
#: build/api.py:477 order/api.py:998 order/api.py:1368
msgid "Order Outstanding"
msgstr ""
#: build/api.py:487 build/serializers.py:1472 order/api.py:957
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: build/api.py:496 build/models.py:1673 build/serializers.py:1401
msgid "Consumed"
msgstr ""
#: build/api.py:505 company/models.py:866 company/serializers.py:467
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:17
#: templates/email/part_event_notification.html:18
msgid "Available"
msgstr "Saadaval"
#: build/api.py:529 build/serializers.py:1474 company/serializers.py:464
#: order/serializers.py:1295 part/serializers.py:844 part/serializers.py:1171
#: part/serializers.py:1626
msgid "On Order"
msgstr ""
#: build/api.py:874 build/models.py:118 order/models.py:1975
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105
#: stock/serializers.py:93 templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
msgid "Build Order"
msgstr ""
#: build/api.py:888 build/api.py:892 build/serializers.py:380
#: build/serializers.py:505 build/serializers.py:575 build/serializers.py:1259
#: build/serializers.py:1264 order/api.py:1239 order/api.py:1244
#: order/serializers.py:844 order/serializers.py:984 order/serializers.py:2059
#: stock/api.py:987 stock/serializers.py:111 stock/serializers.py:601
#: stock/serializers.py:710 stock/serializers.py:888 stock/serializers.py:1418
#: stock/serializers.py:1739 stock/serializers.py:1788
#: templates/email/stale_stock_notification.html:18 users/models.py:549
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#: build/api.py:900
msgid "Output"
msgstr ""
#: build/api.py:902
msgid "Filter by output stock item ID. Use 'null' to find uninstalled build items."
msgstr ""
#: build/models.py:119 users/ruleset.py:31
msgid "Build Orders"
msgstr ""
#: build/models.py:169
msgid "Assembly BOM has not been validated"
msgstr ""
#: build/models.py:176
msgid "Build order cannot be created for an inactive part"
msgstr ""
#: build/models.py:183
msgid "Build order cannot be created for an unlocked part"
msgstr ""
#: build/models.py:201
msgid "Build orders can only be externally fulfilled for purchaseable parts"
msgstr ""
#: build/models.py:208 order/models.py:370
msgid "Responsible user or group must be specified"
msgstr ""
#: build/models.py:213
msgid "Build order part cannot be changed"
msgstr ""
#: build/models.py:218 order/models.py:383
msgid "Target date must be after start date"
msgstr ""
#: build/models.py:246
msgid "Build Order Reference"
msgstr ""
#: build/models.py:247 build/serializers.py:1379 order/models.py:615
#: order/models.py:1312 order/models.py:1774 order/models.py:2713
#: part/models.py:4067
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:35
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:26
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:28
msgid "Reference"
msgstr "Tootekood"
#: build/models.py:256
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:266
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:275
msgid "Select part to build"
msgstr ""
#: build/models.py:280
msgid "Sales Order Reference"
msgstr ""
#: build/models.py:285
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:290 build/serializers.py:1105
msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:296
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:302
msgid "External Build"
msgstr ""
#: build/models.py:303
msgid "This build order is fulfilled externally"
msgstr ""
#: build/models.py:308
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#: build/models.py:313
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr ""
#: build/models.py:317
msgid "Build Quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:320
msgid "Number of stock items to build"
msgstr ""
#: build/models.py:324
msgid "Completed items"
msgstr ""
#: build/models.py:326
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:330
msgid "Build Status"
msgstr "Koostamise olek"
#: build/models.py:335
msgid "Build status code"
msgstr ""
#: build/models.py:344 build/serializers.py:367 order/serializers.py:860
#: stock/models.py:1100 stock/serializers.py:85 stock/serializers.py:1591
msgid "Batch Code"
msgstr ""
#: build/models.py:348 build/serializers.py:368
msgid "Batch code for this build output"
msgstr ""
#: build/models.py:352 order/models.py:480 order/serializers.py:193
#: part/models.py:1371
msgid "Creation Date"
msgstr "Loomise kuupäev"
#: build/models.py:358
msgid "Build start date"
msgstr ""
#: build/models.py:359
msgid "Scheduled start date for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:365
msgid "Target completion date"
msgstr ""
#: build/models.py:367
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/models.py:372 order/models.py:668 order/models.py:2752
msgid "Completion Date"
msgstr ""
#: build/models.py:380
msgid "completed by"
msgstr ""
#: build/models.py:389
msgid "Issued by"
msgstr ""
#: build/models.py:390
msgid "User who issued this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:399 common/models.py:184 order/api.py:184
#: order/models.py:505 part/models.py:1388
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:158
msgid "Responsible"
msgstr ""
#: build/models.py:400
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:405 stock/models.py:1093
msgid "External Link"
msgstr ""
#: build/models.py:407 common/models.py:1990 part/models.py:1202
#: stock/models.py:1095
msgid "Link to external URL"
msgstr ""
#: build/models.py:412
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:415
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:423 common/models.py:154 common/models.py:168
#: order/api.py:170 order/models.py:452 order/models.py:1806
msgid "Project Code"
msgstr ""
#: build/models.py:424
msgid "Project code for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:677
msgid "Cannot complete build order with open child builds"
msgstr ""
#: build/models.py:682
msgid "Cannot complete build order with incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/models.py:701 build/models.py:831
msgid "Failed to offload task to complete build allocations"
msgstr ""
#: build/models.py:724
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:730
msgid "A build order has been completed"
msgstr ""
#: build/models.py:912 build/serializers.py:415
msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: build/models.py:1043 build/models.py:1130
msgid "No build output specified"
msgstr ""
#: build/models.py:1046
msgid "Build output is already completed"
msgstr ""
#: build/models.py:1049
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr ""
#: build/models.py:1137 build/models.py:1235 build/serializers.py:293
#: build/serializers.py:343 build/serializers.py:973 build/serializers.py:1747
#: order/models.py:718 order/serializers.py:669 order/serializers.py:855
#: part/serializers.py:1573 stock/models.py:940 stock/models.py:1430
#: stock/models.py:1878 stock/serializers.py:688 stock/serializers.py:1580
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:1141 build/models.py:1240 build/serializers.py:298
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1215 build/serializers.py:614
msgid "Build output has not passed all required tests"
msgstr ""
#: build/models.py:1218 build/serializers.py:609
#, python-brace-format
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
msgstr ""
#: build/models.py:1230
msgid "Cannot partially complete a build output with allocated items"
msgstr ""
#: build/models.py:1628
msgid "Build Order Line Item"
msgstr ""
#: build/models.py:1652
msgid "Build object"
msgstr ""
#: build/models.py:1664 build/models.py:1975 build/serializers.py:279
#: build/serializers.py:328 build/serializers.py:1400 common/models.py:1344
#: order/models.py:1757 order/models.py:2598 order/serializers.py:1710
#: order/serializers.py:2141 part/models.py:3517 part/models.py:4015
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:113
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:36
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:47
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:49
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:90
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:113
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:169
#: stock/serializers.py:136 stock/serializers.py:180 stock/serializers.py:676
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/email/stale_stock_notification.html:19
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#: build/models.py:1665
msgid "Required quantity for build order"
msgstr ""
#: build/models.py:1674
msgid "Quantity of consumed stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1773
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1784
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr ""
#: build/models.py:1805 order/models.py:2547
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr ""
#: build/models.py:1810 order/models.py:2550
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:1816
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1876
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgstr ""
#: build/models.py:1914
msgid "Allocated quantity exceeds available stock quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1965 build/serializers.py:956 build/serializers.py:1248
#: order/serializers.py:1547 order/serializers.py:1568
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:29
#: stock/api.py:1404 stock/models.py:456 stock/serializers.py:102
#: stock/serializers.py:800 stock/serializers.py:1274 stock/serializers.py:1386
msgid "Stock Item"
msgstr ""
#: build/models.py:1966
msgid "Source stock item"
msgstr ""
#: build/models.py:1976
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr ""
#: build/models.py:1985
msgid "Install into"
msgstr ""
#: build/models.py:1986
msgid "Destination stock item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:120
msgid "Build Level"
msgstr ""
#: build/serializers.py:136
msgid "Part Name"
msgstr "Osa nimi"
#: build/serializers.py:161
msgid "Project Code Label"
msgstr ""
#: build/serializers.py:227 build/serializers.py:982
msgid "Build Output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:239
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:243
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:247
msgid "This build output has already been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:261
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:280 build/serializers.py:329
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:351
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:357
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:374 order/serializers.py:876 order/serializers.py:1714
#: stock/serializers.py:699
msgid "Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:375
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:381
msgid "Stock location for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:396
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:398
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:431 order/serializers.py:962 stock/api.py:1183
#: stock/models.py:1901
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:473 build/serializers.py:529 build/serializers.py:621
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:506
msgid "Stock location for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:512
msgid "Discard Allocations"
msgstr ""
#: build/serializers.py:513
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
msgstr "Tühista kõik laoseisu eraldised mahakantud väljundite jaoks"
#: build/serializers.py:518
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:576
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:584
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:585
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:710
msgid "Consume Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:711
msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:717
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:718
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:745
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#: build/serializers.py:746
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:747
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:774
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:777
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:788
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:793
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:795
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:806
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:811 order/serializers.py:535 order/serializers.py:1615
msgid "Accept Incomplete"
msgstr ""
#: build/serializers.py:813
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:824
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:836
msgid "Build order has open child build orders"
msgstr ""
#: build/serializers.py:839
msgid "Build order must be in production state"
msgstr ""
#: build/serializers.py:842
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:881
msgid "Build Line"
msgstr ""
#: build/serializers.py:889
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:897
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:928
msgid "Build Line Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:946
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:962 stock/serializers.py:1287
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1005 order/serializers.py:1601
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1011
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1019
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1043 order/serializers.py:1874
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1107
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1116
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1117
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1122
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1123
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1128
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1129
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1134
msgid "Optional Items"
msgstr "Valikained"
#: build/serializers.py:1135
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1156
msgid "Failed to start auto-allocation task"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1208
msgid "BOM Reference"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1214
msgid "BOM Part ID"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1221
msgid "BOM Part Name"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1274 build/serializers.py:1457
msgid "Build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1284 company/models.py:639 order/api.py:316
#: order/api.py:321 order/api.py:549 order/serializers.py:661
#: stock/models.py:1036 stock/serializers.py:579
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1292 stock/serializers.py:620
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1359
msgid "Build Reference"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1369
msgid "Part Category Name"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1391 common/setting/system.py:480 part/models.py:1302
msgid "Trackable"
msgstr "Jälgitav"
#: build/serializers.py:1394
msgid "Inherited"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1397 part/models.py:4100
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1403 build/serializers.py:1408 part/models.py:3833
#: part/models.py:4404 stock/api.py:882
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1475 order/serializers.py:1296 part/serializers.py:1175
#: part/serializers.py:1630
msgid "In Production"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1477 part/serializers.py:835 part/serializers.py:1179
msgid "Scheduled to Build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1480 part/serializers.py:872
msgid "External Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1481 part/serializers.py:1165 part/serializers.py:1673
msgid "Available Stock"
msgstr "Saadaval laos"
#: build/serializers.py:1483
msgid "Available Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1486
msgid "Available Variant Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1760
msgid "Consumed quantity exceeds allocated quantity"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1797
msgid "Optional notes for the stock consumption"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1814
msgid "Build item must point to the correct build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1819
msgid "Duplicate build item allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1837
msgid "Build line must point to the correct build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1842
msgid "Duplicate build line allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1854
msgid "At least one item or line must be provided"
msgstr ""
#: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:21
#: generic/states/tests.py:131 order/status_codes.py:12
#: order/status_codes.py:44 order/status_codes.py:76 order/status_codes.py:102
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
#: build/status_codes.py:12
msgid "Production"
msgstr "Tootmine"
#: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:14 order/status_codes.py:51
#: order/status_codes.py:81
msgid "On Hold"
msgstr ""
#: build/status_codes.py:14 order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:53
#: order/status_codes.py:84
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
#: build/status_codes.py:15 generic/states/tests.py:23 importer/models.py:552
#: importer/status_codes.py:27 order/status_codes.py:15
#: order/status_codes.py:52 order/status_codes.py:83
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
#: build/tasks.py:231
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:241
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} requires additional stock"
msgstr ""
#: build/tasks.py:265
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:270
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: common/api.py:701
msgid "Is Link"
msgstr "On link"
#: common/api.py:709
msgid "Is File"
msgstr "On fail"
#: common/api.py:756
msgid "User does not have permission to delete these attachments"
msgstr ""
#: common/api.py:769
msgid "User does not have permission to delete this attachment"
msgstr ""
#: common/currency.py:130
msgid "Invalid currency code"
msgstr ""
#: common/currency.py:132
msgid "Duplicate currency code"
msgstr ""
#: common/currency.py:137
msgid "No valid currency codes provided"
msgstr ""
#: common/currency.py:154
msgid "No plugin"
msgstr "Pluginat pole"
#: common/models.py:105 common/models.py:130 common/models.py:3150
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
#: common/models.py:106 common/models.py:131
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:143
msgid "Update By"
msgstr ""
#: common/models.py:144
msgid "User who last updated this object"
msgstr ""
#: common/models.py:169
msgid "Unique project code"
msgstr ""
#: common/models.py:176
msgid "Project description"
msgstr ""
#: common/models.py:185
msgid "User or group responsible for this project"
msgstr ""
#: common/models.py:775 common/models.py:1276 common/models.py:1314
msgid "Settings key"
msgstr "Seade võti"
#: common/models.py:779
msgid "Settings value"
msgstr "Seade väärtus"
#: common/models.py:834
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:850
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:858
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:866
msgid "Value must be a valid number"
msgstr ""
#: common/models.py:891
msgid "Value does not pass validation checks"
msgstr ""
#: common/models.py:913
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1322 common/models.py:1323 common/models.py:1427
#: common/models.py:1428 common/models.py:1673 common/models.py:1674
#: common/models.py:2006 common/models.py:2007 common/models.py:2803
#: importer/models.py:100 part/models.py:3611 part/models.py:3639
#: plugin/models.py:355 plugin/models.py:356
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:105 users/models.py:124
#: users/models.py:501
msgid "User"
msgstr ""
#: common/models.py:1345
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1352 company/serializers.py:349 order/models.py:1843
#: order/models.py:3044
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:1353
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:1404 common/models.py:1589
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:1405
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:1415
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:1419 common/models.py:2247 common/models.py:2354
#: company/models.py:192 company/models.py:776 machine/models.py:40
#: part/models.py:1325 plugin/models.py:69 stock/api.py:642 users/models.py:195
#: users/models.py:554 users/serializers.py:314
msgid "Active"
msgstr ""
#: common/models.py:1419
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:1435 users/models.py:172
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:1436
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:1444
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:1445
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:1553 common/models.py:3040
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:1554 common/models.py:3030
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1562
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:1563
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:1571
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:1572
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:1580
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:1590
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:1595
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:1596
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:1722
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: common/models.py:1724
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: common/models.py:1726 common/models.py:1989 company/models.py:186
#: company/models.py:468 company/models.py:536 company/models.py:793
#: order/models.py:458 order/models.py:1787 order/models.py:2344
#: part/models.py:1201
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: common/models.py:1728
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
#: common/models.py:1730
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: common/models.py:1732
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
#: common/models.py:1735 common/models.py:3007
msgid "Read"
msgstr "Loetud"
#: common/models.py:1735
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:1752
msgid "Image file"
msgstr "Pildifail"
#: common/models.py:1764
msgid "Target model type for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:1768
msgid "Target model ID for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:1790
msgid "Custom Unit"
msgstr ""
#: common/models.py:1808
msgid "Unit symbol must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1823
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
#: common/models.py:1842
msgid "Unit name"
msgstr "Ühiku nimi"
#: common/models.py:1849
msgid "Symbol"
msgstr "Sümbol"
#: common/models.py:1850
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:1856
msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
#: common/models.py:1857
msgid "Unit definition"
msgstr "Ühiku definitsioon"
#: common/models.py:1917 common/models.py:1980 stock/models.py:2984
#: stock/serializers.py:247
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
#: common/models.py:1934
msgid "Missing file"
msgstr "Puuduv fail"
#: common/models.py:1935
msgid "Missing external link"
msgstr "Puuduv väline link"
#: common/models.py:1972 common/models.py:2488
msgid "Model type"
msgstr ""
#: common/models.py:1973
msgid "Target model type for image"
msgstr ""
#: common/models.py:1981
msgid "Select file to attach"
msgstr "Vali fail, mida lisada"
#: common/models.py:1997
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: common/models.py:1998
msgid "Attachment comment"
msgstr ""
#: common/models.py:2014
msgid "Upload date"
msgstr ""
#: common/models.py:2015
msgid "Date the file was uploaded"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"
#: common/models.py:2019
msgid "File size in bytes"
msgstr ""
#: common/models.py:2057 common/serializers.py:688
msgid "Invalid model type specified for attachment"
msgstr ""
#: common/models.py:2078
msgid "Custom State"
msgstr ""
#: common/models.py:2079
msgid "Custom States"
msgstr ""
#: common/models.py:2084
msgid "Reference Status Set"
msgstr ""
#: common/models.py:2085
msgid "Status set that is extended with this custom state"
msgstr ""
#: common/models.py:2089 generic/states/serializers.py:18
msgid "Logical Key"
msgstr ""
#: common/models.py:2091
msgid "State logical key that is equal to this custom state in business logic"
msgstr ""
#: common/models.py:2096 common/models.py:2335 machine/serializers.py:27
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:104 stock/models.py:2976
msgid "Value"
msgstr ""
#: common/models.py:2097
msgid "Numerical value that will be saved in the models database"
msgstr ""
#: common/models.py:2103
msgid "Name of the state"
msgstr ""
#: common/models.py:2112 common/models.py:2341 generic/states/serializers.py:22
msgid "Label"
msgstr "Silt"
#: common/models.py:2113
msgid "Label that will be displayed in the frontend"
msgstr ""
#: common/models.py:2120 generic/states/serializers.py:24
msgid "Color"
msgstr ""
#: common/models.py:2121
msgid "Color that will be displayed in the frontend"
msgstr ""
#: common/models.py:2129
msgid "Model"
msgstr ""
#: common/models.py:2130
msgid "Model this state is associated with"
msgstr ""
#: common/models.py:2145
msgid "Model must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2148
msgid "Key must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2151
msgid "Logical key must be selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2155
msgid "Key must be different from logical key"
msgstr ""
#: common/models.py:2162
msgid "Valid reference status class must be provided"
msgstr ""
#: common/models.py:2168
msgid "Key must be different from the logical keys of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2175
msgid "Logical key must be in the logical keys of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2182
msgid "Name must be different from the names of the reference status"
msgstr ""
#: common/models.py:2222 common/models.py:2329 common/models.py:2533
msgid "Selection List"
msgstr ""
#: common/models.py:2223
msgid "Selection Lists"
msgstr ""
#: common/models.py:2228
msgid "Name of the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2235
msgid "Description of the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2241 part/models.py:1330
msgid "Locked"
msgstr ""
#: common/models.py:2242
msgid "Is this selection list locked?"
msgstr ""
#: common/models.py:2248
msgid "Can this selection list be used?"
msgstr ""
#: common/models.py:2256
msgid "Source Plugin"
msgstr ""
#: common/models.py:2257
msgid "Plugin which provides the selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2262
msgid "Source String"
msgstr ""
#: common/models.py:2263
msgid "Optional string identifying the source used for this list"
msgstr ""
#: common/models.py:2272
msgid "Default Entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2273
msgid "Default entry for this selection list"
msgstr ""
#: common/models.py:2278 common/models.py:3145
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: common/models.py:2279
msgid "Date and time that the selection list was created"
msgstr ""
#: common/models.py:2284
msgid "Last Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:2285
msgid "Date and time that the selection list was last updated"
msgstr ""
#: common/models.py:2319
msgid "Selection List Entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2320
msgid "Selection List Entries"
msgstr ""
#: common/models.py:2330
msgid "Selection list to which this entry belongs"
msgstr ""
#: common/models.py:2336
msgid "Value of the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2342
msgid "Label for the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2348
msgid "Description of the selection list entry"
msgstr ""
#: common/models.py:2355
msgid "Is this selection list entry active?"
msgstr ""
#: common/models.py:2387
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: common/models.py:2388
msgid "Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:2425
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
msgstr ""
#: common/models.py:2430
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
msgstr ""
#: common/models.py:2450 part/models.py:3707
msgid "Choices must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:2467
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:2489
msgid "Target model type for this parameter template"
msgstr ""
#: common/models.py:2495
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: common/models.py:2501 part/models.py:1283
msgid "Units"
msgstr ""
#: common/models.py:2502
msgid "Physical units for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2510
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: common/models.py:2516
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: common/models.py:2517
msgid "Is this parameter a checkbox?"
msgstr ""
#: common/models.py:2522 part/models.py:3794
msgid "Choices"
msgstr ""
#: common/models.py:2523
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
msgstr ""
#: common/models.py:2534
msgid "Selection list for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2539 part/models.py:3769 report/models.py:287
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: common/models.py:2540
msgid "Is this parameter template enabled?"
msgstr ""
#: common/models.py:2581
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2582
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: common/models.py:2628
msgid "Invalid choice for parameter value"
msgstr ""
#: common/models.py:2698 common/serializers.py:783
msgid "Invalid model type specified for parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2734
msgid "Model ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2735
msgid "ID of the target model for this parameter"
msgstr ""
#: common/models.py:2744 common/setting/system.py:450 report/models.py:373
#: report/models.py:669 report/serializers.py:94 report/serializers.py:135
#: stock/serializers.py:234
msgid "Template"
msgstr "Mall"
#: common/models.py:2745
msgid "Parameter template"
msgstr ""
#: common/models.py:2750 common/models.py:2792 importer/models.py:546
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
#: common/models.py:2751
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: common/models.py:2760 company/models.py:810 order/serializers.py:894
#: order/serializers.py:2064 part/models.py:4075 part/models.py:4444
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:39
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105
#: stock/serializers.py:813
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
#: common/models.py:2761 stock/serializers.py:718
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: common/models.py:2788
msgid "Barcode Scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2793
msgid "Barcode data"
msgstr "Vöötkoodi andmed"
#: common/models.py:2804
msgid "User who scanned the barcode"
msgstr ""
#: common/models.py:2809 importer/models.py:69
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: common/models.py:2810
msgid "Date and time of the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2816
msgid "URL endpoint which processed the barcode"
msgstr ""
#: common/models.py:2823 order/models.py:1833 plugin/serializers.py:93
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: common/models.py:2824
msgid "Context data for the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2831
msgid "Response"
msgstr "Vastus"
#: common/models.py:2832
msgid "Response data from the barcode scan"
msgstr ""
#: common/models.py:2838 report/templates/report/inventree_test_report.html:103
#: stock/models.py:2970
msgid "Result"
msgstr "Tulemus"
#: common/models.py:2839
msgid "Was the barcode scan successful?"
msgstr ""
#: common/models.py:2921
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: common/models.py:2942
msgid "INVE-E8: Email log deletion is protected. Set INVENTREE_PROTECT_EMAIL_LOG to False to allow deletion."
msgstr ""
#: common/models.py:2989
msgid "Email Message"
msgstr ""
#: common/models.py:2990
msgid "Email Messages"
msgstr ""
#: common/models.py:2997
msgid "Announced"
msgstr ""
#: common/models.py:2999
msgid "Sent"
msgstr ""
#: common/models.py:3000
msgid "Failed"
msgstr ""
#: common/models.py:3003
msgid "Delivered"
msgstr ""
#: common/models.py:3011
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: common/models.py:3017
msgid "Inbound"
msgstr ""
#: common/models.py:3018
msgid "Outbound"
msgstr ""
#: common/models.py:3023
msgid "No Reply"
msgstr ""
#: common/models.py:3024
msgid "Track Delivery"
msgstr ""
#: common/models.py:3025
msgid "Track Read"
msgstr ""
#: common/models.py:3026
msgid "Track Click"
msgstr ""
#: common/models.py:3029 common/models.py:3132
msgid "Global ID"
msgstr ""
#: common/models.py:3042
msgid "Identifier for this message (might be supplied by external system)"
msgstr ""
#: common/models.py:3049
msgid "Thread ID"
msgstr ""
#: common/models.py:3051
msgid "Identifier for this message thread (might be supplied by external system)"
msgstr ""
#: common/models.py:3060
msgid "Thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3061
msgid "Linked thread for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:3077
msgid "Priority"
msgstr ""
#: common/models.py:3119
msgid "Email Thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3120
msgid "Email Threads"
msgstr ""
#: common/models.py:3126 generic/states/serializers.py:16
#: machine/serializers.py:24 plugin/models.py:46 users/models.py:113
msgid "Key"
msgstr "Võti"
#: common/models.py:3129
msgid "Unique key for this thread (used to identify the thread)"
msgstr ""
#: common/models.py:3133
msgid "Unique identifier for this thread"
msgstr ""
#: common/models.py:3140
msgid "Started Internal"
msgstr ""
#: common/models.py:3141
msgid "Was this thread started internally?"
msgstr ""
#: common/models.py:3146
msgid "Date and time that the thread was created"
msgstr ""
#: common/models.py:3151
msgid "Date and time that the thread was last updated"
msgstr ""
#: common/notifications.py:57
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:59
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:65
#, python-brace-format
msgid "{verbose_name} canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:67
msgid "A order that is assigned to you was canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:73 common/notifications.py:80 order/api.py:600
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:75
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:82
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/serializers.py:149
msgid "Indicates if the setting is overridden by an environment variable"
msgstr ""
#: common/serializers.py:151
msgid "Override"
msgstr ""
#: common/serializers.py:502
msgid "Is Running"
msgstr ""
#: common/serializers.py:508
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:514
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:520
msgid "Failed Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:535
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:535
msgid "Unique task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:537
msgid "Lock"
msgstr ""
#: common/serializers.py:537
msgid "Lock time"
msgstr ""
#: common/serializers.py:539
msgid "Task name"
msgstr "Ülesande nimi"
#: common/serializers.py:541
msgid "Function"
msgstr "Funktsioon"
#: common/serializers.py:541
msgid "Function name"
msgstr "Funktsiooni nimi"
#: common/serializers.py:543
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"
#: common/serializers.py:543
msgid "Task arguments"
msgstr "Ülesande argumendid"
#: common/serializers.py:546
msgid "Keyword Arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:546
msgid "Task keyword arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:656
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
#: common/serializers.py:663 common/serializers.py:730
#: common/serializers.py:805 importer/models.py:89 report/api.py:41
#: report/models.py:293 report/serializers.py:52
msgid "Model Type"
msgstr "Mudeli liik"
#: common/serializers.py:691
msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model"
msgstr ""
#: common/serializers.py:786
msgid "User does not have permission to create or edit parameters for this model"
msgstr ""
#: common/serializers.py:850 common/serializers.py:953
msgid "Selection list is locked"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:96
msgid "No group"
msgstr "Grupp puudub"
#: common/setting/system.py:155
msgid "Site URL is locked by configuration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:172
msgid "Restart required"
msgstr "Taaskäivitamine on vajalik"
#: common/setting/system.py:173
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:179
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:180
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:185
msgid "Active warning codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:186
msgid "A dict of active warning codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:192
msgid "Instance ID"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:193
msgid "Unique identifier for this InvenTree instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:198
msgid "Announce ID"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:200
msgid "Announce the instance ID of the server in the server status info (unauthenticated)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:206
msgid "Server Instance Name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:208
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:212
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:213
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:218
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:219
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:224 company/models.py:145 company/models.py:146
msgid "Company name"
msgstr "Ettevõtte nimi"
#: common/setting/system.py:225
msgid "Internal company name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:229
msgid "Base URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:230
msgid "Base URL for server instance"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:236
msgid "Default Currency"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:237
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:243
msgid "Supported Currencies"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:244
msgid "List of supported currency codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:250
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:251
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:253 common/setting/system.py:293
#: common/setting/system.py:306 common/setting/system.py:314
#: common/setting/system.py:321 common/setting/system.py:330
#: common/setting/system.py:339 common/setting/system.py:580
#: common/setting/system.py:608 common/setting/system.py:707
#: common/setting/system.py:1103 common/setting/system.py:1119
msgid "days"
msgstr "päeva"
#: common/setting/system.py:257
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:258
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:263
msgid "Download from URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:264
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:269
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:270
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:276
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:278
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:283
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:284
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:289
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:290
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:296
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automaatne varundus"
#: common/setting/system.py:297
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:302
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:303
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:309
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:311
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:318
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:319
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:325
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:327
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:334
msgid "Email Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:336
msgid "Email messages will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:343
msgid "Protect Email Log"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:344
msgid "Prevent deletion of email log entries"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:349
msgid "Barcode Support"
msgstr "Vöötkoodi tugi"
#: common/setting/system.py:350
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:355
msgid "Store Barcode Results"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:356
msgid "Store barcode scan results in the database"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:361
msgid "Barcode Scans Maximum Count"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:362
msgid "Maximum number of barcode scan results to store"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:367
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:368
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:374
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:375
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:380
msgid "Barcode Show Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:381
msgid "Display barcode data in browser as text"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:386
msgid "Barcode Generation Plugin"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:387
msgid "Plugin to use for internal barcode data generation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:392
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:393
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:398
msgid "Assembly Revision Only"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:399
msgid "Only allow revisions for assembly parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:404
msgid "Allow Deletion from Assembly"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:405
msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:410
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:411
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:414
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:415
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:420
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:421
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:426
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:427
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:432
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:433
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:438
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:439
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:444
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:445
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:451
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:457
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:462 part/models.py:1296 part/serializers.py:1599
#: part/serializers.py:1606
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: common/setting/system.py:463
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:468 part/models.py:1314
msgid "Purchaseable"
msgstr "Ostetav"
#: common/setting/system.py:469
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:474 part/models.py:1320 stock/api.py:643
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:475
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:481
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:486 part/models.py:1336
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalne"
#: common/setting/system.py:487
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:492
msgid "Show related parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:493
msgid "Display related parts for a part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:498
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:499
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:504
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:506
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:512
msgid "Part Name Display Format"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:513
msgid "Format to display the part name"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:519
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:520
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:525
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:527
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:538
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:540
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:551
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:553
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:559
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:561
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:567
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:569
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:575
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:577
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:584
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:585
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:590
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:592
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:598
msgid "Auto Update Pricing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:600
msgid "Automatically update part pricing when internal data changes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:606
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:607
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:613
msgid "Internal Prices"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:614
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:619
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:621
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:627
msgid "Enable label printing"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:628
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:633
msgid "Label Image DPI"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:635
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:641
msgid "Enable Reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:642
msgid "Enable generation of reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:647
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:648
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:653
msgid "Log Report Errors"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:654
msgid "Log errors which occur when generating reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:659 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
#: report/models.py:381
msgid "Page Size"
msgstr "Lehe suurus"
#: common/setting/system.py:660
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:665
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:667
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:673
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:674
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:679
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:680
msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:685
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:686
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:690
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:691
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:696
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:697
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:702
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:704
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:711
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:712
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:717
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:718
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:723
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:724
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:729
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:730
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:735
msgid "Check BOM when installing items"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:737
msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:743
msgid "Allow Out of Stock Transfer"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:745
msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:751
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:752
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:757 common/setting/system.py:817
#: common/setting/system.py:837 common/setting/system.py:881
msgid "Require Responsible Owner"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:758 common/setting/system.py:818
#: common/setting/system.py:838 common/setting/system.py:882
msgid "A responsible owner must be assigned to each order"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:763
msgid "Require Active Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:764
msgid "Prevent build order creation for inactive parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:769
msgid "Require Locked Part"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:770
msgid "Prevent build order creation for unlocked parts"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:775
msgid "Require Valid BOM"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:776
msgid "Prevent build order creation unless BOM has been validated"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:781
msgid "Require Closed Child Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:783
msgid "Prevent build order completion until all child orders are closed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:789
msgid "External Build Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:790
msgid "Enable external build order functionality"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:795
msgid "Block Until Tests Pass"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:797
msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:803
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:804
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:809
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:811
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:823
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:825
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:831
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:832
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:843
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:844
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:849
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:851
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:857
msgid "Shipment Requires Checking"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:859
msgid "Prevent completion of shipments until items have been checked"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:865
msgid "Mark Shipped Orders as Complete"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:867
msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:873
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:875
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:887
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:889
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:895
msgid "Convert Currency"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:896
msgid "Convert item value to base currency when receiving stock"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:901
msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:903
msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:910
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:911
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:916
msgid "Enable registration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:917
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:922
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:923
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:928
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:930
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:936
msgid "Enable SSO group sync"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:938
msgid "Enable synchronizing InvenTree groups with groups provided by the IdP"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:944
msgid "SSO group key"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:945
msgid "The name of the groups claim attribute provided by the IdP"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:950
msgid "SSO group map"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:952
msgid "A mapping from SSO groups to local InvenTree groups. If the local group does not exist, it will be created."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:958
msgid "Remove groups outside of SSO"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:960
msgid "Whether groups assigned to the user should be removed if they are not backend by the IdP. Disabling this setting might cause security issues"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:966
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:967
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:972
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:973
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:978
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:979
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:984
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:985
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:990
msgid "Allowed domains"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:992
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:998
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1000
msgid "Group to which new users are assigned on registration. If SSO group sync is enabled, this group is only set if no group can be assigned from the IdP."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1006
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1007
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1012
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1014
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1021
msgid "Check for plugin updates"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1022
msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1028
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1029
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1035
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1036
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1042
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1043
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1049
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1050
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1056
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1057
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1063
msgid "Enable interface integration"
msgstr "Luba liidese integreerimine"
#: common/setting/system.py:1064
msgid "Enable plugins to integrate into the user interface"
msgstr "Luba pluginatel integreeruda kasutajaliidesesse"
#: common/setting/system.py:1070
msgid "Enable mail integration"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1071
msgid "Enable plugins to process outgoing/incoming mails"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1077
msgid "Enable project codes"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1078
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1083
msgid "Enable Stock History"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1085
msgid "Enable functionality for recording historical stock levels and value"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1091
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1093
msgid "Exclude stock items in external locations from stock history calculations"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1099
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1100
msgid "Number of days between automatic stock history recording"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1106
msgid "Delete Old Stock History Entries"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1108
msgid "Delete stock history entries older than the specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1114
msgid "Stock History Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1116
msgid "Stock history entries will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1123
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1124
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1129
msgid "Display User Profiles"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1130
msgid "Display Users Profiles on their profile page"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1135
msgid "Enable Test Station Data"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1136
msgid "Enable test station data collection for test results"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1141
msgid "Enable Machine Ping"
msgstr ""
#: common/setting/system.py:1143
msgid "Enable periodic ping task of registered machines to check their status"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:23
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:25
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:31
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:32
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:37
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:39
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:45
msgid "Search Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:46
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:51
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:52
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:57
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:58
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:63
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:64
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:69
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:70
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:75
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:76
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:81
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:83
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:89
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:90
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:95
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:96
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:101
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:102
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:107
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:108
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:113
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:114
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:119
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:120
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:125
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:126
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:131
msgid "Search Sales Order Shipments"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:132
msgid "Display sales order shipments in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:137
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:138
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:143
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:144
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:149
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:151
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:157
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:158
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:163
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:164
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:169
msgid "Search Notes"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:171
msgid "Search queries return results for matches from the item's notes"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:177
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:178
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:183
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:184
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:189
msgid "Fixed Table Headers"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:190
msgid "Table headers are fixed to the top of the table"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:195
msgid "Show Spotlight"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:196
msgid "Enable spotlight navigation functionality"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:201
msgid "Navigation Icons"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:202
msgid "Display icons in the navigation bar"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:207
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:208
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:221
msgid "Show Stock History"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:222
msgid "Display stock history information in the part detail page"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:227
msgid "Show Last Breadcrumb"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:228
msgid "Show the current page in breadcrumbs"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:233
msgid "Show full stock location in tables"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:235
msgid "Disabled: The full location path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full location path is displayed as plain text."
msgstr ""
#: common/setting/user.py:241
msgid "Show full part categories in tables"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:243
msgid "Disabled: The full category path is displayed as a hover tooltip. Enabled: The full category path is displayed as plain text."
msgstr ""
#: common/setting/user.py:249
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:250
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:255
msgid "Last used printing machines"
msgstr ""
#: common/setting/user.py:256
msgid "Save the last used printing machines for a user"
msgstr ""
#: common/validators.py:38
msgid "All models"
msgstr ""
#: common/validators.py:63
msgid "No attachment model type provided"
msgstr ""
#: common/validators.py:69
msgid "Invalid attachment model type"
msgstr ""
#: common/validators.py:110
msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:122
msgid "Maximum places cannot be less than minimum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:133
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/validators.py:135
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr ""
#: common/validators.py:151
msgid "Value must be uppercase"
msgstr ""
#: common/validators.py:157
msgid "Value must be a valid variable identifier"
msgstr ""
#: company/api.py:141
msgid "Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:145
msgid "Manufacturer is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:246
msgid "Supplier Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:250
msgid "Internal Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:255
msgid "Supplier is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:267 company/models.py:522 company/serializers.py:502
#: part/serializers.py:477
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tootja"
#: company/api.py:274 company/models.py:122 company/models.py:393
#: stock/api.py:900
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#: company/api.py:284
msgid "Has Stock"
msgstr "Laos"
#: company/models.py:123
msgid "Companies"
msgstr "Ettevõtted"
#: company/models.py:151
msgid "Company description"
msgstr "Ettevõtte kirjeldus"
#: company/models.py:152
msgid "Description of the company"
msgstr "Ettevõtte kirjeldus"
#: company/models.py:158
msgid "Website"
msgstr "Veebileht"
#: company/models.py:159
msgid "Company website URL"
msgstr "Ettevõtte veebilehe aadress"
#: company/models.py:165
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoninumber"
#: company/models.py:167
msgid "Contact phone number"
msgstr "Kontakttelefoni number"
#: company/models.py:174
msgid "Contact email address"
msgstr "Kontakt e-postiaadress"
#: company/models.py:179 company/models.py:297 order/models.py:514
#: users/models.py:561
msgid "Contact"
msgstr ""
#: company/models.py:181
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:187
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:192
msgid "Is this company active?"
msgstr ""
#: company/models.py:197
msgid "Is customer"
msgstr ""
#: company/models.py:198
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:203
msgid "Is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:204
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:209
msgid "Is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:210
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:218
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:225
msgid "Tax ID"
msgstr ""
#: company/models.py:226
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
#: company/models.py:336 order/models.py:524 order/models.py:2289
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
#: company/models.py:337
msgid "Addresses"
msgstr "Aadressid"
#: company/models.py:394
msgid "Select company"
msgstr "Vali ettevõte"
#: company/models.py:399
msgid "Address title"
msgstr ""
#: company/models.py:400
msgid "Title describing the address entry"
msgstr ""
#: company/models.py:406
msgid "Primary address"
msgstr "Peamine aadress"
#: company/models.py:407
msgid "Set as primary address"
msgstr "Määra peamine aadress"
#: company/models.py:412
msgid "Line 1"
msgstr "Rida 1"
#: company/models.py:413
msgid "Address line 1"
msgstr "Aadressi rida 1"
#: company/models.py:419
msgid "Line 2"
msgstr "Rida 2"
#: company/models.py:420
msgid "Address line 2"
msgstr "Aadressi rida 2"
#: company/models.py:426 company/models.py:427
msgid "Postal code"
msgstr "Postiindeks"
#: company/models.py:433
msgid "City/Region"
msgstr "Linn/Piirkond"
#: company/models.py:434
msgid "Postal code city/region"
msgstr ""
#: company/models.py:440
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: company/models.py:441
msgid "State or province"
msgstr ""
#: company/models.py:447
msgid "Country"
msgstr "Riik"
#: company/models.py:448
msgid "Address country"
msgstr ""
#: company/models.py:454
msgid "Courier shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:455
msgid "Notes for shipping courier"
msgstr ""
#: company/models.py:461
msgid "Internal shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:462
msgid "Shipping notes for internal use"
msgstr ""
#: company/models.py:469
msgid "Link to address information (external)"
msgstr ""
#: company/models.py:494 company/models.py:786 company/serializers.py:516
#: stock/api.py:561
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:511 company/models.py:754 stock/models.py:1025
#: stock/serializers.py:407
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:513 company/models.py:756
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:523
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:529 company/serializers.py:524 order/serializers.py:745
#: part/serializers.py:487
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:530 stock/serializers.py:572
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:537
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:546
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:694
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
msgstr ""
#: company/models.py:701
msgid "Pack units must be greater than zero"
msgstr ""
#: company/models.py:715
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:764 company/serializers.py:494 company/serializers.py:512
#: order/models.py:640 part/serializers.py:461
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25 plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
#: stock/api.py:567 templates/email/overdue_purchase_order.html:16
msgid "Supplier"
msgstr "Tarnija"
#: company/models.py:765
msgid "Select supplier"
msgstr "Vali tarnija"
#: company/models.py:771 part/serializers.py:472
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:777
msgid "Is this supplier part active?"
msgstr ""
#: company/models.py:787
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:794
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:803
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:819 part/models.py:2338
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:820 part/models.py:2339
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:827 order/serializers.py:886 stock/models.py:1056
#: stock/serializers.py:1606
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:828
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:833
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:835
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
msgstr ""
#: company/models.py:854 part/models.py:2345
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:855
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:867
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:873
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:874
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/models.py:1002
msgid "Supplier Price Break"
msgstr ""
#: company/serializers.py:184
msgid "Primary Address"
msgstr ""
#: company/serializers.py:186
msgid "Return the string representation for the primary address. This property exists for backwards compatibility."
msgstr ""
#: company/serializers.py:218
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/serializers.py:260
msgid "Company Name"
msgstr ""
#: company/serializers.py:460 part/serializers.py:840 stock/serializers.py:428
msgid "In Stock"
msgstr ""
#: company/serializers.py:477
msgid "Price Breaks"
msgstr ""
#: data_exporter/mixins.py:325 data_exporter/mixins.py:403
msgid "Error occurred during data export"
msgstr ""
#: data_exporter/mixins.py:381
msgid "Data export plugin returned incorrect data format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:73
msgid "Export Format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:74
msgid "Select export file format"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:81
msgid "Export Plugin"
msgstr ""
#: data_exporter/serializers.py:82
msgid "Select export plugin"
msgstr ""
#: generic/states/fields.py:146
msgid "Additional status information for this item"
msgstr ""
#: generic/states/fields.py:160
msgid "Custom status key"
msgstr ""
#: generic/states/serializers.py:26
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#: generic/states/serializers.py:37
msgid "Class"
msgstr "Klass"
#: generic/states/serializers.py:40
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
#: generic/states/tests.py:22 order/status_codes.py:13
msgid "Placed"
msgstr ""
#: generic/states/validators.py:21
msgid "Invalid status code"
msgstr ""
#: importer/models.py:73
msgid "Data File"
msgstr "Andmefail"
#: importer/models.py:74
msgid "Data file to import"
msgstr ""
#: importer/models.py:83
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
#: importer/models.py:90
msgid "Target model type for this import session"
msgstr ""
#: importer/models.py:96
msgid "Import status"
msgstr ""
#: importer/models.py:106
msgid "Field Defaults"
msgstr ""
#: importer/models.py:113
msgid "Field Overrides"
msgstr ""
#: importer/models.py:120
msgid "Field Filters"
msgstr ""
#: importer/models.py:126
msgid "Update Existing Records"
msgstr ""
#: importer/models.py:127
msgid "If enabled, existing records will be updated with new data"
msgstr ""
#: importer/models.py:259
msgid "Some required fields have not been mapped"
msgstr ""
#: importer/models.py:366
msgid "ID"
msgstr ""
#: importer/models.py:367
msgid "Existing database identifier for the record"
msgstr ""
#: importer/models.py:430
msgid "Column is already mapped to a database field"
msgstr ""
#: importer/models.py:435
msgid "Field is already mapped to a data column"
msgstr ""
#: importer/models.py:444
msgid "Column mapping must be linked to a valid import session"
msgstr ""
#: importer/models.py:449
msgid "Column does not exist in the data file"
msgstr ""
#: importer/models.py:456
msgid "Field does not exist in the target model"
msgstr ""
#: importer/models.py:460
msgid "Selected field is read-only"
msgstr ""
#: importer/models.py:465 importer/models.py:536
msgid "Import Session"
msgstr ""
#: importer/models.py:469
msgid "Field"
msgstr "Väli"
#: importer/models.py:471
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
#: importer/models.py:540
msgid "Row Index"
msgstr ""
#: importer/models.py:543
msgid "Original row data"
msgstr ""
#: importer/models.py:548 machine/models.py:111
msgid "Errors"
msgstr ""
#: importer/models.py:550 part/serializers.py:1133
msgid "Valid"
msgstr ""
#: importer/models.py:720
msgid "ID is required for updating existing records."
msgstr ""
#: importer/models.py:727
msgid "No record found with the provided ID"
msgstr ""
#: importer/models.py:733
msgid "Invalid ID format provided"
msgstr ""
#: importer/operations.py:31 importer/operations.py:52
msgid "Unsupported data file format"
msgstr ""
#: importer/operations.py:43
msgid "Failed to open data file"
msgstr ""
#: importer/operations.py:54
msgid "Invalid data file dimensions"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:92
msgid "Invalid field defaults"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:105
msgid "Invalid field overrides"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:118
msgid "Invalid field filters"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:177
msgid "Rows"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:178
msgid "List of row IDs to accept"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:191
msgid "No rows provided"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:195
msgid "Row does not belong to this session"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:198
msgid "Row contains invalid data"
msgstr ""
#: importer/serializers.py:201
msgid "Row has already been completed"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:13
msgid "Initializing"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:18
msgid "Mapping Columns"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:21
msgid "Importing Data"
msgstr ""
#: importer/status_codes.py:24
msgid "Processing Data"
msgstr ""
#: importer/validators.py:21
msgid "Data file exceeds maximum size limit"
msgstr ""
#: importer/validators.py:26
msgid "Data file contains no headers"
msgstr ""
#: importer/validators.py:29
msgid "Data file contains too many columns"
msgstr ""
#: importer/validators.py:32
msgid "Data file contains too many rows"
msgstr ""
#: importer/validators.py:53
msgid "Value must be a valid dictionary object"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:212
msgid "Copies"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:213
msgid "Number of copies to print for each label"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:231
msgid "Connected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:232 order/api.py:1800
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
msgid "Printing"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:234
msgid "Warning"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
msgid "No media"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
msgid "Paper jam"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:238
msgid "Error"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
msgid "Label Printer"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:246
msgid "Directly print labels for various items."
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
msgid "Printer Location"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:253
msgid "Scope the printer to a specific location"
msgstr ""
#: machine/models.py:26
msgid "Name of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:30
msgid "Machine Type"
msgstr ""
#: machine/models.py:30
msgid "Type of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:35 machine/models.py:147
msgid "Driver"
msgstr ""
#: machine/models.py:36
msgid "Driver used for the machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:40
msgid "Machines can be disabled"
msgstr ""
#: machine/models.py:96
msgid "Driver available"
msgstr ""
#: machine/models.py:101
msgid "No errors"
msgstr ""
#: machine/models.py:106
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: machine/models.py:118
msgid "Machine status"
msgstr ""
#: machine/models.py:146
msgid "Machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:158
msgid "Machine Config"
msgstr ""
#: machine/models.py:163
msgid "Config type"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:24
msgid "Key of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:27
msgid "Value of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:30 users/models.py:238
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: machine/serializers.py:30
msgid "Grouping of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:33
msgid "Type"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:35
msgid "Type of the property"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:40
msgid "Max Progress"
msgstr ""
#: machine/serializers.py:41
msgid "Maximum value for progress type, required if type=progress"
msgstr ""
#: order/api.py:130
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/api.py:158 order/api.py:1212
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: order/api.py:174
msgid "Has Project Code"
msgstr ""
#: order/api.py:188 order/models.py:489
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/api.py:192
msgid "Created Before"
msgstr ""
#: order/api.py:196
msgid "Created After"
msgstr ""
#: order/api.py:200
msgid "Has Start Date"
msgstr ""
#: order/api.py:208
msgid "Start Date Before"
msgstr ""
#: order/api.py:212
msgid "Start Date After"
msgstr ""
#: order/api.py:216
msgid "Has Target Date"
msgstr ""
#: order/api.py:224
msgid "Target Date Before"
msgstr ""
#: order/api.py:228
msgid "Target Date After"
msgstr ""
#: order/api.py:279
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: order/api.py:332 order/api.py:818 order/api.py:1495
msgid "Completed Before"
msgstr ""
#: order/api.py:336 order/api.py:822 order/api.py:1499
msgid "Completed After"
msgstr ""
#: order/api.py:342 order/api.py:346
msgid "External Build Order"
msgstr ""
#: order/api.py:532 order/api.py:919 order/api.py:1175 order/models.py:1923
#: order/models.py:2050 order/models.py:2100 order/models.py:2280
#: order/models.py:2478 order/models.py:3000 order/models.py:3066
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/api.py:536 order/api.py:987
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: order/api.py:568 order/api.py:572 order/serializers.py:756
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: order/api.py:590
msgid "Order Pending"
msgstr ""
#: order/api.py:972
msgid "Completed"
msgstr ""
#: order/api.py:1228
msgid "Has Shipment"
msgstr ""
#: order/api.py:1794 order/models.py:553 order/models.py:1924
#: order/models.py:2051
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14
#: stock/serializers.py:129 templates/email/overdue_purchase_order.html:15
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1796 order/models.py:1252 order/models.py:2101
#: order/models.py:2281 order/models.py:2479
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:14
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:15
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1798 order/models.py:2650 order/models.py:3001
#: order/models.py:3067
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13
#: templates/email/overdue_return_order.html:15
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:90
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:38
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:31
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/models.py:91
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:96 order/serializers.py:78
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: order/models.py:99 order/serializers.py:79
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
msgstr ""
#: order/models.py:325
msgid "This order is locked and cannot be modified"
msgstr ""
#: order/models.py:377
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:384
msgid "Start date must be before target date"
msgstr ""
#: order/models.py:391
msgid "Address does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:444
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:453 order/models.py:1807
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:459 order/models.py:1788 order/models.py:2345
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:466
msgid "Start date"
msgstr ""
#: order/models.py:467
msgid "Scheduled start date for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:473 order/models.py:1795 order/serializers.py:317
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:125
msgid "Target Date"
msgstr ""
#: order/models.py:475
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:495
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:496
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:504
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:515
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:525
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:616 order/models.py:1313
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:625 order/models.py:1337 order/models.py:2738
#: stock/serializers.py:559 stock/serializers.py:988 users/models.py:542
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: order/models.py:626
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:641
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:652
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:653
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:662
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:669 order/models.py:2753
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:678 order/models.py:1982
msgid "Destination"
msgstr ""
#: order/models.py:679 order/models.py:1986
msgid "Destination for received items"
msgstr ""
#: order/models.py:725
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:995
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/models.py:998
msgid "Line item is missing a linked part"
msgstr ""
#: order/models.py:1012
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:1324 order/models.py:2725 stock/models.py:1078
#: stock/models.py:1079 stock/serializers.py:1322
#: templates/email/overdue_return_order.html:16
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
msgid "Customer"
msgstr ""
#: order/models.py:1325
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:1338
msgid "Sales order status"
msgstr ""
#: order/models.py:1349 order/models.py:2745
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:1350 order/models.py:2746
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:1354 order/models.py:2297
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:1363
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:1414
msgid "Order is already complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1417
msgid "Order is already cancelled"
msgstr ""
#: order/models.py:1421
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1425
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:1430
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete allocations"
msgstr ""
#: order/models.py:1439
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1734 order/models.py:1750
msgid "The order is locked and cannot be modified"
msgstr ""
#: order/models.py:1758
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1775
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1782
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1797
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1827
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:1834
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1844
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1863
msgid "Purchase Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1890
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1895
msgid "Build order must be marked as external"
msgstr ""
#: order/models.py:1902
msgid "Build orders can only be linked to assembly parts"
msgstr ""
#: order/models.py:1908
msgid "Build order part must match line item part"
msgstr ""
#: order/models.py:1943
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1950
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1951
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1959 stock/models.py:1201 stock/serializers.py:637
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1960
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1976
msgid "External Build Order to be fulfilled by this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:2039
msgid "Purchase Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/models.py:2068
msgid "Sales Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2093
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:2119
msgid "Sale Price"
msgstr "Müügihind"
#: order/models.py:2120
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:2129 order/status_codes.py:50
msgid "Shipped"
msgstr "Saadetud"
#: order/models.py:2130
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2241
msgid "Sales Order Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2254
msgid "Shipment address must match the customer"
msgstr ""
#: order/models.py:2290
msgid "Shipping address for this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2298
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2304
msgid "Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:2305
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2313
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:2314
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2321 order/models.py:2575 order/serializers.py:1725
#: order/serializers.py:1849
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:14
msgid "Shipment"
msgstr "Saadetis"
#: order/models.py:2322
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:2330
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:2331
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:2338
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#: order/models.py:2339
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:2378
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:2381
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:2388
msgid "Shipment must be checked before it can be completed"
msgstr ""
#: order/models.py:2467
msgid "Sales Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/models.py:2496
msgid "Sales Order Allocation"
msgstr ""
#: order/models.py:2519 order/models.py:2521
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:2528
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:2531
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:2534
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2553 order/serializers.py:1595
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:2556
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:2557 plugin/base/barcodes/api.py:642
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:2565
msgid "Line"
msgstr "Rida"
#: order/models.py:2576
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:2589 order/models.py:3008
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2590
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:2599
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2714
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:2726
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:2739
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:2966
msgid "Return Order Line Item"
msgstr ""
#: order/models.py:2979
msgid "Stock item must be specified"
msgstr ""
#: order/models.py:2983
msgid "Return quantity exceeds stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2988
msgid "Return quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: order/models.py:2993
msgid "Invalid quantity for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:3009
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:3024
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:3025
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:3037
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:3038
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:3045
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:3055
msgid "Return Order Extra Line"
msgstr ""
#: order/serializers.py:92
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse ID"
#: order/serializers.py:92
msgid "ID of the order to duplicate"
msgstr "Kopeeritava tellimuse ID"
#: order/serializers.py:98
msgid "Copy Lines"
msgstr "Kopeeri read"
#: order/serializers.py:99
msgid "Copy line items from the original order"
msgstr "Kopeeri reaüksused algsest tellimusest"
#: order/serializers.py:105
msgid "Copy Extra Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:106
msgid "Copy extra line items from the original order"
msgstr "Kopeeri lisareaüksused algsest tellimusest"
#: order/serializers.py:121
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:126
msgid "Completed Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:199
msgid "Duplicate Order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:200
msgid "Specify options for duplicating this order"
msgstr "Määrake selle tellimuse dubleerimise valikud"
#: order/serializers.py:278
msgid "Invalid order ID"
msgstr "Vale tellimuse ID"
#: order/serializers.py:477
msgid "Supplier Name"
msgstr ""
#: order/serializers.py:521
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:536 order/serializers.py:1616
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:546 order/serializers.py:1626
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:676
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:703
msgid "Auto Pricing"
msgstr ""
#: order/serializers.py:705
msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data"
msgstr ""
#: order/serializers.py:715
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:729
msgid "Merge Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:731
msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:738 part/serializers.py:471
msgid "SKU"
msgstr "Tootekood"
#: order/serializers.py:752 part/models.py:1177 part/serializers.py:337
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: order/serializers.py:760
msgid "Internal Part Name"
msgstr ""
#: order/serializers.py:776
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:779
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:787
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:788
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:836 order/serializers.py:1696
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:845 order/serializers.py:985 order/serializers.py:2060
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:861
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:868 stock/models.py:1160
#: templates/email/stale_stock_notification.html:22 users/models.py:137
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: order/serializers.py:869
msgid "Enter expiry date for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:877
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:887
msgid "Override packaging information for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:895 order/serializers.py:2065
msgid "Additional note for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:902
msgid "Barcode"
msgstr "Vöötkood"
#: order/serializers.py:903
msgid "Scanned barcode"
msgstr "Skännitud ribakood"
#: order/serializers.py:919
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1002 order/serializers.py:2084
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1021
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1028
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1135
msgid "Shipments"
msgstr "Saadetised"
#: order/serializers.py:1139
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1307
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1353
msgid "Allocated Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1498
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1559 order/serializers.py:1705
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1578
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1715
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1737 order/serializers.py:1857
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1740 order/serializers.py:1860
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1795
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1802
msgid "The following serial numbers are unavailable"
msgstr "Järgmised seerianumbrid ei ole saadaval"
#: order/serializers.py:2026
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2036
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2039
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2076
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2141
msgid "Quantity to return"
msgstr ""
#: order/serializers.py:2157
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:54 stock/status_codes.py:16
msgid "Lost"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:18 order/status_codes.py:55 stock/status_codes.py:24
msgid "Returned"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:47 order/status_codes.py:79
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:105
msgid "Return"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:108
msgid "Repair"
msgstr "Paranda"
#: order/status_codes.py:111
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
#: order/status_codes.py:114
msgid "Refund"
msgstr "Tagasimakse"
#: order/status_codes.py:117
msgid "Reject"
msgstr "Keeldu"
#: order/tasks.py:47
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:52
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:117
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:122
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:184
msgid "Overdue Return Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:189
#, python-brace-format
msgid "Return order {ro} is now overdue"
msgstr ""
#: part/api.py:103
msgid "Starred"
msgstr ""
#: part/api.py:105
msgid "Filter by starred categories"
msgstr ""
#: part/api.py:122 stock/api.py:288
msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"
#: part/api.py:122
msgid "Filter by category depth"
msgstr ""
#: part/api.py:140 stock/api.py:306
msgid "Top Level"
msgstr ""
#: part/api.py:142
msgid "Filter by top-level categories"
msgstr ""
#: part/api.py:155 stock/api.py:321
msgid "Cascade"
msgstr ""
#: part/api.py:157
msgid "Include sub-categories in filtered results"
msgstr ""
#: part/api.py:177
msgid "Parent"
msgstr ""
#: part/api.py:179
msgid "Filter by parent category"
msgstr ""
#: part/api.py:214
msgid "Exclude sub-categories under the specified category"
msgstr ""
#: part/api.py:440
msgid "Has Results"
msgstr ""
#: part/api.py:661
msgid "Is Variant"
msgstr ""
#: part/api.py:669
msgid "Is Revision"
msgstr ""
#: part/api.py:679
msgid "Has Revisions"
msgstr ""
#: part/api.py:860
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:969
msgid "Cascade Categories"
msgstr ""
#: part/api.py:970
msgid "If true, include items in child categories of the given category"
msgstr ""
#: part/api.py:976
msgid "Filter by numeric category ID or the literal 'null'"
msgstr ""
#: part/api.py:1258
msgid "Assembly part is testable"
msgstr ""
#: part/api.py:1267
msgid "Component part is testable"
msgstr ""
#: part/api.py:1336
msgid "Uses"
msgstr ""
#: part/models.py:93 part/models.py:436
#: templates/email/part_event_notification.html:16
msgid "Part Category"
msgstr "Osa kategooria"
#: part/models.py:94 users/ruleset.py:27
msgid "Part Categories"
msgstr "Osa kategooriad"
#: part/models.py:112 part/models.py:1213
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/models.py:113
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:118 stock/models.py:216
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:120
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:129
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:130
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:137 stock/models.py:97 stock/models.py:198
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: part/models.py:138 part/serializers.py:147 part/serializers.py:166
#: stock/models.py:199
msgid "Icon (optional)"
msgstr "Ikoon (valikuline)"
#: part/models.py:182
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:392
msgid "Part Category Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:448
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:449
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:551 part/serializers.py:118 users/ruleset.py:28
msgid "Parts"
msgstr "Osad"
#: part/models.py:597
msgid "Cannot delete parameters of a locked part"
msgstr ""
#: part/models.py:602
msgid "Cannot modify parameters of a locked part"
msgstr ""
#: part/models.py:613
msgid "Cannot delete this part as it is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:616
msgid "Cannot delete this part as it is still active"
msgstr ""
#: part/models.py:621
msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly"
msgstr ""
#: part/models.py:704 part/models.py:711
#, python-brace-format
msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:723
#, python-brace-format
msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:790
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
msgstr ""
#: part/models.py:798
msgid "Part cannot be a revision of itself"
msgstr ""
#: part/models.py:805
msgid "Cannot make a revision of a part which is already a revision"
msgstr ""
#: part/models.py:812
msgid "Revision code must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:819
msgid "Revisions are only allowed for assembly parts"
msgstr ""
#: part/models.py:826
msgid "Cannot make a revision of a template part"
msgstr ""
#: part/models.py:832
msgid "Parent part must point to the same template"
msgstr ""
#: part/models.py:929
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:1059
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:1071
msgid "Duplicate part revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:1080
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:1095
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:1127
msgid "Part name"
msgstr "Osa nimi"
#: part/models.py:1132
msgid "Is Template"
msgstr "On mall"
#: part/models.py:1133
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1143
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1144
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/models.py:1151
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:1158
msgid "Keywords"
msgstr "Märksõnad"
#: part/models.py:1159
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:1169
msgid "Part category"
msgstr "Osa kategooria"
#: part/models.py:1176 part/serializers.py:814
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/models.py:1184
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:1185 report/models.py:228
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/models.py:1194
msgid "Is this part a revision of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:1195
msgid "Revision Of"
msgstr ""
#: part/models.py:1211
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:1257
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
#: part/models.py:1258
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:1265
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:1266
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1274 part/serializers.py:888
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Minimaalne laoseis"
#: part/models.py:1275
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:1284
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1291
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1297
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1303
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1309
msgid "Can this part have test results recorded against it?"
msgstr ""
#: part/models.py:1315
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1321
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1325
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1331
msgid "Locked parts cannot be edited"
msgstr ""
#: part/models.py:1337
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1342
msgid "BOM Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:1343
msgid "Is the BOM for this part valid?"
msgstr ""
#: part/models.py:1349
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1350
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1358
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1363
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1379
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1389
msgid "Owner responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:2346
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:3350
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:3366
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3367
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3373
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3374
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3380
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3381
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3387
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3388
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3394
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3395
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3401
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3402
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3408
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3409
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3415
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3416
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3422
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3423
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3429
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3430
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3436 part/models.py:3450
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3437
msgid "Override minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3443 part/models.py:3457
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3444
msgid "Override maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3451
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3458
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3464
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3465
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3471
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3472
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3478
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3479
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3485
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3486
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3504
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3509
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3510
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3518
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3522 report/templates/report/inventree_test_report.html:106
msgid "Date"
msgstr ""
#: part/models.py:3523
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:3530
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3531
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3537
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3538
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3548
msgid "Part Sale Price Break"
msgstr ""
#: part/models.py:3660
msgid "Part Test Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3686
msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character"
msgstr ""
#: part/models.py:3718
msgid "Test templates can only be created for testable parts"
msgstr "Testimalle saab luua ainult testitavate osade jaoks"
#: part/models.py:3732
msgid "Test template with the same key already exists for part"
msgstr ""
#: part/models.py:3749
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3750
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3756
msgid "Test Key"
msgstr ""
#: part/models.py:3757
msgid "Simplified key for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3764
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3765
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3769
msgid "Is this test enabled?"
msgstr ""
#: part/models.py:3774
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3775
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3780
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3781
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3786
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3788
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3795
msgid "Valid choices for this test (comma-separated)"
msgstr ""
#: part/models.py:3977
msgid "BOM item cannot be modified - assembly is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:3984
msgid "BOM item cannot be modified - variant assembly is locked"
msgstr ""
#: part/models.py:3994
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:4004
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:4005
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:4016
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4022
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:4028
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:4036
msgid "Setup Quantity"
msgstr ""
#: part/models.py:4037
msgid "Extra required quantity for a build, to account for setup losses"
msgstr ""
#: part/models.py:4045
msgid "Attrition"
msgstr ""
#: part/models.py:4047
msgid "Estimated attrition for a build, expressed as a percentage (0-100)"
msgstr ""
#: part/models.py:4058
msgid "Rounding Multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:4060
msgid "Round up required production quantity to nearest multiple of this value"
msgstr ""
#: part/models.py:4068
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:4076
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:4082
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4083
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4088
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4089
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4094
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:4095
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4101
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4208 stock/models.py:925
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4218 part/models.py:4220
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:4371
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:4392
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:4405
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4413
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:4429
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:4437
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:4438
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:4445
msgid "Note for this relationship"
msgstr ""
#: part/models.py:4464
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:4469
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:113
msgid "Parent Category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:114
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:122 part/serializers.py:163
msgid "Subcategories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:202
msgid "Results"
msgstr ""
#: part/serializers.py:203
msgid "Number of results recorded against this template"
msgstr ""
#: part/serializers.py:234 part/serializers.py:252 stock/serializers.py:643
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:279
msgid "File is not an image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:382
msgid "Original Part"
msgstr "Originaalosa"
#: part/serializers.py:383
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:388
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: part/serializers.py:389
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:395
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:396
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:402
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopeeri parameetrid"
#: part/serializers.py:403
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:409
msgid "Copy Notes"
msgstr ""
#: part/serializers.py:410
msgid "Copy notes from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:416
msgid "Copy Tests"
msgstr ""
#: part/serializers.py:417
msgid "Copy test templates from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:435
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:437
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:444
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:445
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:462
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:478
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:488
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:495
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:504
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:515
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:522
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:799
msgid "Category Name"
msgstr "Kategooria nimi"
#: part/serializers.py:828
msgid "Building"
msgstr "Ehitamine"
#: part/serializers.py:829
msgid "Quantity of this part currently being in production"
msgstr ""
#: part/serializers.py:836
msgid "Outstanding quantity of this part scheduled to be built"
msgstr ""
#: part/serializers.py:856 stock/serializers.py:1019 stock/serializers.py:1189
#: users/ruleset.py:30
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:860
msgid "Revisions"
msgstr ""
#: part/serializers.py:864
msgid "Suppliers"
msgstr "Tarnijad"
#: part/serializers.py:868 part/serializers.py:1162
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
#: templates/email/part_event_notification.html:17
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:876
msgid "Unallocated Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:884
msgid "Variant Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:943
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:944
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:950
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:951
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:957
msgid "Supplier Information"
msgstr "Tarnija info"
#: part/serializers.py:958
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:966
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:967
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:972
msgid "Existing Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:973
msgid "Filename of an existing part image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:990
msgid "Image file does not exist"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1134
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1168 part/serializers.py:1634
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1185
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1190
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1197
msgid "Required for Sales Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1201
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1340
msgid "Minimum Price"
msgstr "Minimaalne hind"
#: part/serializers.py:1341
msgid "Override calculated value for minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1348
msgid "Minimum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1355
msgid "Maximum Price"
msgstr "Maksimaalne hind"
#: part/serializers.py:1356
msgid "Override calculated value for maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1363
msgid "Maximum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1392
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: part/serializers.py:1393
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1416
#, python-brace-format
msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1423
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1426
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1580
msgid "Select the parent assembly"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1600
msgid "Select the component part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1802
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1810
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1811
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1816
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1817
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1822
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1823
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1828
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1829
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/tasks.py:41
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:43
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/tasks.py:73
msgid "Stale stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:77
msgid "You have 1 stock item approaching its expiry date"
msgstr ""
#: part/tasks.py:79
#, python-brace-format
msgid "You have {item_count} stock items approaching their expiry dates"
msgstr ""
#: part/tasks.py:88
msgid "No expiry date"
msgstr ""
#: part/tasks.py:95
msgid "Expired {abs(days_diff)} days ago"
msgstr ""
#: part/tasks.py:98
msgid "Expires today"
msgstr ""
#: part/tasks.py:101
#, python-brace-format
msgid "{days_until_expiry} days"
msgstr ""
#: plugin/api.py:80
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: plugin/api.py:94
msgid "Mandatory"
msgstr ""
#: plugin/api.py:109
msgid "Sample"
msgstr ""
#: plugin/api.py:123 plugin/models.py:167
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
#: plugin/api.py:190
msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:56
msgid "No action specified"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:70
msgid "No matching action found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:211
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:215
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:253 plugin/base/barcodes/serializers.py:77
msgid "Model is not supported"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:258
msgid "Model instance not found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:287
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:418
msgid "No matching part data found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:434
msgid "No matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:437
msgid "Multiple matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:450 plugin/base/barcodes/api.py:677
msgid "No matching plugin found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:460
msgid "Matched supplier part"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:528
msgid "Item has already been received"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:576
msgid "No plugin match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:625
msgid "Multiple matching line items found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:628
msgid "No matching line item found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:674
msgid "No sales order provided"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:683
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:699
msgid "Stock item does not match line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:729
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:742
msgid "Stock item allocated to sales order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:745
msgid "Not enough information"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:308
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:101
msgid "Found matching item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:374
msgid "Supplier part does not match line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:377
msgid "Line item is already completed"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:414
msgid "Further information required to receive line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:422
msgid "Received purchase order line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:429
msgid "Failed to receive line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:53
msgid "Scanned barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:62
msgid "Model name to generate barcode for"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:67
msgid "Primary key of model object to generate barcode for"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:137
msgid "Purchase Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:143
msgid "Purchase order is not open"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:161
msgid "Supplier to receive items from"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:168
msgid "PurchaseOrder to receive items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:174
msgid "Purchase order has not been placed"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:182
msgid "Location to receive items into"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:188
msgid "Cannot select a structural location"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:196
msgid "Purchase order line item to receive items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:202
msgid "Automatically allocate stock items to the purchase order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:215
msgid "Sales Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:221
msgid "Sales order is not open"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:229
msgid "Sales order line item to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:236
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:242
msgid "Shipment has already been delivered"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:247
msgid "Quantity to allocate"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:41
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:53
msgid "Error rendering label to PDF"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:67
msgid "Error rendering label to HTML"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:144
msgid "No items provided to print"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:30
msgid "Plugin Name"
msgstr "Plugina nimi"
#: plugin/base/ui/serializers.py:34
msgid "Feature Type"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:39
msgid "Feature Label"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:44
msgid "Feature Title"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:49
msgid "Feature Description"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:54
msgid "Feature Icon"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:58
msgid "Feature Options"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:61
msgid "Feature Context"
msgstr ""
#: plugin/base/ui/serializers.py:64
msgid "Feature Source (javascript)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:27
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:30
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:30
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:19
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:73
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:17
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:32
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:47
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:25
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:69
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:125
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:21
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:17
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:21
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:26
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:64
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:72
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:20 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:22
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:20 plugin/builtin/suppliers/tme.py:22
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:34
msgid "Internal Barcode Format"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:35
msgid "Select an internal barcode format"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:37
msgid "JSON barcodes (human readable)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:38
msgid "Short barcodes (space optimized)"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:43
msgid "Short Barcode Prefix"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:45
msgid "Customize the prefix used for short barcodes, may be useful for environments with multiple InvenTree instances"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:28
msgid "Auto Create Builds"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_create_builds.py:31
msgid "Automatically create build orders for assemblies"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:17
msgid "Auto Issue Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:20
msgid "Automatically issue orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:30
msgid "Auto Issue Build Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:32
msgid "Automatically issue build orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:38
msgid "Auto Issue Purchase Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:40
msgid "Automatically issue purchase orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:46
msgid "Auto Issue Sales Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:48
msgid "Automatically issue sales orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:54
msgid "Auto Issue Return Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:56
msgid "Automatically issue return orders on the assigned target date"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:62
msgid "Issue Backdated Orders"
msgstr ""
#: plugin/builtin/events/auto_issue_orders.py:63
msgid "Automatically issue orders that are backdated"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:21
msgid "Levels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:23
msgid "Number of levels to export - set to zero to export all BOM levels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:30
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:114
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:31
msgid "Include total quantity of each part in the BOM"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:35
msgid "Stock Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:35
msgid "Include part stock data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:39
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20
msgid "Pricing Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:39
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:20
msgid "Include part pricing data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:43
msgid "Supplier Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:43
msgid "Include supplier data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:48
msgid "Manufacturer Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:49
msgid "Include manufacturer data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:54
msgid "Substitute Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:55
msgid "Include substitute part data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:60
msgid "Parameter Data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:61
msgid "Include part parameter data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:70
msgid "Multi-Level BOM Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:71
msgid "Provides support for exporting multi-level BOMs"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:110
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:120
#, python-brace-format
msgid "Substitute {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:126
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:127
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n} SKU"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:128
#, python-brace-format
msgid "Supplier {n} MPN"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:134
#, python-brace-format
msgid "Manufacturer {n}"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/bom_exporter.py:135
#, python-brace-format
msgid "Manufacturer {n} MPN"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:14
msgid "InvenTree Generic Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/inventree_exporter.py:15
msgid "Provides support for exporting data from InvenTree"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:16
msgid "Exclude Inactive"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:17
msgid "Exclude parameters which are inactive"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:29
msgid "Parameter Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/parameter_exporter.py:30
msgid "Exporter for model parameter data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:25
msgid "Include External Stock"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:26
msgid "Include external stock in the stocktake data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:31
msgid "Include Variant Items"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:32
msgid "Include part variant stock in pricing calculations"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:44
msgid "Part Stocktake Exporter"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:45
msgid "Exporter for part stocktake data"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:108
msgid "Minimum Unit Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:109
msgid "Maximum Unit Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:110
msgid "Minimum Total Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/exporter/stocktake_exporter.py:111
msgid "Maximum Total Cost"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:23
msgid "InvenTree UI Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:26
msgid "Integrated UI notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:67
msgid "InvenTree Email Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:70
msgid "Integrated email notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:75
msgid "Allow email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:76
msgid "Allow email notifications to be sent to this user"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:123
msgid "InvenTree Slack Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:126
msgid "Integrated Slack notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:131
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:132
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:162
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
msgid "Default currency exchange integration"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:15
msgid "InvenTree Machines"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/machine_types.py:16
msgid "Built-in machine types for InvenTree"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:20
msgid "Part Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:22
msgid "Notify users about part changes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:27
msgid "Send notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:28
msgid "Send notifications for part changes to subscribed users"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:45
msgid "Changed part notification"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/part_notifications.py:55
#, python-brace-format
msgid "The part `{part.name}` has been triggered with a `{part_action}` event"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:23
msgid "InvenTree PDF label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:24
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:32
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:78
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:33
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:79
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61
msgid "InvenTree machine label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62
msgid "Provides support for printing using a machine"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:162
msgid "last used"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:179
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:30
msgid "Page size for the label sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip Labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:36
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:43
msgid "Border"
msgstr "Piirjoon"
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:44
msgid "Print a border around each label"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:49 report/models.py:387
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:50
msgid "Print the label sheet in landscape mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:55
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:56
msgid "Margin around the page in mm"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:69
msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:70
msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:122
msgid "Label is too large for page size"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:161
msgid "No labels were generated"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
msgid "Supplier Integration - DigiKey"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:18
msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
msgid "Supplier Integration - LCSC"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:20
msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:28
msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
msgid "Supplier Integration - Mouser"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:18
msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:26
msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
msgid "Supplier Integration - TME"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:20
msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:28
msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:240 plugin/installer.py:320
msgid "Only staff users can administer plugins"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:243
msgid "Plugin installation is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:280
msgid "Installed plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:285
#, python-brace-format
msgid "Installed plugin into {path}"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:311
msgid "Plugin was not found in registry"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:314
msgid "Plugin is not a packaged plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:317
msgid "Plugin package name not found"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:337
msgid "Plugin uninstalling is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:341
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:347
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is mandatory"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:352
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:357
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is a built-in plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:361
msgid "Plugin is not installed"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:379
msgid "Plugin installation not found"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:395
msgid "Uninstalled plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/models.py:39
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:40
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:47
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:55
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:62 plugin/serializers.py:119
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/models.py:64
msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP"
msgstr ""
#: plugin/models.py:69
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:176
msgid "Sample plugin"
msgstr "Näidisplugin"
#: plugin/models.py:184
msgid "Builtin Plugin"
msgstr "Sisseehitatud plugin"
#: plugin/models.py:192
msgid "Mandatory Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:210
msgid "Package Plugin"
msgstr "Paki plugin"
#: plugin/models.py:301 plugin/models.py:347
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: plugin/plugin.py:386
msgid "No author found"
msgstr "Autorit ei leitud"
#: plugin/registry.py:774
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:777
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:779
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "User Setting 1"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "A user setting that can be changed by the user"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:57
msgid "User Setting 2"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "Another user setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "User Setting 3"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A user setting with choices"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:72
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:73
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:78
msgid "API Key"
msgstr "API võti"
#: plugin/samples/integration/sample.py:79
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:83
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:84
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:90
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:91
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
msgid "InvenTree Contributors"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:27
msgid "Enable Part Panels"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:28
msgid "Enable custom panels for Part views"
msgstr "Luba kohandatud paneelid osade vaadete jaoks"
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:33
msgid "Enable Purchase Order Panels"
msgstr "Luba ostutellimuse paneelid"
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:34
msgid "Enable custom panels for Purchase Order views"
msgstr "Luba kohandatud paneelid ostutellimuse vaadete jaoks"
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:39
msgid "Enable Broken Panels"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:40
msgid "Enable broken panels for testing"
msgstr "Luba katki olevad paneelid testimiseks"
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:45
msgid "Enable Dynamic Panel"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:46
msgid "Enable dynamic panels for testing"
msgstr "Luba dünaamilised paneelid testimiseks"
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:114
msgid "Part Panel"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:149
msgid "Broken Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:151
msgid "This is a broken dashboard item - it will not render!"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:157
msgid "Sample Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:159
msgid "This is a sample dashboard item. It renders a simple string of HTML content."
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:165
msgid "Context Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:179
msgid "Admin Dashboard Item"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/user_interface_sample.py:180
msgid "This is an admin-only dashboard item."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:86
msgid "Source File"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:87
msgid "Path to the source file for admin integration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:94
msgid "Optional context data for the admin integration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:110
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:112
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:121
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:128
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: plugin/serializers.py:130
msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:135
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:137
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:150
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:152
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:188
msgid "Full reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:189
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:195
msgid "Force reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:197
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:204
msgid "Collect plugins"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:205
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:233
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:234
msgid "Activate this plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:243
msgid "Mandatory plugin cannot be deactivated"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:261
msgid "Delete configuration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:262
msgid "Delete the plugin configuration from the database"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:293
msgid "The user for which this setting applies"
msgstr ""
#: report/api.py:44 report/serializers.py:102 report/serializers.py:152
msgid "Items"
msgstr ""
#: report/api.py:115
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
#: report/api.py:117
msgid "Plugin does not support label printing"
msgstr ""
#: report/api.py:165
msgid "Invalid label dimensions"
msgstr ""
#: report/api.py:183 report/api.py:267
msgid "No valid items provided to template"
msgstr ""
#: report/helpers.py:43
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: report/helpers.py:44
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: report/helpers.py:45
msgid "Legal"
msgstr ""
#: report/helpers.py:46
msgid "Letter"
msgstr ""
#: report/models.py:128
msgid "Template file with this name already exists"
msgstr ""
#: report/models.py:217
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:223
msgid "Template description"
msgstr ""
#: report/models.py:229
msgid "Revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:235
msgid "Attach to Model on Print"
msgstr "Lisa mudelile printimisel"
#: report/models.py:237
msgid "Save report output as an attachment against linked model instance when printing"
msgstr "Salvesta aruande väljund manusega seotud mudeli eksemplari juurde printimisel"
#: report/models.py:281
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: report/models.py:282
msgid "Pattern for generating filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:287
msgid "Template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:294
msgid "Target model type for template"
msgstr ""
#: report/models.py:314
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"
#: report/models.py:315
msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:374 report/models.py:670
msgid "Template file"
msgstr "Mallifaili"
#: report/models.py:382
msgid "Page size for PDF reports"
msgstr ""
#: report/models.py:388
msgid "Render report in landscape orientation"
msgstr ""
#: report/models.py:393
msgid "Merge"
msgstr ""
#: report/models.py:394
msgid "Render a single report against selected items"
msgstr ""
#: report/models.py:449
#, python-brace-format
msgid "Report generated from template {self.name}"
msgstr ""
#: report/models.py:546 report/models.py:585 report/models.py:586
msgid "Template syntax error"
msgstr ""
#: report/models.py:553 report/models.py:592
msgid "Error rendering report"
msgstr ""
#: report/models.py:612
msgid "Error generating report"
msgstr ""
#: report/models.py:644
msgid "Error merging report outputs"
msgstr ""
#: report/models.py:676
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:677
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:683
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:684
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:789
msgid "Error printing labels"
msgstr ""
#: report/models.py:808
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:809
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:816
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:834
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:835
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:842
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/serializers.py:95
msgid "Select report template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:103 report/serializers.py:153
msgid "List of item primary keys to include in the report"
msgstr ""
#: report/serializers.py:136
msgid "Select label template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:144
msgid "Printing Plugin"
msgstr ""
#: report/serializers.py:145
msgid "Select plugin to use for label printing"
msgstr ""
#: report/templates/label/part_label.html:31
#: report/templates/label/stockitem_qr.html:21
#: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: report/templates/label/part_label_code128.html:31
#: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31
msgid "QR code"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:98
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:47
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:40
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:37
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:84
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:106
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:162
msgid "Part image"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152
msgid "Issued By"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:22
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:37
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:62
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:79
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:45
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:88
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:1083
#: stock/serializers.py:164 templates/email/stale_stock_notification.html:21
msgid "Serial Number"
msgstr "Seerianumber"
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:23
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_sales_order_shipment_report.html:47
#: templates/email/stale_stock_notification.html:20
msgid "Batch"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97
msgid "Stock location items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:21
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:97
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:153
#: stock/serializers.py:626
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_stock_report_merge.html:111
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:167
msgid "Serial"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:102
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:129
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:131
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:138
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:140
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:169
msgid "Asset file does not exist"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:226 report/templatetags/report.py:302
msgid "Image file not found"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:327
msgid "part_image tag requires a Part instance"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:383
msgid "company_image tag requires a Company instance"
msgstr ""
#: stock/api.py:288
msgid "Filter by location depth"
msgstr ""
#: stock/api.py:308
msgid "Filter by top-level locations"
msgstr ""
#: stock/api.py:323
msgid "Include sub-locations in filtered results"
msgstr ""
#: stock/api.py:344 stock/serializers.py:1185
msgid "Parent Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:345
msgid "Filter by parent location"
msgstr ""
#: stock/api.py:605
msgid "Part name (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:611
msgid "Part name contains (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:617
msgid "Part name (regex)"
msgstr ""
#: stock/api.py:622
msgid "Part IPN (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:628
msgid "Part IPN contains (case insensitive)"
msgstr ""
#: stock/api.py:634
msgid "Part IPN (regex)"
msgstr ""
#: stock/api.py:646
msgid "Minimum stock"
msgstr ""
#: stock/api.py:650
msgid "Maximum stock"
msgstr ""
#: stock/api.py:653
msgid "Status Code"
msgstr ""
#: stock/api.py:693
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:792
msgid "Consumed by Build Order"
msgstr ""
#: stock/api.py:802
msgid "Installed in other stock item"
msgstr ""
#: stock/api.py:891
msgid "Part Tree"
msgstr ""
#: stock/api.py:913
msgid "Updated before"
msgstr ""
#: stock/api.py:917
msgid "Updated after"
msgstr ""
#: stock/api.py:921
msgid "Stocktake Before"
msgstr ""
#: stock/api.py:925
msgid "Stocktake After"
msgstr ""
#: stock/api.py:930
msgid "Expiry date before"
msgstr ""
#: stock/api.py:934
msgid "Expiry date after"
msgstr ""
#: stock/api.py:937 stock/serializers.py:631
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/api.py:963
msgid "Provide a StockItem PK to exclude that item and all its descendants"
msgstr ""
#: stock/api.py:981
msgid "Cascade Locations"
msgstr ""
#: stock/api.py:982
msgid "If true, include items in child locations of the given location"
msgstr ""
#: stock/api.py:988
msgid "Filter by numeric Location ID or the literal 'null'"
msgstr ""
#: stock/api.py:1084
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:1089
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:1120
msgid "The given supplier part does not exist"
msgstr ""
#: stock/api.py:1130
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
msgstr ""
#: stock/api.py:1162
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/api.py:1396
msgid "Include Installed"
msgstr ""
#: stock/api.py:1398
msgid "If true, include test results for items installed underneath the given stock item"
msgstr ""
#: stock/api.py:1405
msgid "Filter by numeric Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/api.py:1426
#, python-brace-format
msgid "Stock item with ID {id} does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:71
msgid "Stock Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:72
msgid "Stock Location types"
msgstr ""
#: stock/models.py:98
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
msgstr ""
#: stock/models.py:159 stock/models.py:1045
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:160 users/ruleset.py:29
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:209 stock/models.py:1210
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:210 stock/models.py:1211
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:218
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:225 users/models.py:497
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:226
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:232
msgid "Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:236
msgid "Stock location type of this location"
msgstr ""
#: stock/models.py:308
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:594
#, python-brace-format
msgid "{field} does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:607
msgid "Part must be specified"
msgstr ""
#: stock/models.py:904
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:931 stock/serializers.py:453
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:948
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
msgstr ""
#: stock/models.py:958 stock/models.py:971
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:961
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:983
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:988
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:1001
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:1015
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1027
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1037
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1049
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:1057 stock/serializers.py:1607
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:1063
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/models.py:1068
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:1087
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1104 stock/serializers.py:1592
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1109
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:1119
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:1122
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1129
msgid "Consumed By"
msgstr ""
#: stock/models.py:1132
msgid "Build order which consumed this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1141
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1145
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1151
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1162
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:1180
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:1181
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:1202
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:1233
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1435
msgid "Quantity exceeds available stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:1869
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1875
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1883
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1889
msgid "Serial numbers must be provided as a list"
msgstr ""
#: stock/models.py:1894
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1912
msgid "Cannot assign stock to structural location"
msgstr ""
#: stock/models.py:2029 stock/models.py:2934
msgid "Test template does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:2047
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:2051
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:2054
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:2057
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:2060 stock/models.py:2243
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:2063
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:2070 stock/serializers.py:1462
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:2074
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:2082
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:2087
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:2366
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2835
msgid "Stock Item Tracking"
msgstr ""
#: stock/models.py:2866
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2906
msgid "Stock Item Test Result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2937
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2941
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2946
msgid "Invalid value for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2970
msgid "Test result"
msgstr "Testitulemused"
#: stock/models.py:2977
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2985 stock/serializers.py:248
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2989
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2997
msgid "Test station"
msgstr ""
#: stock/models.py:2998
msgid "The identifier of the test station where the test was performed"
msgstr ""
#: stock/models.py:3004
msgid "Started"
msgstr ""
#: stock/models.py:3005
msgid "The timestamp of the test start"
msgstr ""
#: stock/models.py:3011
msgid "Finished"
msgstr ""
#: stock/models.py:3012
msgid "The timestamp of the test finish"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:85
msgid "Generated batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:94
msgid "Select build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:103
msgid "Select stock item to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:112
msgid "Select location to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:121
msgid "Select part to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:130
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:137
msgid "Enter quantity for batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:163
msgid "Generated serial number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:173
msgid "Select part to generate serial number for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:181
msgid "Quantity of serial numbers to generate"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:235
msgid "Test template for this result"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:278
msgid "No matching test found for this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:282
msgid "Template ID or test name must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:292
msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:414
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:415
msgid "Parent stock item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:438
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:440
msgid "Use pack size"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:447 stock/serializers.py:700
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:565
msgid "Supplier Part Number"
msgstr "Tarnija osa number"
#: stock/serializers.py:623 users/models.py:187
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:629
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:633
msgid "Tracking Items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:639
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:677
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:685 stock/serializers.py:728 stock/serializers.py:766
#: stock/serializers.py:904
msgid "No stock item provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:693
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:711 stock/serializers.py:1419 stock/serializers.py:1740
#: stock/serializers.py:1789
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:731
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:751
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:801
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:808
msgid "Quantity to Install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:809
msgid "Enter the quantity of items to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:814 stock/serializers.py:894 stock/serializers.py:1036
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:822
msgid "Quantity to install must be at least 1"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:830
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:841
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:854
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:889
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:927
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:940
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:957
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:991
msgid "Stock item status code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1020
msgid "Select stock items to change status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1026
msgid "No stock items selected"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1122 stock/serializers.py:1191
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1186
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1291
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1295
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1299
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1323
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1329
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1337
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1347 stock/serializers.py:1635
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1426
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1431
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1432
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1437
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1438
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1448
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1515
msgid "No Change"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1553
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1566
msgid "Stock item is not in stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1569
msgid "Stock item is already in stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1583
msgid "Quantity must not be negative"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1625
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1795
msgid "Merge into existing stock"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1796
msgid "Merge returned items into existing stock items if possible"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1839
msgid "Next Serial Number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1845
msgid "Previous Serial Number"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: stock/status_codes.py:12
msgid "Attention needed"
msgstr "Vajab tähelepanu"
#: stock/status_codes.py:13
msgid "Damaged"
msgstr "Kahjustatud"
#: stock/status_codes.py:14
msgid "Destroyed"
msgstr "Hävinud"
#: stock/status_codes.py:15
msgid "Rejected"
msgstr "Tagasi lükatud"
#: stock/status_codes.py:19
msgid "Quarantined"
msgstr "Karantiinis"
#: stock/status_codes.py:44
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:46
msgid "Stock item created"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:49
msgid "Edited stock item"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:50
msgid "Assigned serial number"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:53
msgid "Stock counted"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:54
msgid "Stock manually added"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:55
msgid "Stock manually removed"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:56
msgid "Serialized stock items"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:58
msgid "Returned to stock"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:61
msgid "Location changed"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:62
msgid "Stock updated"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:65
msgid "Installed into assembly"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:66
msgid "Removed from assembly"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:68
msgid "Installed component item"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:69
msgid "Removed component item"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:72
msgid "Split from parent item"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:73
msgid "Split child item"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:76
msgid "Merged stock items"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:79
msgid "Converted to variant"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:82
msgid "Build order output created"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:83
msgid "Build order output completed"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:84
msgid "Build order output rejected"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:85
msgid "Consumed by build order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:88
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:91
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:94
msgid "Returned against Return Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:97
msgid "Sent to customer"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:98
msgid "Returned from customer"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:10 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:11
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:12
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:10
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:11
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:10
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:11
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:12
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:15
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:17
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/base.html:51
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:54
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:54 templates/base.html:64
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/base.html:61
msgid "Pending Database Migrations"
msgstr ""
#: templates/base.html:64
msgid "There are pending database migrations which require attention"
msgstr ""
#: templates/config_error.html:6 templates/config_error.html:10
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
#: templates/config_error.html:11
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised a configuration error"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_return_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
msgid "Required Quantity"
msgstr "Nõutud kogus"
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
#: templates/email/part_event_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/email/part_event_notification.html:19
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/part_event_notification.html:32
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part or a category that it is part of "
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:10
msgid "The following stock items are approaching their expiry dates:"
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:23
msgid "Days Until Expiry"
msgstr ""
#: templates/email/stale_stock_notification.html:57
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for these parts"
msgstr ""
#: users/admin.py:101
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#: users/admin.py:102
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:137
msgid "Personal info"
msgstr "Isiklik info"
#: users/admin.py:139
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
#: users/admin.py:142
msgid "Important dates"
msgstr "Olulised kuupäevad"
#: users/authentication.py:30 users/models.py:151
msgid "Token has been revoked"
msgstr ""
#: users/authentication.py:33
msgid "Token has expired"
msgstr ""
#: users/models.py:94
msgid "API Token"
msgstr "API tunnus"
#: users/models.py:95
msgid "API Tokens"
msgstr "API tunnused"
#: users/models.py:131
msgid "Token Name"
msgstr "Lunnuse nimi"
#: users/models.py:132
msgid "Custom token name"
msgstr "Kohandatud tunnuse nimi"
#: users/models.py:138
msgid "Token expiry date"
msgstr "Tunnuse aegumise kuupäev"
#: users/models.py:146
msgid "Last Seen"
msgstr "Viimati nähtud"
#: users/models.py:147
msgid "Last time the token was used"
msgstr ""
#: users/models.py:151
msgid "Revoked"
msgstr "Tühistatud"
#: users/models.py:229
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:242
msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: users/models.py:242
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:246
msgid "Add"
msgstr ""
#: users/models.py:246
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:250
msgid "Change"
msgstr "Muuda"
#: users/models.py:252
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:256
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: users/models.py:258
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
#: users/models.py:495
msgid "Bot"
msgstr ""
#: users/models.py:496
msgid "Internal"
msgstr ""
#: users/models.py:498
msgid "Guest"
msgstr ""
#: users/models.py:507
msgid "Language"
msgstr ""
#: users/models.py:508
msgid "Preferred language for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:513
msgid "Theme"
msgstr ""
#: users/models.py:514
msgid "Settings for the web UI as JSON - do not edit manually!"
msgstr ""
#: users/models.py:519
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: users/models.py:521
msgid "Settings for the dashboard widgets as JSON - do not edit manually!"
msgstr ""
#: users/models.py:528
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: users/models.py:529
msgid "Chosen display name for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:535
msgid "Position"
msgstr ""
#: users/models.py:536
msgid "Main job title or position"
msgstr ""
#: users/models.py:543
msgid "User status message"
msgstr ""
#: users/models.py:550
msgid "User location information"
msgstr ""
#: users/models.py:555
msgid "User is actively using the system"
msgstr ""
#: users/models.py:562
msgid "Preferred contact information for the user"
msgstr ""
#: users/models.py:568
msgid "User Type"
msgstr ""
#: users/models.py:569
msgid "Which type of user is this?"
msgstr ""
#: users/models.py:575
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: users/models.py:576
msgid "Users primary organisation/affiliation"
msgstr ""
#: users/models.py:584
msgid "Primary Group"
msgstr ""
#: users/models.py:585
msgid "Primary group for the user"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:26
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: users/ruleset.py:32
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:33
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: users/ruleset.py:34
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: users/serializers.py:187
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: users/serializers.py:190
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"
#: users/serializers.py:190
msgid "First name of the user"
msgstr ""
#: users/serializers.py:194
msgid "Last Name"
msgstr "Perekonnanimi"
#: users/serializers.py:194
msgid "Last name of the user"
msgstr ""
#: users/serializers.py:198
msgid "Email address of the user"
msgstr ""
#: users/serializers.py:304
msgid "Staff"
msgstr ""
#: users/serializers.py:305
msgid "Does this user have staff permissions"
msgstr ""
#: users/serializers.py:310
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: users/serializers.py:310
msgid "Is this user a superuser"
msgstr ""
#: users/serializers.py:314
msgid "Is this user account active"
msgstr ""
#: users/serializers.py:326
msgid "Only a superuser can adjust this field"
msgstr ""
#: users/serializers.py:354
msgid "Password"
msgstr ""
#: users/serializers.py:355
msgid "Password for the user"
msgstr ""
#: users/serializers.py:361
msgid "Override warning"
msgstr ""
#: users/serializers.py:362
msgid "Override the warning about password rules"
msgstr ""
#: users/serializers.py:418
msgid "You do not have permission to create users"
msgstr ""
#: users/serializers.py:439
msgid "Your account has been created."
msgstr ""
#: users/serializers.py:441
msgid "Please use the password reset function to login"
msgstr ""
#: users/serializers.py:447
msgid "Welcome to InvenTree"
msgstr ""