2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-12-24 21:23:26 +00:00
Files
InvenTree/src/backend/InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Oliver ee97f0859d New Crowdin updates (#7523)
* updated translation base

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations messages.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

* Fix: New translations django.po from Crowdin

---------

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-06-29 22:02:53 +10:00

14455 lines
347 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-26 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 06:04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/backend/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 216\n"
#: InvenTree/api.py:272
msgid "API endpoint not found"
msgstr "API-slutpunkt hittades inte"
#: InvenTree/api.py:520
msgid "User does not have permission to view this model"
msgstr "Användaren har inte behörighet att se denna modell"
#: InvenTree/conversion.py:160
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
msgstr ""
#: InvenTree/conversion.py:177
msgid "No value provided"
msgstr "Inget värde angivet"
#: InvenTree/conversion.py:204
#, python-brace-format
msgid "Could not convert {original} to {unit}"
msgstr "Kunde inte konvertera {original} till {unit}"
#: InvenTree/conversion.py:206
msgid "Invalid quantity supplied"
msgstr "Ogiltigt antal angivet"
#: InvenTree/conversion.py:220
#, python-brace-format
msgid "Invalid quantity supplied ({exc})"
msgstr "Ogiltigt antal angivet ({exc})"
#: InvenTree/exceptions.py:109
msgid "Error details can be found in the admin panel"
msgstr "Information om felet finns under Error i adminpanelen"
#: InvenTree/fields.py:136
msgid "Enter date"
msgstr "Ange datum"
#: InvenTree/fields.py:205 InvenTree/models.py:918 build/serializers.py:452
#: build/serializers.py:530 build/templates/build/sidebar.html:21
#: company/models.py:817 company/templates/company/sidebar.html:37
#: order/models.py:1296 order/templates/order/po_sidebar.html:11
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:9
#: order/templates/order/so_sidebar.html:17 part/admin.py:59
#: part/models.py:3183 part/templates/part/part_sidebar.html:63
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:172
#: stock/admin.py:230 stock/models.py:2309 stock/models.py:2431
#: stock/serializers.py:632 stock/serializers.py:790 stock/serializers.py:886
#: stock/serializers.py:936 stock/serializers.py:1239 stock/serializers.py:1328
#: stock/serializers.py:1493 stock/templates/stock/stock_sidebar.html:25
#: templates/js/translated/barcode.js:143 templates/js/translated/bom.js:1265
#: templates/js/translated/company.js:1684 templates/js/translated/order.js:347
#: templates/js/translated/part.js:1081
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2200
#: templates/js/translated/return_order.js:775
#: templates/js/translated/sales_order.js:1103
#: templates/js/translated/sales_order.js:2018
#: templates/js/translated/stock.js:1536 templates/js/translated/stock.js:2428
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#: InvenTree/format.py:164
#, python-brace-format
msgid "Value '{name}' does not appear in pattern format"
msgstr "Värdet '{name}' visas inte i mönsterformat"
#: InvenTree/format.py:175
msgid "Provided value does not match required pattern: "
msgstr "Det angivna värdet matchar inte det obligatoriska mönstret: "
#: InvenTree/forms.py:128
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:138
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: InvenTree/forms.py:139
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:143
msgid "Old password"
msgstr "Tidigare lösenord"
#: InvenTree/forms.py:182
msgid "Email (again)"
msgstr "E-post (igen)"
#: InvenTree/forms.py:186
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Bekräfta e-postadress"
#: InvenTree/forms.py:209
msgid "You must type the same email each time."
msgstr "Du måste ange samma e-post varje gång."
#: InvenTree/forms.py:248 InvenTree/forms.py:256
msgid "The provided primary email address is not valid."
msgstr "Den angivna primära e-postadressen är inte giltig."
#: InvenTree/forms.py:263
msgid "The provided email domain is not approved."
msgstr "Den angivna e-postdomänen är inte godkänd."
#: InvenTree/forms.py:390
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Registrering är stängd."
#: InvenTree/helpers.py:525 order/models.py:562 order/models.py:764
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "Ogiltigt antal angivet"
#: InvenTree/helpers.py:533
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Tom serienummersträng"
#: InvenTree/helpers.py:562
msgid "Duplicate serial"
msgstr "Serienummret finns redan"
#: InvenTree/helpers.py:594 InvenTree/helpers.py:637
#, python-brace-format
msgid "Invalid group range: {group}"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:625
#, python-brace-format
msgid "Group range {group} exceeds allowed quantity ({expected_quantity})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:655 InvenTree/helpers.py:662 InvenTree/helpers.py:681
#, python-brace-format
msgid "Invalid group sequence: {group}"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:691
msgid "No serial numbers found"
msgstr "Inga serienummer hittades"
#: InvenTree/helpers.py:696
msgid "Number of unique serial numbers ({len(serials)}) must match quantity ({expected_quantity})"
msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:814
msgid "Remove HTML tags from this value"
msgstr "Ta bort HTML-taggar från detta värde"
#: InvenTree/helpers_model.py:140
msgid "Connection error"
msgstr "Anslutningsfel"
#: InvenTree/helpers_model.py:145 InvenTree/helpers_model.py:152
msgid "Server responded with invalid status code"
msgstr "Servern svarade med ogiltig statuskod"
#: InvenTree/helpers_model.py:148
msgid "Exception occurred"
msgstr "Undantag inträffade"
#: InvenTree/helpers_model.py:158
msgid "Server responded with invalid Content-Length value"
msgstr "Servern svarade med ogiltigt innehållslängdsvärde"
#: InvenTree/helpers_model.py:161
msgid "Image size is too large"
msgstr "Bilden är för stor"
#: InvenTree/helpers_model.py:173
msgid "Image download exceeded maximum size"
msgstr "Nedladdning av bilder överskred maximal storlek"
#: InvenTree/helpers_model.py:178
msgid "Remote server returned empty response"
msgstr "Fjärrservern returnerade tomt svar"
#: InvenTree/helpers_model.py:186
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
msgstr "Angiven URL är inte en giltig bildfil"
#: InvenTree/locales.py:18
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: InvenTree/locales.py:19
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: InvenTree/locales.py:20
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: InvenTree/locales.py:21
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: InvenTree/locales.py:22
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: InvenTree/locales.py:23
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: InvenTree/locales.py:24
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: InvenTree/locales.py:25
msgid "Spanish (Mexican)"
msgstr "Spanska (Mexikanska)"
#: InvenTree/locales.py:26
msgid "Farsi / Persian"
msgstr "Farsi / Persiska"
#: InvenTree/locales.py:27
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: InvenTree/locales.py:28
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: InvenTree/locales.py:29
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: InvenTree/locales.py:30
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: InvenTree/locales.py:31
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: InvenTree/locales.py:32
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: InvenTree/locales.py:33
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: InvenTree/locales.py:34
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: InvenTree/locales.py:35
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: InvenTree/locales.py:36
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländska"
#: InvenTree/locales.py:37
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: InvenTree/locales.py:38
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: InvenTree/locales.py:39
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: InvenTree/locales.py:40
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
#: InvenTree/locales.py:41
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: InvenTree/locales.py:42
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: InvenTree/locales.py:43
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: InvenTree/locales.py:44
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: InvenTree/locales.py:45
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: InvenTree/locales.py:46
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: InvenTree/locales.py:47
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: InvenTree/locales.py:48
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: InvenTree/locales.py:49
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
#: InvenTree/locales.py:50
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#: InvenTree/locales.py:51
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesiska (Förenklad)"
#: InvenTree/locales.py:52
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kinesiska (Traditionell)"
#: InvenTree/magic_login.py:28
#, python-brace-format
msgid "[{site_name}] Log in to the app"
msgstr ""
#: InvenTree/magic_login.py:38 InvenTree/serializers.py:415
#: company/models.py:136 company/templates/company/company_base.html:138
#: templates/InvenTree/settings/user.html:49
#: templates/js/translated/company.js:677
msgid "Email"
msgstr "E-postadress"
#: InvenTree/models.py:105
msgid "Error running plugin validation"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:174
msgid "Metadata must be a python dict object"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:180
msgid "Plugin Metadata"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:181
msgid "JSON metadata field, for use by external plugins"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:408
msgid "Improperly formatted pattern"
msgstr "Felaktigt formaterat mönster"
#: InvenTree/models.py:415
msgid "Unknown format key specified"
msgstr "Okänd formatnyckel angiven"
#: InvenTree/models.py:421
msgid "Missing required format key"
msgstr "Obligatorisk formatnyckel saknas"
#: InvenTree/models.py:432
msgid "Reference field cannot be empty"
msgstr "Textfältet kan inte lämnas tomt"
#: InvenTree/models.py:440
msgid "Reference must match required pattern"
msgstr "Referensen måste matcha obligatoriskt mönster"
#: InvenTree/models.py:471
msgid "Reference number is too large"
msgstr "Referensnumret är för stort"
#: InvenTree/models.py:719
msgid "Duplicate names cannot exist under the same parent"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:736
msgid "Invalid choice"
msgstr "Ogiltigt val"
#: InvenTree/models.py:766 common/models.py:2623 common/models.py:3036
#: common/serializers.py:408 company/models.py:580 machine/models.py:24
#: part/models.py:891 part/models.py:3639 plugin/models.py:51
#: report/models.py:150 stock/models.py:73
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:13
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:17
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:83
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:22
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:67
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:446
#: templates/js/translated/company.js:676
#: templates/js/translated/company.js:724
#: templates/js/translated/company.js:913
#: templates/js/translated/company.js:1165
#: templates/js/translated/company.js:1413 templates/js/translated/part.js:1187
#: templates/js/translated/part.js:1475 templates/js/translated/part.js:1611
#: templates/js/translated/part.js:2749 templates/js/translated/stock.js:2716
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: InvenTree/models.py:772 build/models.py:220
#: build/templates/build/detail.html:24 common/models.py:138
#: company/models.py:509 company/models.py:808
#: company/templates/company/company_base.html:77
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:75
#: company/templates/company/supplier_part.html:107 order/models.py:289
#: order/models.py:1329 part/admin.py:305 part/admin.py:408 part/models.py:914
#: part/models.py:3654 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:170
#: part/templates/part/part_scheduling.html:12 report/models.py:156
#: report/models.py:510 report/models.py:536
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:117
#: stock/admin.py:54 stock/models.py:79 stock/templates/stock/location.html:125
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:19
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:27
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:170
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:451
#: templates/js/translated/bom.js:633 templates/js/translated/bom.js:963
#: templates/js/translated/build.js:2139 templates/js/translated/company.js:519
#: templates/js/translated/company.js:1330
#: templates/js/translated/company.js:1641 templates/js/translated/index.js:119
#: templates/js/translated/order.js:298 templates/js/translated/part.js:1239
#: templates/js/translated/part.js:1484 templates/js/translated/part.js:1622
#: templates/js/translated/part.js:1959 templates/js/translated/part.js:2355
#: templates/js/translated/part.js:2785 templates/js/translated/part.js:2897
#: templates/js/translated/plugin.js:80
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1706
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1849
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2022
#: templates/js/translated/return_order.js:313
#: templates/js/translated/sales_order.js:838
#: templates/js/translated/sales_order.js:1848
#: templates/js/translated/stock.js:1515 templates/js/translated/stock.js:2058
#: templates/js/translated/stock.js:2748 templates/js/translated/stock.js:2831
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: InvenTree/models.py:773 stock/models.py:80
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivning (valfritt)"
#: InvenTree/models.py:788 templates/js/translated/part.js:2794
#: templates/js/translated/stock.js:2757
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: InvenTree/models.py:918
msgid "Markdown notes (optional)"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:947
msgid "Barcode Data"
msgstr "Streckkodsdata"
#: InvenTree/models.py:948
msgid "Third party barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:954
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:955
msgid "Unique hash of barcode data"
msgstr ""
#: InvenTree/models.py:1008
msgid "Existing barcode found"
msgstr "Befintlig streckkod hittades"
#: InvenTree/models.py:1051
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"
#: InvenTree/models.py:1052
msgid "An error has been logged by the server."
msgstr "Ett fel har loggats av servern."
#: InvenTree/serializers.py:63 part/models.py:4192
msgid "Must be a valid number"
msgstr "Måste vara ett giltigt nummer"
#: InvenTree/serializers.py:100 company/models.py:186
#: company/templates/company/company_base.html:112 part/models.py:3001
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:44
#: templates/currency_data.html:5
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: InvenTree/serializers.py:103
msgid "Select currency from available options"
msgstr "Välj valuta från tillgängliga alternativ"
#: InvenTree/serializers.py:407 templates/InvenTree/settings/user.html:33
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: InvenTree/serializers.py:409 templates/InvenTree/settings/user.html:37
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: InvenTree/serializers.py:409
msgid "First name of the user"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:41
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: InvenTree/serializers.py:412
msgid "Last name of the user"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:415
msgid "Email address of the user"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Staff"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:439
msgid "Does this user have staff permissions"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:442
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:442
msgid "Is this user a superuser"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:445 common/models.py:2628 company/models.py:163
#: company/models.py:782 machine/models.py:39 part/admin.py:88
#: part/models.py:1081 plugin/models.py:66
#: templates/js/translated/company.js:523
#: templates/js/translated/table_filters.js:135
#: templates/js/translated/table_filters.js:219
#: templates/js/translated/table_filters.js:492
#: templates/js/translated/table_filters.js:520
#: templates/js/translated/table_filters.js:716
#: templates/js/translated/table_filters.js:796 users/models.py:182
msgid "Active"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:445
msgid "Is this user account active"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:463
msgid "You do not have permission to change this user role."
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:475
msgid "Only superusers can create new users"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:494
msgid "Your account has been created."
msgstr "Ditt konto har skapats."
#: InvenTree/serializers.py:496
msgid "Please use the password reset function to login"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:503
msgid "Welcome to InvenTree"
msgstr "Välkommen till InvenTree"
#: InvenTree/serializers.py:561
msgid "Invalid value"
msgstr "Ogiltigt värde"
#: InvenTree/serializers.py:581
msgid "Data File"
msgstr "Datafil"
#: InvenTree/serializers.py:582
msgid "Select data file for upload"
msgstr "Välj fil för uppladdning"
#: InvenTree/serializers.py:599
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Filtypen stöds inte"
#: InvenTree/serializers.py:605
msgid "File is too large"
msgstr "Filen är för stor"
#: InvenTree/serializers.py:626
msgid "No columns found in file"
msgstr "Inga kolumner hittades i filen"
#: InvenTree/serializers.py:629
msgid "No data rows found in file"
msgstr "Inga rader hittades i filen"
#: InvenTree/serializers.py:742
msgid "No data rows provided"
msgstr "Inga rader angivna"
#: InvenTree/serializers.py:745
msgid "No data columns supplied"
msgstr "Inga datakolumner har angetts"
#: InvenTree/serializers.py:812
#, python-brace-format
msgid "Missing required column: '{name}'"
msgstr "Saknar obligatorisk kolumn: '{name}'"
#: InvenTree/serializers.py:821
#, python-brace-format
msgid "Duplicate column: '{col}'"
msgstr "Duplicerad kolumn: '{col}'"
#: InvenTree/serializers.py:861
msgid "Remote Image"
msgstr ""
#: InvenTree/serializers.py:862
msgid "URL of remote image file"
msgstr "URL för fjärrbildsfil"
#: InvenTree/serializers.py:880
msgid "Downloading images from remote URL is not enabled"
msgstr "Nedladdning av bilder från fjärr-URL är inte aktiverad"
#: InvenTree/status.py:66 part/serializers.py:1174
msgid "Background worker check failed"
msgstr "Kontroll av bakgrundsarbetare misslyckades"
#: InvenTree/status.py:70
msgid "Email backend not configured"
msgstr "Backend för e-post är inte konfigurerad"
#: InvenTree/status.py:73
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "InvenTree systemhälsokontroll misslyckades"
#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:184
msgid "Unknown database"
msgstr "Okänd databas"
#: InvenTree/validators.py:32 InvenTree/validators.py:34
msgid "Invalid physical unit"
msgstr ""
#: InvenTree/validators.py:40
msgid "Not a valid currency code"
msgstr "Inte en giltig valutakod"
#: InvenTree/validators.py:118 InvenTree/validators.py:134
msgid "Overage value must not be negative"
msgstr "Överskott värde får inte vara negativt"
#: InvenTree/validators.py:136
msgid "Overage must not exceed 100%"
msgstr "Överskott får inte överstiga 100%"
#: InvenTree/validators.py:142
msgid "Invalid value for overage"
msgstr "Ogiltigt värde för överskott"
#: InvenTree/views.py:400 templates/InvenTree/settings/user.html:23
msgid "Edit User Information"
msgstr "Redigera användarinformation"
#: InvenTree/views.py:412 templates/InvenTree/settings/user.html:20
msgid "Set Password"
msgstr "Ställ in lösenord"
#: InvenTree/views.py:434
msgid "Password fields must match"
msgstr "Lösenorden måste matcha"
#: InvenTree/views.py:442
msgid "Wrong password provided"
msgstr "Felaktigt lösenord angivet"
#: InvenTree/views.py:650 templates/navbar.html:160
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
#: InvenTree/views.py:657 templates/navbar.html:171
msgid "About InvenTree"
msgstr "Om InvenTree"
#: build/api.py:255
msgid "Build must be cancelled before it can be deleted"
msgstr "Byggnationen måste avbrytas innan den kan tas bort"
#: build/api.py:299 part/models.py:4070 templates/js/translated/bom.js:997
#: templates/js/translated/bom.js:1037 templates/js/translated/build.js:2520
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
msgid "Consumable"
msgstr ""
#: build/api.py:300 part/models.py:4064 part/templates/part/upload_bom.html:58
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
#: templates/js/translated/build.js:2529
#: templates/js/translated/table_filters.js:186
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
#: templates/js/translated/table_filters.js:587
msgid "Optional"
msgstr ""
#: build/api.py:301 templates/js/translated/table_filters.js:408
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
msgid "Tracked"
msgstr ""
#: build/api.py:303 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1744
#: templates/js/translated/build.js:2629
#: templates/js/translated/sales_order.js:1965
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
msgid "Allocated"
msgstr ""
#: build/api.py:311 company/models.py:872 company/serializers.py:359
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
#: templates/email/build_order_required_stock.html:19
#: templates/email/low_stock_notification.html:17
#: templates/js/translated/bom.js:1162 templates/js/translated/build.js:2561
#: templates/js/translated/index.js:123
#: templates/js/translated/model_renderers.js:234
#: templates/js/translated/part.js:693 templates/js/translated/part.js:695
#: templates/js/translated/part.js:700
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
msgid "Available"
msgstr ""
#: build/models.py:85 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:27
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:105
#: stock/serializers.py:82 templates/email/build_order_completed.html:16
#: templates/email/overdue_build_order.html:15
#: templates/js/translated/build.js:972 templates/js/translated/stock.js:2892
msgid "Build Order"
msgstr "Byggorder"
#: build/models.py:86 build/templates/build/build_base.html:13
#: build/templates/build/index.html:8 build/templates/build/index.html:12
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:111
#: order/templates/order/so_sidebar.html:13
#: part/templates/part/part_sidebar.html:22 templates/InvenTree/index.html:196
#: templates/InvenTree/search.html:141
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:55
#: templates/js/translated/search.js:186 users/models.py:207
msgid "Build Orders"
msgstr "Byggordrar"
#: build/models.py:133
msgid "Invalid choice for parent build"
msgstr "Ogiltigt val för överordnad bygge"
#: build/models.py:144 order/models.py:240
msgid "Responsible user or group must be specified"
msgstr ""
#: build/models.py:150
msgid "Build order part cannot be changed"
msgstr ""
#: build/models.py:211
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Byggorderreferens"
#: build/models.py:212 order/models.py:463 order/models.py:926
#: order/models.py:1289 order/models.py:2020 part/admin.py:411
#: part/models.py:4085 part/templates/part/upload_bom.html:54
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:139
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:26
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:28
#: templates/js/translated/bom.js:770 templates/js/translated/bom.js:973
#: templates/js/translated/build.js:2512 templates/js/translated/order.js:291
#: templates/js/translated/pricing.js:386
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2065
#: templates/js/translated/return_order.js:728
#: templates/js/translated/sales_order.js:1854
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
#: build/models.py:223
msgid "Brief description of the build (optional)"
msgstr ""
#: build/models.py:231 build/templates/build/build_base.html:183
#: build/templates/build/detail.html:87
msgid "Parent Build"
msgstr "Överordnat Bygge"
#: build/models.py:232
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "Byggorder till vilken detta bygge är tilldelad"
#: build/models.py:237 build/templates/build/build_base.html:97
#: build/templates/build/detail.html:29 company/models.py:1026 order/api.py:805
#: order/models.py:1414 order/models.py:1559 order/models.py:1560
#: part/api.py:1494 part/api.py:1788 part/models.py:395 part/models.py:3012
#: part/models.py:3156 part/models.py:3303 part/models.py:3324
#: part/models.py:3346 part/models.py:3477 part/models.py:3787
#: part/models.py:3943 part/models.py:4036 part/models.py:4395
#: part/serializers.py:1120 part/serializers.py:1726
#: part/templates/part/part_app_base.html:8
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/upload_bom.html:52
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:110
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:137
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:109
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:24
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:102
#: stock/serializers.py:109 stock/serializers.py:157 stock/serializers.py:423
#: stock/serializers.py:820 templates/InvenTree/search.html:82
#: templates/email/build_order_completed.html:17
#: templates/email/build_order_required_stock.html:17
#: templates/email/low_stock_notification.html:15
#: templates/email/overdue_build_order.html:16
#: templates/js/translated/barcode.js:546 templates/js/translated/bom.js:632
#: templates/js/translated/bom.js:769 templates/js/translated/bom.js:905
#: templates/js/translated/build.js:1312 templates/js/translated/build.js:1743
#: templates/js/translated/build.js:2162 templates/js/translated/build.js:2335
#: templates/js/translated/company.js:348
#: templates/js/translated/company.js:1116
#: templates/js/translated/company.js:1271
#: templates/js/translated/company.js:1559 templates/js/translated/index.js:109
#: templates/js/translated/part.js:1944 templates/js/translated/part.js:2016
#: templates/js/translated/part.js:2324 templates/js/translated/pricing.js:369
#: templates/js/translated/purchase_order.js:751
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1304
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1848
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2007
#: templates/js/translated/return_order.js:538
#: templates/js/translated/return_order.js:709
#: templates/js/translated/sales_order.js:300
#: templates/js/translated/sales_order.js:1233
#: templates/js/translated/sales_order.js:1634
#: templates/js/translated/sales_order.js:1832
#: templates/js/translated/stock.js:676 templates/js/translated/stock.js:842
#: templates/js/translated/stock.js:1058 templates/js/translated/stock.js:1997
#: templates/js/translated/stock.js:2857 templates/js/translated/stock.js:3090
#: templates/js/translated/stock.js:3236
msgid "Part"
msgstr "Del"
#: build/models.py:245
msgid "Select part to build"
msgstr "Välj del att bygga"
#: build/models.py:250
msgid "Sales Order Reference"
msgstr "Försäljningsorderreferens"
#: build/models.py:254
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgstr "Försäljningsorder till vilken detta bygge allokeras"
#: build/models.py:259 build/serializers.py:999
#: templates/js/translated/build.js:1731
#: templates/js/translated/sales_order.js:1221
msgid "Source Location"
msgstr "Källa Plats"
#: build/models.py:263
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Välj plats att ta lager från för detta bygge (lämna tomt för att ta från någon lagerplats)"
#: build/models.py:268
msgid "Destination Location"
msgstr "Destinationsplats"
#: build/models.py:272
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "Välj plats där de färdiga objekten kommer att lagras"
#: build/models.py:276
msgid "Build Quantity"
msgstr "Bygg kvantitet"
#: build/models.py:279
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Antal lagerobjekt att bygga"
#: build/models.py:283
msgid "Completed items"
msgstr "Slutförda objekt"
#: build/models.py:285
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Antal lagerposter som har slutförts"
#: build/models.py:289
msgid "Build Status"
msgstr "Byggstatus"
#: build/models.py:293
msgid "Build status code"
msgstr "Bygg statuskod"
#: build/models.py:302 build/serializers.py:286 order/serializers.py:580
#: stock/models.py:838 stock/serializers.py:74 stock/serializers.py:1458
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1129
msgid "Batch Code"
msgstr "Batchkod"
#: build/models.py:306 build/serializers.py:287
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Batch-kod för denna byggutdata"
#: build/models.py:309 order/models.py:316 order/serializers.py:119
#: part/models.py:1115 part/templates/part/part_base.html:310
#: templates/js/translated/return_order.js:338
#: templates/js/translated/sales_order.js:863
msgid "Creation Date"
msgstr "Skapad"
#: build/models.py:313
msgid "Target completion date"
msgstr "Datum för slutförande"
#: build/models.py:314
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Måldatum för färdigställande. Byggandet kommer att förfallas efter detta datum."
#: build/models.py:317 order/models.py:521 order/models.py:2065
#: templates/js/translated/build.js:2247
msgid "Completion Date"
msgstr "Slutförandedatum"
#: build/models.py:323
msgid "completed by"
msgstr "slutfört av"
#: build/models.py:331 templates/js/translated/build.js:2207
msgid "Issued by"
msgstr "Utfärdad av"
#: build/models.py:332
msgid "User who issued this build order"
msgstr "Användare som utfärdade denna byggorder"
#: build/models.py:340 build/templates/build/build_base.html:204
#: build/templates/build/detail.html:122 common/models.py:147
#: order/models.py:334 order/templates/order/order_base.html:217
#: order/templates/order/return_order_base.html:188
#: order/templates/order/sales_order_base.html:232 part/models.py:1132
#: part/templates/part/part_base.html:390
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:158
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:150
#: templates/js/translated/build.js:2219
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1763
#: templates/js/translated/return_order.js:358
#: templates/js/translated/table_filters.js:531
msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarig"
#: build/models.py:341
msgid "User or group responsible for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:346 build/templates/build/detail.html:108
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
#: company/templates/company/supplier_part.html:194
#: order/templates/order/order_base.html:167
#: order/templates/order/return_order_base.html:145
#: order/templates/order/sales_order_base.html:184
#: part/templates/part/part_base.html:383 stock/models.py:834
#: stock/templates/stock/item_base.html:200
#: templates/js/translated/company.js:1019
msgid "External Link"
msgstr "Extern länk"
#: build/models.py:347 common/models.py:3178 part/models.py:956
#: stock/models.py:834
msgid "Link to external URL"
msgstr "Länk till extern URL"
#: build/models.py:351
msgid "Build Priority"
msgstr ""
#: build/models.py:354
msgid "Priority of this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:361 common/models.py:131 order/admin.py:18
#: order/models.py:298 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
#: templates/js/translated/build.js:2144
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1710
#: templates/js/translated/return_order.js:317
#: templates/js/translated/sales_order.js:842
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
#: templates/project_code_data.html:6
msgid "Project Code"
msgstr "Projektkod"
#: build/models.py:362
msgid "Project code for this build order"
msgstr ""
#: build/models.py:595 build/models.py:660
msgid "Failed to offload task to complete build allocations"
msgstr ""
#: build/models.py:617
#, python-brace-format
msgid "Build order {build} has been completed"
msgstr "Byggorder {build} har slutförts"
#: build/models.py:623
msgid "A build order has been completed"
msgstr "En byggorder har slutförts"
#: build/models.py:849 build/models.py:934
msgid "No build output specified"
msgstr "Ingen byggutgång angiven"
#: build/models.py:852
msgid "Build output is already completed"
msgstr "Byggutgång är redan slutförd"
#: build/models.py:855
msgid "Build output does not match Build Order"
msgstr "Byggutgång matchar inte bygg order"
#: build/models.py:938 build/serializers.py:219 build/serializers.py:268
#: build/serializers.py:866 order/models.py:559 order/serializers.py:432
#: order/serializers.py:575 part/serializers.py:1484 part/serializers.py:1884
#: stock/models.py:677 stock/models.py:1495 stock/serializers.py:603
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/models.py:943 build/serializers.py:224
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
msgstr ""
#: build/models.py:1003 build/serializers.py:547
#, python-brace-format
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
msgstr ""
#: build/models.py:1344
msgid "Build Order Line Item"
msgstr ""
#: build/models.py:1369
msgid "Build object"
msgstr ""
#: build/models.py:1383 build/models.py:1639 build/serializers.py:206
#: build/serializers.py:253 build/templates/build/build_base.html:102
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:2509
#: order/models.py:1272 order/models.py:1931 order/serializers.py:1327
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 part/admin.py:410
#: part/forms.py:48 part/models.py:3170 part/models.py:4058
#: part/templates/part/part_pricing.html:16
#: part/templates/part/upload_bom.html:53
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:138
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:113
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:29
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:104
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:90
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:169 stock/admin.py:159
#: stock/serializers.py:125 stock/serializers.py:165 stock/serializers.py:594
#: stock/templates/stock/item_base.html:287
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
#: stock/templates/stock/item_base.html:342
#: templates/email/build_order_completed.html:18
#: templates/js/translated/barcode.js:548 templates/js/translated/bom.js:771
#: templates/js/translated/bom.js:981 templates/js/translated/build.js:521
#: templates/js/translated/build.js:737 templates/js/translated/build.js:1369
#: templates/js/translated/build.js:1746 templates/js/translated/build.js:2357
#: templates/js/translated/company.js:1818
#: templates/js/translated/model_renderers.js:236
#: templates/js/translated/order.js:304 templates/js/translated/part.js:962
#: templates/js/translated/part.js:1812 templates/js/translated/part.js:3342
#: templates/js/translated/pricing.js:381
#: templates/js/translated/pricing.js:474
#: templates/js/translated/pricing.js:522
#: templates/js/translated/pricing.js:616
#: templates/js/translated/purchase_order.js:754
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1852
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2071
#: templates/js/translated/sales_order.js:317
#: templates/js/translated/sales_order.js:1235
#: templates/js/translated/sales_order.js:1554
#: templates/js/translated/sales_order.js:1644
#: templates/js/translated/sales_order.js:1734
#: templates/js/translated/sales_order.js:1860
#: templates/js/translated/stock.js:564 templates/js/translated/stock.js:702
#: templates/js/translated/stock.js:873 templates/js/translated/stock.js:3021
#: templates/js/translated/stock.js:3104
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
#: build/models.py:1384
msgid "Required quantity for build order"
msgstr ""
#: build/models.py:1464
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Byggobjekt måste ange en byggutgång, eftersom huvuddelen är markerad som spårbar"
#: build/models.py:1473
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not exceed available stock quantity ({a})"
msgstr "Tilldelad kvantitet ({q}) får inte överstiga tillgängligt lagersaldo ({a})"
#: build/models.py:1483 order/models.py:1882
msgid "Stock item is over-allocated"
msgstr "Lagerposten är överallokerad"
#: build/models.py:1489 order/models.py:1885
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Allokeringsmängden måste vara större än noll"
#: build/models.py:1495
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Antal måste vara 1 för serialiserat lager"
#: build/models.py:1554
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
msgstr ""
#: build/models.py:1626 build/serializers.py:846 order/serializers.py:1171
#: order/serializers.py:1192 stock/models.py:358 stock/serializers.py:91
#: stock/serializers.py:697 stock/serializers.py:1177 stock/serializers.py:1289
#: stock/templates/stock/item_base.html:10
#: stock/templates/stock/item_base.html:23
#: stock/templates/stock/item_base.html:194
#: templates/js/translated/build.js:1745
#: templates/js/translated/sales_order.js:301
#: templates/js/translated/sales_order.js:1234
#: templates/js/translated/sales_order.js:1535
#: templates/js/translated/sales_order.js:1540
#: templates/js/translated/sales_order.js:1641
#: templates/js/translated/sales_order.js:1728
#: templates/js/translated/stock.js:677 templates/js/translated/stock.js:843
#: templates/js/translated/stock.js:2977
msgid "Stock Item"
msgstr "Artikel i lager"
#: build/models.py:1627
msgid "Source stock item"
msgstr "Källa lagervara"
#: build/models.py:1640
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Lagersaldo att allokera för att bygga"
#: build/models.py:1648
msgid "Install into"
msgstr "Installera till"
#: build/models.py:1649
msgid "Destination stock item"
msgstr "Destination lagervara"
#: build/serializers.py:156 build/serializers.py:875
#: templates/js/translated/build.js:1322
msgid "Build Output"
msgstr "Bygg utdata"
#: build/serializers.py:168
msgid "Build output does not match the parent build"
msgstr "Byggutdata matchar inte överordnad version"
#: build/serializers.py:172
msgid "Output part does not match BuildOrder part"
msgstr ""
#: build/serializers.py:176
msgid "This build output has already been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:187
msgid "This build output is not fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:207 build/serializers.py:254
msgid "Enter quantity for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:275
msgid "Integer quantity required for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:278
msgid "Integer quantity required, as the bill of materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:293 order/serializers.py:588 order/serializers.py:1331
#: stock/serializers.py:614 templates/js/translated/purchase_order.js:1153
#: templates/js/translated/stock.js:367 templates/js/translated/stock.js:565
msgid "Serial Numbers"
msgstr "Serienummer"
#: build/serializers.py:294
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:299 build/serializers.py:440 build/serializers.py:512
#: order/serializers.py:564 order/serializers.py:672 order/serializers.py:1656
#: part/serializers.py:1140 stock/serializers.py:100 stock/serializers.py:625
#: stock/serializers.py:785 stock/serializers.py:881 stock/serializers.py:1321
#: stock/serializers.py:1577 stock/templates/stock/item_base.html:394
#: templates/js/translated/barcode.js:547
#: templates/js/translated/barcode.js:795 templates/js/translated/build.js:1001
#: templates/js/translated/build.js:2372
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1178
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1268
#: templates/js/translated/sales_order.js:1547
#: templates/js/translated/sales_order.js:1655
#: templates/js/translated/sales_order.js:1663
#: templates/js/translated/sales_order.js:1742
#: templates/js/translated/stock.js:678 templates/js/translated/stock.js:844
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2201
#: templates/js/translated/stock.js:2871
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: build/serializers.py:300
msgid "Stock location for build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:314
msgid "Auto Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:315
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
msgstr ""
#: build/serializers.py:330
msgid "Serial numbers must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:355 stock/api.py:1041
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
msgstr ""
#: build/serializers.py:402 build/serializers.py:464 build/serializers.py:553
msgid "A list of build outputs must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:441
msgid "Stock location for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:447
msgid "Discard Allocations"
msgstr ""
#: build/serializers.py:448
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:453
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:513
msgid "Location for completed build outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:519 build/templates/build/build_base.html:151
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:950
#: order/models.py:2044 order/serializers.py:596 stock/admin.py:164
#: stock/serializers.py:932 stock/serializers.py:1465
#: stock/templates/stock/item_base.html:427
#: templates/js/translated/barcode.js:252 templates/js/translated/build.js:2191
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1308
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1722
#: templates/js/translated/return_order.js:330
#: templates/js/translated/sales_order.js:855
#: templates/js/translated/stock.js:2176 templates/js/translated/stock.js:2995
#: templates/js/translated/stock.js:3120
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: build/serializers.py:525
msgid "Accept Incomplete Allocation"
msgstr ""
#: build/serializers.py:526
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:611
msgid "Consume Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:612
msgid "Consume any stock which has already been allocated to this build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:618
msgid "Remove Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:619
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:646
msgid "Not permitted"
msgstr ""
#: build/serializers.py:647
msgid "Accept as consumed by this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:648
msgid "Deallocate before completing this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:678
msgid "Overallocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:680
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:690
msgid "Some stock items have been overallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:695
msgid "Accept Unallocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:696
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:706 templates/js/translated/build.js:315
msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr ""
#: build/serializers.py:711 order/serializers.py:300 order/serializers.py:1234
msgid "Accept Incomplete"
msgstr "Acceptera ofullständig"
#: build/serializers.py:712
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:722 templates/js/translated/build.js:319
msgid "Required build quantity has not been completed"
msgstr ""
#: build/serializers.py:731 templates/js/translated/build.js:303
msgid "Build order has incomplete outputs"
msgstr ""
#: build/serializers.py:769
msgid "Build Line"
msgstr ""
#: build/serializers.py:779
msgid "Build output"
msgstr ""
#: build/serializers.py:787
msgid "Build output must point to the same build"
msgstr ""
#: build/serializers.py:823
msgid "Build Line Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:837
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:852 stock/serializers.py:1190
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:900 order/serializers.py:1225
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:906
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:913
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:937 order/serializers.py:1477
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1000
msgid "Stock location where parts are to be sourced (leave blank to take from any location)"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1008
msgid "Exclude Location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1009
msgid "Exclude stock items from this selected location"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1014
msgid "Interchangeable Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1015
msgid "Stock items in multiple locations can be used interchangeably"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1020
msgid "Substitute Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1021
msgid "Allow allocation of substitute parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1026
msgid "Optional Items"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1027
msgid "Allocate optional BOM items to build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1049
msgid "Failed to start auto-allocation task"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1139 part/models.py:3953 part/models.py:4387
#: stock/api.py:804
msgid "BOM Item"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1148 templates/js/translated/index.js:130
msgid "Allocated Stock"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1153 part/admin.py:132 part/bom.py:173
#: part/serializers.py:828 part/serializers.py:1502
#: part/templates/part/part_base.html:210 templates/js/translated/bom.js:1208
#: templates/js/translated/build.js:2613 templates/js/translated/part.js:710
#: templates/js/translated/part.js:2149
#: templates/js/translated/table_filters.js:170
msgid "On Order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1158 part/serializers.py:1504
#: templates/js/translated/build.js:2617
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
msgid "In Production"
msgstr ""
#: build/serializers.py:1163 part/bom.py:172 part/serializers.py:1527
#: part/templates/part/part_base.html:192
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
msgid "Available Stock"
msgstr ""
#: build/status_codes.py:11 generic/states/tests.py:17 order/status_codes.py:12
#: order/status_codes.py:37 order/status_codes.py:64 order/status_codes.py:82
#: templates/js/translated/table_filters.js:598
msgid "Pending"
msgstr "Väntar"
#: build/status_codes.py:12
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
#: build/status_codes.py:13 order/status_codes.py:15 order/status_codes.py:45
#: order/status_codes.py:70
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: build/status_codes.py:14 generic/states/tests.py:19 order/status_codes.py:14
#: order/status_codes.py:44 order/status_codes.py:69
#: order/templates/order/order_base.html:158
#: order/templates/order/sales_order_base.html:165 report/models.py:444
msgid "Complete"
msgstr "Slutför"
#: build/tasks.py:184
msgid "Stock required for build order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:201
msgid "Overdue Build Order"
msgstr ""
#: build/tasks.py:206
#, python-brace-format
msgid "Build order {bo} is now overdue"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:18
msgid "Part thumbnail"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:38
#: company/templates/company/supplier_part.html:35
#: order/templates/order/order_base.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:38
#: order/templates/order/sales_order_base.html:38
#: part/templates/part/part_base.html:41
#: stock/templates/stock/item_base.html:40
#: stock/templates/stock/location.html:55
#: templates/js/translated/filters.js:335
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:42
#: company/templates/company/supplier_part.html:39
#: order/templates/order/order_base.html:33
#: order/templates/order/return_order_base.html:42
#: order/templates/order/sales_order_base.html:42
#: part/templates/part/part_base.html:44
#: stock/templates/stock/item_base.html:44
#: stock/templates/stock/location.html:57 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr "Visa QR-kod"
#: build/templates/build/build_base.html:45
#: company/templates/company/supplier_part.html:41
#: order/templates/order/order_base.html:36
#: order/templates/order/return_order_base.html:45
#: order/templates/order/sales_order_base.html:45
#: part/templates/part/part_base.html:47
#: stock/templates/stock/item_base.html:47
#: stock/templates/stock/location.html:59
#: templates/js/translated/barcode.js:496
#: templates/js/translated/barcode.js:501
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:47
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
#: order/templates/order/order_base.html:38
#: order/templates/order/return_order_base.html:47
#: order/templates/order/sales_order_base.html:47
#: part/templates/part/part_base.html:49
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
#: stock/templates/stock/location.html:61
msgid "Link Barcode"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:56
#: order/templates/order/order_base.html:46
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
msgid "Print actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:60
msgid "Print build order report"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:67
msgid "Build actions"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:71
msgid "Edit Build"
msgstr "Redigera bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:73
msgid "Cancel Build"
msgstr "Avbryt bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:76
msgid "Duplicate Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:79
msgid "Delete Build"
msgstr "Ta bort bygge"
#: build/templates/build/build_base.html:84
#: build/templates/build/build_base.html:85
msgid "Complete Build"
msgstr "Färdigställ bygget"
#: build/templates/build/build_base.html:107
msgid "Build Description"
msgstr "Byggbeskrivning"
#: build/templates/build/build_base.html:117
msgid "No build outputs have been created for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:124
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:129
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:134
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:139
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:160
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:309
#: order/models.py:1307 order/templates/order/order_base.html:186
#: order/templates/order/return_order_base.html:164
#: order/templates/order/sales_order_base.html:196
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:125
#: templates/js/translated/build.js:2239 templates/js/translated/part.js:1831
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1739
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2147
#: templates/js/translated/return_order.js:346
#: templates/js/translated/return_order.js:750
#: templates/js/translated/sales_order.js:871
#: templates/js/translated/sales_order.js:1903
msgid "Target Date"
msgstr "Måldatum"
#: build/templates/build/build_base.html:165
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:165
#: build/templates/build/build_base.html:222
#: order/templates/order/order_base.html:122
#: order/templates/order/return_order_base.html:117
#: order/templates/order/sales_order_base.html:126
#: templates/js/translated/table_filters.js:98
#: templates/js/translated/table_filters.js:524
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
msgid "Overdue"
msgstr "Försenad"
#: build/templates/build/build_base.html:177
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
msgid "Completed Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:190
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1463 order/models.py:845
#: order/models.py:1551 order/models.py:1665 order/models.py:1819
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:135
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:14
#: stock/templates/stock/item_base.html:369
#: templates/email/overdue_sales_order.html:15
#: templates/js/translated/pricing.js:929
#: templates/js/translated/sales_order.js:805
#: templates/js/translated/sales_order.js:1028
#: templates/js/translated/stock.js:2924
msgid "Sales Order"
msgstr "Försäljningsorder"
#: build/templates/build/build_base.html:197
#: build/templates/build/detail.html:115
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:152
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
msgid "Issued By"
msgstr "Utfärdad av"
#: build/templates/build/build_base.html:211
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2156
msgid "Priority"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:269
msgid "Delete Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:279
msgid "Build Order QR Code"
msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:291
msgid "Link Barcode to Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:15
msgid "Build Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:38
msgid "Stock Source"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:43
msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1443
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2189
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: build/templates/build/detail.html:56
msgid "Destination location not specified"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:73
msgid "Allocated Parts"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:80 stock/admin.py:162
#: stock/templates/stock/item_base.html:162
#: templates/js/translated/build.js:1380
#: templates/js/translated/model_renderers.js:241
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1274
#: templates/js/translated/stock.js:1133 templates/js/translated/stock.js:2190
#: templates/js/translated/stock.js:3127
#: templates/js/translated/table_filters.js:313
#: templates/js/translated/table_filters.js:404
msgid "Batch"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:133
#: order/templates/order/order_base.html:173
#: order/templates/order/return_order_base.html:151
#: order/templates/order/sales_order_base.html:190
#: templates/js/translated/build.js:2199
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: build/templates/build/detail.html:144
msgid "No target date set"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:149
#: order/templates/order/sales_order_base.html:206
#: templates/js/translated/table_filters.js:689
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"
#: build/templates/build/detail.html:153
msgid "Build not complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:164 build/templates/build/sidebar.html:17
msgid "Child Build Orders"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:177
msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:181
msgid "Deallocate stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:182
msgid "Deallocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:184
msgid "Automatically allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:185
msgid "Auto Allocate"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:187
msgid "Manually allocate stock to build"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:188 build/templates/build/sidebar.html:8
msgid "Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:191
msgid "Order required parts"
msgstr "Beställ obligatoriska delar"
#: build/templates/build/detail.html:192
#: templates/js/translated/purchase_order.js:795
msgid "Order Parts"
msgstr "Beställ delar"
#: build/templates/build/detail.html:205
msgid "Available stock has been filtered based on specified source location for this build order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:215
msgid "Incomplete Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:219
msgid "Create new build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:220
msgid "New Build Output"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:237 build/templates/build/sidebar.html:15
msgid "Consumed Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:249
msgid "Completed Build Outputs"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:261 build/templates/build/sidebar.html:19
#: company/templates/company/detail.html:229
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:141
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:9
#: company/templates/company/sidebar.html:39
#: order/templates/order/po_sidebar.html:9
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:84
#: order/templates/order/return_order_detail.html:70
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:7
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
#: order/templates/order/so_sidebar.html:15 part/templates/part/detail.html:217
#: part/templates/part/part_sidebar.html:61 stock/templates/stock/item.html:110
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:23
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#: build/templates/build/detail.html:276
msgid "Build Notes"
msgstr "Bygganteckningar"
#: build/templates/build/detail.html:426
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:427
msgid "All lines have been fully allocated"
msgstr ""
#: build/templates/build/index.html:18 part/templates/part/detail.html:319
msgid "New Build Order"
msgstr "Ny byggorder"
#: build/templates/build/sidebar.html:5
msgid "Build Order Details"
msgstr ""
#: build/templates/build/sidebar.html:10
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
#: common/api.py:689
msgid "Is Link"
msgstr ""
#: common/api.py:697
msgid "Is File"
msgstr ""
#: common/api.py:739
msgid "User does not have permission to delete this attachment"
msgstr ""
#: common/currency.py:130
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ogiltig valutakod"
#: common/currency.py:132
msgid "Duplicate currency code"
msgstr ""
#: common/currency.py:137
msgid "No valid currency codes provided"
msgstr ""
#: common/currency.py:154
msgid "No plugin"
msgstr ""
#: common/files.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {fmt}"
msgstr ""
#: common/files.py:65
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr "Fel vid läsning av fil (ogiltig kodning)"
#: common/files.py:70
msgid "Error reading file (invalid format)"
msgstr "Fel vid läsning av filen (ogiltigt format)"
#: common/files.py:72
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
msgstr "Fel vid läsning av filen (felaktig dimension)"
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
msgstr "Fel vid läsning av fil (data kan vara skadat)"
#: common/forms.py:12
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: common/forms.py:12
msgid "Select file to upload"
msgstr "Välj en fil att ladda upp"
#: common/forms.py:25
msgid "{name.title()} File"
msgstr "{name.title()} Fil"
#: common/forms.py:26
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
msgstr ""
#: common/models.py:73
msgid "Updated"
msgstr ""
#: common/models.py:74
msgid "Timestamp of last update"
msgstr ""
#: common/models.py:107
msgid "Site URL is locked by configuration"
msgstr ""
#: common/models.py:132
msgid "Unique project code"
msgstr "Unik projektkod"
#: common/models.py:139
msgid "Project description"
msgstr "Projektbeskrivning"
#: common/models.py:148
msgid "User or group responsible for this project"
msgstr ""
#: common/models.py:765
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive)"
msgstr ""
#: common/models.py:769
msgid "Settings value"
msgstr ""
#: common/models.py:821
msgid "Chosen value is not a valid option"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr ""
#: common/models.py:845
msgid "Value must be an integer value"
msgstr ""
#: common/models.py:882
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1114
msgid "No group"
msgstr "Ingen grupp"
#: common/models.py:1213
msgid "Restart required"
msgstr "Omstart krävs"
#: common/models.py:1215
msgid "A setting has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: common/models.py:1222
msgid "Pending migrations"
msgstr ""
#: common/models.py:1223
msgid "Number of pending database migrations"
msgstr ""
#: common/models.py:1228
msgid "Server Instance Name"
msgstr "Serverinstans (Namn)"
#: common/models.py:1230
msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr ""
#: common/models.py:1234
msgid "Use instance name"
msgstr ""
#: common/models.py:1235
msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr ""
#: common/models.py:1240
msgid "Restrict showing `about`"
msgstr ""
#: common/models.py:1241
msgid "Show the `about` modal only to superusers"
msgstr ""
#: common/models.py:1246 company/models.py:111 company/models.py:112
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
#: common/models.py:1247
msgid "Internal company name"
msgstr "Internt företagsnamn"
#: common/models.py:1251
msgid "Base URL"
msgstr "Bas-URL"
#: common/models.py:1252
msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Bas-URL för serverinstans"
#: common/models.py:1258
msgid "Default Currency"
msgstr "Standardvaluta"
#: common/models.py:1259
msgid "Select base currency for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1265
msgid "Supported Currencies"
msgstr ""
#: common/models.py:1266
msgid "List of supported currency codes"
msgstr ""
#: common/models.py:1272
msgid "Currency Update Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1274
msgid "How often to update exchange rates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1277 common/models.py:1333 common/models.py:1346
#: common/models.py:1354 common/models.py:1363 common/models.py:1372
#: common/models.py:1590 common/models.py:1612 common/models.py:1727
#: common/models.py:2046
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: common/models.py:1281
msgid "Currency Update Plugin"
msgstr ""
#: common/models.py:1282
msgid "Currency update plugin to use"
msgstr ""
#: common/models.py:1287
msgid "Download from URL"
msgstr "Ladda ner från URL"
#: common/models.py:1289
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Tillåt nedladdning av bilder och filer från extern URL"
#: common/models.py:1295
msgid "Download Size Limit"
msgstr ""
#: common/models.py:1296
msgid "Maximum allowable download size for remote image"
msgstr ""
#: common/models.py:1302
msgid "User-agent used to download from URL"
msgstr ""
#: common/models.py:1304
msgid "Allow to override the user-agent used to download images and files from external URL (leave blank for the default)"
msgstr ""
#: common/models.py:1309
msgid "Strict URL Validation"
msgstr ""
#: common/models.py:1310
msgid "Require schema specification when validating URLs"
msgstr ""
#: common/models.py:1315
msgid "Require confirm"
msgstr "Kräv bekräftelse"
#: common/models.py:1316
msgid "Require explicit user confirmation for certain action."
msgstr "Kräv uttrycklig användarbekräftelse för vissa åtgärder."
#: common/models.py:1321
msgid "Tree Depth"
msgstr ""
#: common/models.py:1323
msgid "Default tree depth for treeview. Deeper levels can be lazy loaded as they are needed."
msgstr ""
#: common/models.py:1329
msgid "Update Check Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1330
msgid "How often to check for updates (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:1336
msgid "Automatic Backup"
msgstr ""
#: common/models.py:1337
msgid "Enable automatic backup of database and media files"
msgstr ""
#: common/models.py:1342
msgid "Auto Backup Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1343
msgid "Specify number of days between automated backup events"
msgstr ""
#: common/models.py:1349
msgid "Task Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1351
msgid "Background task results will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1358
msgid "Error Log Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1360
msgid "Error logs will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1367
msgid "Notification Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1369
msgid "User notifications will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:1376 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:31
msgid "Barcode Support"
msgstr "Stöd för streckkoder"
#: common/models.py:1377
msgid "Enable barcode scanner support in the web interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1382
msgid "Barcode Input Delay"
msgstr ""
#: common/models.py:1383
msgid "Barcode input processing delay time"
msgstr ""
#: common/models.py:1389
msgid "Barcode Webcam Support"
msgstr ""
#: common/models.py:1390
msgid "Allow barcode scanning via webcam in browser"
msgstr ""
#: common/models.py:1395
msgid "Part Revisions"
msgstr ""
#: common/models.py:1396
msgid "Enable revision field for Part"
msgstr ""
#: common/models.py:1401
msgid "Allow Deletion from Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1402
msgid "Allow deletion of parts which are used in an assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1407
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
#: common/models.py:1408
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1411
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1412
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1417
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
#: common/models.py:1418
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1423
msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1424
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1429
msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1430
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1435
msgid "Copy Part Test Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1436
msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1441
msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr ""
#: common/models.py:1442
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr ""
#: common/models.py:1447 part/admin.py:108 part/models.py:3795
#: report/models.py:294 report/models.py:361 report/serializers.py:90
#: report/serializers.py:131 stock/serializers.py:227
#: templates/js/translated/table_filters.js:139
#: templates/js/translated/table_filters.js:767
msgid "Template"
msgstr "Mall"
#: common/models.py:1448
msgid "Parts are templates by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1453 part/admin.py:91 part/admin.py:425 part/models.py:1052
#: templates/js/translated/bom.js:1639
#: templates/js/translated/table_filters.js:330
#: templates/js/translated/table_filters.js:721
msgid "Assembly"
msgstr ""
#: common/models.py:1454
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1459 part/admin.py:95 part/models.py:1058
#: templates/js/translated/table_filters.js:729
msgid "Component"
msgstr ""
#: common/models.py:1460
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1465 part/admin.py:100 part/models.py:1070
msgid "Purchaseable"
msgstr ""
#: common/models.py:1466
msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1471 part/admin.py:104 part/models.py:1076
#: templates/js/translated/table_filters.js:755
msgid "Salable"
msgstr ""
#: common/models.py:1472
msgid "Parts are salable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1477 part/admin.py:113 part/models.py:1064
#: templates/js/translated/table_filters.js:147
#: templates/js/translated/table_filters.js:223
#: templates/js/translated/table_filters.js:771
msgid "Trackable"
msgstr ""
#: common/models.py:1478
msgid "Parts are trackable by default"
msgstr ""
#: common/models.py:1483 part/admin.py:117 part/models.py:1086
#: part/templates/part/part_base.html:154
#: templates/js/translated/table_filters.js:143
#: templates/js/translated/table_filters.js:775
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: common/models.py:1484
msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Delar är virtuella som standard"
#: common/models.py:1489
msgid "Show Import in Views"
msgstr "Visa import i vyer"
#: common/models.py:1490
msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Visa importguiden i vissa delvyer"
#: common/models.py:1495
msgid "Show related parts"
msgstr "Visa relaterade delar"
#: common/models.py:1496
msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Visa relaterade delar för en del"
#: common/models.py:1501
msgid "Initial Stock Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1502
msgid "Allow creation of initial stock when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1507 templates/js/translated/part.js:107
msgid "Initial Supplier Data"
msgstr ""
#: common/models.py:1509
msgid "Allow creation of initial supplier data when adding a new part"
msgstr ""
#: common/models.py:1515
msgid "Part Name Display Format"
msgstr "Visningsformat för delnamn"
#: common/models.py:1516
msgid "Format to display the part name"
msgstr "Formatera för att visa artikelnamnet"
#: common/models.py:1522
msgid "Part Category Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1523
msgid "Part category default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1527
msgid "Enforce Parameter Units"
msgstr ""
#: common/models.py:1529
msgid "If units are provided, parameter values must match the specified units"
msgstr ""
#: common/models.py:1535
msgid "Minimum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1537
msgid "Minimum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1548
msgid "Maximum Pricing Decimal Places"
msgstr ""
#: common/models.py:1550
msgid "Maximum number of decimal places to display when rendering pricing data"
msgstr ""
#: common/models.py:1561
msgid "Use Supplier Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1563
msgid "Include supplier price breaks in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1569
msgid "Purchase History Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1571
msgid "Historical purchase order pricing overrides supplier price breaks"
msgstr ""
#: common/models.py:1577
msgid "Use Stock Item Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1579
msgid "Use pricing from manually entered stock data for pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1585
msgid "Stock Item Pricing Age"
msgstr ""
#: common/models.py:1587
msgid "Exclude stock items older than this number of days from pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1594
msgid "Use Variant Pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1595
msgid "Include variant pricing in overall pricing calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1600
msgid "Active Variants Only"
msgstr ""
#: common/models.py:1602
msgid "Only use active variant parts for calculating variant pricing"
msgstr ""
#: common/models.py:1608
msgid "Pricing Rebuild Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:1610
msgid "Number of days before part pricing is automatically updated"
msgstr ""
#: common/models.py:1617
msgid "Internal Prices"
msgstr "Interna priser"
#: common/models.py:1618
msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr ""
#: common/models.py:1623
msgid "Internal Price Override"
msgstr ""
#: common/models.py:1625
msgid "If available, internal prices override price range calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:1631
msgid "Enable label printing"
msgstr "Aktivera etikettutskrift"
#: common/models.py:1632
msgid "Enable label printing from the web interface"
msgstr "Aktivera etikettutskrift från webbgränssnittet"
#: common/models.py:1637
msgid "Label Image DPI"
msgstr "Etikettbild DPI"
#: common/models.py:1639
msgid "DPI resolution when generating image files to supply to label printing plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1645
msgid "Enable Reports"
msgstr "Aktivera rapporter"
#: common/models.py:1646
msgid "Enable generation of reports"
msgstr "Aktivera generering av rapporter"
#: common/models.py:1651 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debugläge"
#: common/models.py:1652
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
#: common/models.py:1657
msgid "Log Report Errors"
msgstr ""
#: common/models.py:1658
msgid "Log errors which occur when generating reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1663 plugin/builtin/labels/label_sheet.py:28
#: report/models.py:302
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
#: common/models.py:1664
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standard sidstorlek för PDF-rapporter"
#: common/models.py:1669
msgid "Enable Test Reports"
msgstr "Aktivera testrapporter"
#: common/models.py:1670
msgid "Enable generation of test reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1675
msgid "Attach Test Reports"
msgstr ""
#: common/models.py:1677
msgid "When printing a Test Report, attach a copy of the Test Report to the associated Stock Item"
msgstr ""
#: common/models.py:1683
msgid "Globally Unique Serials"
msgstr ""
#: common/models.py:1684
msgid "Serial numbers for stock items must be globally unique"
msgstr ""
#: common/models.py:1689
msgid "Autofill Serial Numbers"
msgstr ""
#: common/models.py:1690
msgid "Autofill serial numbers in forms"
msgstr ""
#: common/models.py:1695
msgid "Delete Depleted Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1697
msgid "Determines default behavior when a stock item is depleted"
msgstr ""
#: common/models.py:1703
msgid "Batch Code Template"
msgstr ""
#: common/models.py:1705
msgid "Template for generating default batch codes for stock items"
msgstr ""
#: common/models.py:1710
msgid "Stock Expiry"
msgstr ""
#: common/models.py:1711
msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:1716
msgid "Sell Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1717
msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1722
msgid "Stock Stale Time"
msgstr ""
#: common/models.py:1724
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
#: common/models.py:1731
msgid "Build Expired Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1732
msgid "Allow building with expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:1737
msgid "Stock Ownership Control"
msgstr ""
#: common/models.py:1738
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr ""
#: common/models.py:1743
msgid "Stock Location Default Icon"
msgstr ""
#: common/models.py:1744
msgid "Stock location default icon (empty means no icon)"
msgstr ""
#: common/models.py:1748
msgid "Show Installed Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:1749
msgid "Display installed stock items in stock tables"
msgstr ""
#: common/models.py:1754
msgid "Check BOM when installing items"
msgstr ""
#: common/models.py:1756
msgid "Installed stock items must exist in the BOM for the parent part"
msgstr ""
#: common/models.py:1762
msgid "Allow Out of Stock Transfer"
msgstr ""
#: common/models.py:1764
msgid "Allow stock items which are not in stock to be transferred between stock locations"
msgstr ""
#: common/models.py:1770
msgid "Build Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1772
msgid "Required pattern for generating Build Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1778 common/models.py:1806 common/models.py:1828
#: common/models.py:1864
msgid "Require Responsible Owner"
msgstr ""
#: common/models.py:1779 common/models.py:1807 common/models.py:1829
#: common/models.py:1865
msgid "A responsible owner must be assigned to each order"
msgstr ""
#: common/models.py:1784
msgid "Block Until Tests Pass"
msgstr ""
#: common/models.py:1786
msgid "Prevent build outputs from being completed until all required tests pass"
msgstr ""
#: common/models.py:1792
msgid "Enable Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1793
msgid "Enable return order functionality in the user interface"
msgstr ""
#: common/models.py:1798
msgid "Return Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1800
msgid "Required pattern for generating Return Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1812
msgid "Edit Completed Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1814
msgid "Allow editing of return orders after they have been completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1820
msgid "Sales Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1822
msgid "Required pattern for generating Sales Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1834
msgid "Sales Order Default Shipment"
msgstr ""
#: common/models.py:1835
msgid "Enable creation of default shipment with sales orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1840
msgid "Edit Completed Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1842
msgid "Allow editing of sales orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1848
msgid "Mark Shipped Orders as Complete"
msgstr ""
#: common/models.py:1850
msgid "Sales orders marked as shipped will automatically be completed, bypassing the \"shipped\" status"
msgstr ""
#: common/models.py:1856
msgid "Purchase Order Reference Pattern"
msgstr ""
#: common/models.py:1858
msgid "Required pattern for generating Purchase Order reference field"
msgstr ""
#: common/models.py:1870
msgid "Edit Completed Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1872
msgid "Allow editing of purchase orders after they have been shipped or completed"
msgstr ""
#: common/models.py:1878
msgid "Auto Complete Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:1880
msgid "Automatically mark purchase orders as complete when all line items are received"
msgstr ""
#: common/models.py:1887
msgid "Enable password forgot"
msgstr ""
#: common/models.py:1888
msgid "Enable password forgot function on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1893
msgid "Enable registration"
msgstr "Aktivera registrering"
#: common/models.py:1894
msgid "Enable self-registration for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1899
msgid "Enable SSO"
msgstr ""
#: common/models.py:1900
msgid "Enable SSO on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1905
msgid "Enable SSO registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1907
msgid "Enable self-registration via SSO for users on the login pages"
msgstr ""
#: common/models.py:1913
msgid "Email required"
msgstr ""
#: common/models.py:1914
msgid "Require user to supply mail on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1919
msgid "Auto-fill SSO users"
msgstr ""
#: common/models.py:1921
msgid "Automatically fill out user-details from SSO account-data"
msgstr ""
#: common/models.py:1927
msgid "Mail twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1928
msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:1933
msgid "Password twice"
msgstr ""
#: common/models.py:1934
msgid "On signup ask users twice for their password"
msgstr ""
#: common/models.py:1939
msgid "Allowed domains"
msgstr "Tillåtna domäner"
#: common/models.py:1941
msgid "Restrict signup to certain domains (comma-separated, starting with @)"
msgstr ""
#: common/models.py:1947
msgid "Group on signup"
msgstr ""
#: common/models.py:1948
msgid "Group to which new users are assigned on registration"
msgstr ""
#: common/models.py:1953
msgid "Enforce MFA"
msgstr ""
#: common/models.py:1954
msgid "Users must use multifactor security."
msgstr ""
#: common/models.py:1959
msgid "Check plugins on startup"
msgstr ""
#: common/models.py:1961
msgid "Check that all plugins are installed on startup - enable in container environments"
msgstr ""
#: common/models.py:1969
msgid "Check for plugin updates"
msgstr ""
#: common/models.py:1970
msgid "Enable periodic checks for updates to installed plugins"
msgstr ""
#: common/models.py:1976
msgid "Enable URL integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1977
msgid "Enable plugins to add URL routes"
msgstr ""
#: common/models.py:1983
msgid "Enable navigation integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1984
msgid "Enable plugins to integrate into navigation"
msgstr ""
#: common/models.py:1990
msgid "Enable app integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1991
msgid "Enable plugins to add apps"
msgstr ""
#: common/models.py:1997
msgid "Enable schedule integration"
msgstr ""
#: common/models.py:1998
msgid "Enable plugins to run scheduled tasks"
msgstr ""
#: common/models.py:2004
msgid "Enable event integration"
msgstr ""
#: common/models.py:2005
msgid "Enable plugins to respond to internal events"
msgstr ""
#: common/models.py:2011
msgid "Enable project codes"
msgstr "Aktivera projektkoder"
#: common/models.py:2012
msgid "Enable project codes for tracking projects"
msgstr ""
#: common/models.py:2017
msgid "Stocktake Functionality"
msgstr ""
#: common/models.py:2019
msgid "Enable stocktake functionality for recording stock levels and calculating stock value"
msgstr ""
#: common/models.py:2025
msgid "Exclude External Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:2027
msgid "Exclude stock items in external locations from stocktake calculations"
msgstr ""
#: common/models.py:2033
msgid "Automatic Stocktake Period"
msgstr ""
#: common/models.py:2035
msgid "Number of days between automatic stocktake recording (set to zero to disable)"
msgstr ""
#: common/models.py:2041
msgid "Report Deletion Interval"
msgstr ""
#: common/models.py:2043
msgid "Stocktake reports will be deleted after specified number of days"
msgstr ""
#: common/models.py:2050
msgid "Display Users full names"
msgstr ""
#: common/models.py:2051
msgid "Display Users full names instead of usernames"
msgstr ""
#: common/models.py:2056
msgid "Enable Test Station Data"
msgstr ""
#: common/models.py:2057
msgid "Enable test station data collection for test results"
msgstr ""
#: common/models.py:2069 common/models.py:2479
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
#: common/models.py:2112
msgid "Hide inactive parts"
msgstr ""
#: common/models.py:2114
msgid "Hide inactive parts in results displayed on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2120
msgid "Show subscribed parts"
msgstr ""
#: common/models.py:2121
msgid "Show subscribed parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2126
msgid "Show subscribed categories"
msgstr ""
#: common/models.py:2127
msgid "Show subscribed part categories on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2132
msgid "Show latest parts"
msgstr ""
#: common/models.py:2133
msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2138
msgid "Show invalid BOMs"
msgstr ""
#: common/models.py:2139
msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2144
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:2145
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2150
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2151
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2156
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2157
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2162
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2163
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2168
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2169
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2174
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2175
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2180
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:2181
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2186
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:2187
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2192
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:2193
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2198
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:2199
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2204
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:2205
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2210
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:2211
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2216
msgid "Show pending SO shipments"
msgstr ""
#: common/models.py:2217
msgid "Show pending SO shipments on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2222
msgid "Show News"
msgstr "Visa nyheter"
#: common/models.py:2223
msgid "Show news on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:2228
msgid "Inline label display"
msgstr ""
#: common/models.py:2230
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:2236
msgid "Default label printer"
msgstr ""
#: common/models.py:2238
msgid "Configure which label printer should be selected by default"
msgstr ""
#: common/models.py:2244
msgid "Inline report display"
msgstr ""
#: common/models.py:2246
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
#: common/models.py:2252
msgid "Search Parts"
msgstr "Sök efter artiklar"
#: common/models.py:2253
msgid "Display parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2258
msgid "Search Supplier Parts"
msgstr "Sök efter leverantörsartikel"
#: common/models.py:2259
msgid "Display supplier parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2264
msgid "Search Manufacturer Parts"
msgstr "Sök efter tillverkarartikel"
#: common/models.py:2265
msgid "Display manufacturer parts in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2270
msgid "Hide Inactive Parts"
msgstr ""
#: common/models.py:2271
msgid "Excluded inactive parts from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2276
msgid "Search Categories"
msgstr ""
#: common/models.py:2277
msgid "Display part categories in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2282
msgid "Search Stock"
msgstr ""
#: common/models.py:2283
msgid "Display stock items in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2288
msgid "Hide Unavailable Stock Items"
msgstr ""
#: common/models.py:2290
msgid "Exclude stock items which are not available from the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2296
msgid "Search Locations"
msgstr ""
#: common/models.py:2297
msgid "Display stock locations in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2302
msgid "Search Companies"
msgstr ""
#: common/models.py:2303
msgid "Display companies in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2308
msgid "Search Build Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2309
msgid "Display build orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2314
msgid "Search Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2315
msgid "Display purchase orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2320
msgid "Exclude Inactive Purchase Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2322
msgid "Exclude inactive purchase orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2328
msgid "Search Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2329
msgid "Display sales orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2334
msgid "Exclude Inactive Sales Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2336
msgid "Exclude inactive sales orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2342
msgid "Search Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2343
msgid "Display return orders in search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2348
msgid "Exclude Inactive Return Orders"
msgstr ""
#: common/models.py:2350
msgid "Exclude inactive return orders from search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2356
msgid "Search Preview Results"
msgstr ""
#: common/models.py:2358
msgid "Number of results to show in each section of the search preview window"
msgstr ""
#: common/models.py:2364
msgid "Regex Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2365
msgid "Enable regular expressions in search queries"
msgstr ""
#: common/models.py:2370
msgid "Whole Word Search"
msgstr ""
#: common/models.py:2371
msgid "Search queries return results for whole word matches"
msgstr ""
#: common/models.py:2376
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2377
msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2382
msgid "Escape Key Closes Forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2383
msgid "Use the escape key to close modal forms"
msgstr ""
#: common/models.py:2388
msgid "Fixed Navbar"
msgstr ""
#: common/models.py:2389
msgid "The navbar position is fixed to the top of the screen"
msgstr ""
#: common/models.py:2394
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: common/models.py:2395
msgid "Preferred format for displaying dates"
msgstr ""
#: common/models.py:2408 part/templates/part/detail.html:41
msgid "Part Scheduling"
msgstr ""
#: common/models.py:2409
msgid "Display part scheduling information"
msgstr ""
#: common/models.py:2414 part/templates/part/detail.html:62
msgid "Part Stocktake"
msgstr ""
#: common/models.py:2416
msgid "Display part stocktake information (if stocktake functionality is enabled)"
msgstr ""
#: common/models.py:2422
msgid "Table String Length"
msgstr ""
#: common/models.py:2424
msgid "Maximum length limit for strings displayed in table views"
msgstr ""
#: common/models.py:2430
msgid "Default part label template"
msgstr ""
#: common/models.py:2431
msgid "The part label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2436
msgid "Default stock item template"
msgstr ""
#: common/models.py:2438
msgid "The stock item label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2444
msgid "Default stock location label template"
msgstr ""
#: common/models.py:2446
msgid "The stock location label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2452
msgid "Default build line label template"
msgstr ""
#: common/models.py:2454
msgid "The build line label template to be automatically selected"
msgstr ""
#: common/models.py:2460
msgid "Receive error reports"
msgstr ""
#: common/models.py:2461
msgid "Receive notifications for system errors"
msgstr ""
#: common/models.py:2466
msgid "Last used printing machines"
msgstr ""
#: common/models.py:2467
msgid "Save the last used printing machines for a user"
msgstr ""
#: common/models.py:2487 common/models.py:2488 common/models.py:2636
#: common/models.py:2637 common/models.py:2882 common/models.py:2883
#: common/models.py:3193 common/models.py:3194 part/models.py:3193
#: part/models.py:3280 part/models.py:3353 part/models.py:3381
#: plugin/models.py:274 plugin/models.py:275
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:105
#: templates/js/translated/stock.js:3036 users/models.py:111
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: common/models.py:2510
msgid "Price break quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2517 company/serializers.py:472 order/admin.py:42
#: order/models.py:1346 order/models.py:2265
#: templates/js/translated/company.js:1823 templates/js/translated/part.js:1886
#: templates/js/translated/pricing.js:621
#: templates/js/translated/return_order.js:740
msgid "Price"
msgstr ""
#: common/models.py:2518
msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr ""
#: common/models.py:2613 common/models.py:2798
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: common/models.py:2614
msgid "Endpoint at which this webhook is received"
msgstr ""
#: common/models.py:2624
msgid "Name for this webhook"
msgstr ""
#: common/models.py:2628
msgid "Is this webhook active"
msgstr ""
#: common/models.py:2644 users/models.py:159
msgid "Token"
msgstr ""
#: common/models.py:2645
msgid "Token for access"
msgstr ""
#: common/models.py:2653
msgid "Secret"
msgstr ""
#: common/models.py:2654
msgid "Shared secret for HMAC"
msgstr ""
#: common/models.py:2762
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: common/models.py:2763
msgid "Unique identifier for this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2771
msgid "Host"
msgstr ""
#: common/models.py:2772
msgid "Host from which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2780
msgid "Header"
msgstr ""
#: common/models.py:2781
msgid "Header of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2788
msgid "Body"
msgstr ""
#: common/models.py:2789
msgid "Body of this message"
msgstr ""
#: common/models.py:2799
msgid "Endpoint on which this message was received"
msgstr ""
#: common/models.py:2804
msgid "Worked on"
msgstr ""
#: common/models.py:2805
msgid "Was the work on this message finished?"
msgstr ""
#: common/models.py:2931
msgid "Id"
msgstr ""
#: common/models.py:2933 templates/js/translated/company.js:965
#: templates/js/translated/news.js:44
msgid "Title"
msgstr ""
#: common/models.py:2935 common/models.py:3177 company/models.py:149
#: company/models.py:440 company/models.py:500 company/models.py:799
#: order/models.py:303 order/models.py:1301 order/models.py:1717
#: part/admin.py:55 part/models.py:955
#: part/templates/part/part_scheduling.html:11
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:164
#: stock/admin.py:229 templates/js/translated/company.js:1319
#: templates/js/translated/company.js:1673 templates/js/translated/order.js:351
#: templates/js/translated/part.js:2456
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2040
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2204
#: templates/js/translated/return_order.js:779
#: templates/js/translated/sales_order.js:1092
#: templates/js/translated/sales_order.js:2023
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#: common/models.py:2937 templates/js/translated/news.js:60
msgid "Published"
msgstr ""
#: common/models.py:2939 templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:32
#: templates/js/translated/news.js:56 templates/js/translated/plugin.js:103
msgid "Author"
msgstr ""
#: common/models.py:2941 templates/js/translated/news.js:52
msgid "Summary"
msgstr ""
#: common/models.py:2944
msgid "Read"
msgstr ""
#: common/models.py:2944
msgid "Was this news item read?"
msgstr ""
#: common/models.py:2961 company/models.py:159 part/models.py:965
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:126
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:148
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:35
#: stock/templates/stock/item_base.html:133 templates/503.html:31
#: templates/hover_image.html:7 templates/hover_image.html:9
#: templates/modals.html:6
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: common/models.py:2961
msgid "Image file"
msgstr ""
#: common/models.py:2973 common/models.py:3161
msgid "Target model type for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:2977
msgid "Target model ID for this image"
msgstr ""
#: common/models.py:3018
msgid "Unit name must be a valid identifier"
msgstr ""
#: common/models.py:3037
msgid "Unit name"
msgstr ""
#: common/models.py:3044 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:75
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:3045
msgid "Optional unit symbol"
msgstr ""
#: common/models.py:3052 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:71
msgid "Definition"
msgstr ""
#: common/models.py:3053
msgid "Unit definition"
msgstr ""
#: common/models.py:3111 common/models.py:3168 stock/models.py:2426
#: templates/js/translated/attachment.js:119
#: templates/js/translated/attachment.js:345
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#: common/models.py:3123
msgid "Missing file"
msgstr "Saknad fil"
#: common/models.py:3124
msgid "Missing external link"
msgstr "Extern länk saknas"
#: common/models.py:3169
msgid "Select file to attach"
msgstr "Välj fil att bifoga"
#: common/models.py:3184 templates/js/translated/attachment.js:120
#: templates/js/translated/attachment.js:360
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: common/models.py:3185
msgid "Attachment comment"
msgstr ""
#: common/models.py:3201
msgid "Upload date"
msgstr ""
#: common/models.py:3202
msgid "Date the file was uploaded"
msgstr ""
#: common/models.py:3206
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
#: common/models.py:3206
msgid "File size in bytes"
msgstr ""
#: common/models.py:3244 common/serializers.py:553
msgid "Invalid model type specified for attachment"
msgstr ""
#: common/notifications.py:314
#, python-brace-format
msgid "New {verbose_name}"
msgstr ""
#: common/notifications.py:316
msgid "A new order has been created and assigned to you"
msgstr ""
#: common/notifications.py:322
#, python-brace-format
msgid "{verbose_name} canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:324
msgid "A order that is assigned to you was canceled"
msgstr ""
#: common/notifications.py:330 common/notifications.py:337 order/api.py:472
msgid "Items Received"
msgstr ""
#: common/notifications.py:332
msgid "Items have been received against a purchase order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:339
msgid "Items have been received against a return order"
msgstr ""
#: common/notifications.py:457
msgid "Error raised by plugin"
msgstr ""
#: common/serializers.py:371
msgid "Is Running"
msgstr ""
#: common/serializers.py:377
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:383
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Schemalagda uppgifter"
#: common/serializers.py:389
msgid "Failed Tasks"
msgstr ""
#: common/serializers.py:404
msgid "Task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:404
msgid "Unique task ID"
msgstr ""
#: common/serializers.py:406
msgid "Lock"
msgstr ""
#: common/serializers.py:406
msgid "Lock time"
msgstr ""
#: common/serializers.py:408
msgid "Task name"
msgstr ""
#: common/serializers.py:410
msgid "Function"
msgstr ""
#: common/serializers.py:410
msgid "Function name"
msgstr ""
#: common/serializers.py:412
msgid "Arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:412
msgid "Task arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:415
msgid "Keyword Arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:415
msgid "Task keyword arguments"
msgstr ""
#: common/serializers.py:525
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: common/serializers.py:532 report/api.py:100 report/serializers.py:53
msgid "Model Type"
msgstr ""
#: common/serializers.py:559
msgid "User does not have permission to create or edit attachments for this model"
msgstr ""
#: common/validators.py:33
msgid "No attachment model type provided"
msgstr ""
#: common/validators.py:39
msgid "Invalid attachment model type"
msgstr ""
#: common/validators.py:80
msgid "Minimum places cannot be greater than maximum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:92
msgid "Maximum places cannot be less than minimum places"
msgstr ""
#: common/validators.py:103
msgid "An empty domain is not allowed."
msgstr ""
#: common/validators.py:105
#, python-brace-format
msgid "Invalid domain name: {domain}"
msgstr "Ogiltigt domännamn: {domain}"
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:58 part/views.py:109
#: templates/patterns/wizard/upload.html:37
msgid "Upload File"
msgstr ""
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:119
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:110
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:51
msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: common/views.py:84
msgid "Match Items"
msgstr ""
#: common/views.py:401
msgid "Fields matching failed"
msgstr ""
#: common/views.py:464
msgid "Parts imported"
msgstr ""
#: common/views.py:494 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:49
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:19
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:56
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:35
msgid "Previous Step"
msgstr ""
#: company/api.py:144
msgid "Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:148
msgid "Manufacturer is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:281
msgid "Supplier Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:285
msgid "Internal Part is Active"
msgstr ""
#: company/api.py:289
msgid "Supplier is Active"
msgstr ""
#: company/models.py:100 company/models.py:365
#: company/templates/company/company_base.html:8
#: company/templates/company/company_base.html:12 stock/api.py:822
#: templates/InvenTree/search.html:178 templates/js/translated/company.js:496
msgid "Company"
msgstr "Företag"
#: company/models.py:101 company/views.py:51
#: templates/js/translated/search.js:192
msgid "Companies"
msgstr "Företag"
#: company/models.py:117
msgid "Company description"
msgstr "Företagsbeskrivning"
#: company/models.py:118
msgid "Description of the company"
msgstr ""
#: company/models.py:123 company/templates/company/company_base.html:106
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:54
#: templates/js/translated/company.js:532
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: company/models.py:123
msgid "Company website URL"
msgstr ""
#: company/models.py:128
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: company/models.py:130
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
#: company/models.py:137
msgid "Contact email address"
msgstr ""
#: company/models.py:142 company/templates/company/company_base.html:145
#: order/models.py:343 order/templates/order/order_base.html:203
#: order/templates/order/return_order_base.html:174
#: order/templates/order/sales_order_base.html:218
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: company/models.py:144
msgid "Point of contact"
msgstr ""
#: company/models.py:150
msgid "Link to external company information"
msgstr ""
#: company/models.py:163
msgid "Is this company active?"
msgstr ""
#: company/models.py:168
msgid "is customer"
msgstr "är kund"
#: company/models.py:169
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:174
msgid "is supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:175
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
#: company/models.py:180
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:181
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
#: company/models.py:189
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
#: company/models.py:366
msgid "Select company"
msgstr "Välj företag"
#: company/models.py:371
msgid "Address title"
msgstr ""
#: company/models.py:372
msgid "Title describing the address entry"
msgstr ""
#: company/models.py:378
msgid "Primary address"
msgstr "Primär adress"
#: company/models.py:379
msgid "Set as primary address"
msgstr ""
#: company/models.py:384 templates/js/translated/company.js:914
#: templates/js/translated/company.js:971
msgid "Line 1"
msgstr ""
#: company/models.py:385
msgid "Address line 1"
msgstr "Adressrad 1"
#: company/models.py:391 templates/js/translated/company.js:915
#: templates/js/translated/company.js:977
msgid "Line 2"
msgstr ""
#: company/models.py:392
msgid "Address line 2"
msgstr "Adressrad 2"
#: company/models.py:398 company/models.py:399
#: templates/js/translated/company.js:983
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
#: company/models.py:405
msgid "City/Region"
msgstr ""
#: company/models.py:406
msgid "Postal code city/region"
msgstr ""
#: company/models.py:412
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: company/models.py:413
msgid "State or province"
msgstr ""
#: company/models.py:419 templates/js/translated/company.js:1001
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: company/models.py:420
msgid "Address country"
msgstr ""
#: company/models.py:426
msgid "Courier shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:427
msgid "Notes for shipping courier"
msgstr ""
#: company/models.py:433
msgid "Internal shipping notes"
msgstr ""
#: company/models.py:434
msgid "Shipping notes for internal use"
msgstr ""
#: company/models.py:441
msgid "Link to address information (external)"
msgstr ""
#: company/models.py:463 company/models.py:574 company/models.py:792
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:7
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:217
msgid "Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/models.py:475 company/models.py:760 stock/models.py:766
#: stock/serializers.py:422 stock/templates/stock/item_base.html:142
#: templates/js/translated/bom.js:622
msgid "Base Part"
msgstr ""
#: company/models.py:477 company/models.py:762
msgid "Select part"
msgstr ""
#: company/models.py:486 company/templates/company/company_base.html:82
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:90
#: company/templates/company/supplier_part.html:145 part/serializers.py:525
#: stock/templates/stock/item_base.html:207
#: templates/js/translated/company.js:507
#: templates/js/translated/company.js:1118
#: templates/js/translated/company.js:1296
#: templates/js/translated/company.js:1611
#: templates/js/translated/table_filters.js:800
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
#: company/models.py:487
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
#: company/models.py:493 company/templates/company/manufacturer_part.html:101
#: company/templates/company/supplier_part.html:153 part/serializers.py:535
#: templates/js/translated/company.js:351
#: templates/js/translated/company.js:1117
#: templates/js/translated/company.js:1312
#: templates/js/translated/company.js:1630 templates/js/translated/part.js:1801
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1851
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2053
msgid "MPN"
msgstr ""
#: company/models.py:494
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
#: company/models.py:501
msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr ""
#: company/models.py:510
msgid "Manufacturer part description"
msgstr ""
#: company/models.py:581
msgid "Parameter name"
msgstr ""
#: company/models.py:587 report/templates/report/inventree_test_report.html:104
#: stock/models.py:2418 templates/js/translated/company.js:1166
#: templates/js/translated/company.js:1419 templates/js/translated/part.js:1493
#: templates/js/translated/stock.js:1522
msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:588
msgid "Parameter value"
msgstr ""
#: company/models.py:595 company/templates/company/supplier_part.html:168
#: part/admin.py:57 part/models.py:1045 part/models.py:3646
#: part/templates/part/part_base.html:284
#: templates/js/translated/company.js:1425 templates/js/translated/part.js:1512
#: templates/js/translated/part.js:1616 templates/js/translated/part.js:2370
msgid "Units"
msgstr ""
#: company/models.py:596
msgid "Parameter units"
msgstr ""
#: company/models.py:648 company/templates/company/supplier_part.html:7
#: company/templates/company/supplier_part.html:24 order/api.py:452
#: stock/models.py:777 stock/templates/stock/item_base.html:233
#: templates/js/translated/company.js:1600
#: templates/js/translated/purchase_order.js:752
#: templates/js/translated/stock.js:2280
msgid "Supplier Part"
msgstr ""
#: company/models.py:700
msgid "Pack units must be compatible with the base part units"
msgstr ""
#: company/models.py:707
msgid "Pack units must be greater than zero"
msgstr ""
#: company/models.py:721
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
msgstr ""
#: company/models.py:770 company/templates/company/company_base.html:87
#: company/templates/company/supplier_part.html:129 order/models.py:486
#: order/templates/order/order_base.html:136 part/bom.py:272 part/bom.py:310
#: part/serializers.py:509 plugin/builtin/suppliers/digikey.py:25
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:26 plugin/builtin/suppliers/mouser.py:24
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:26 stock/templates/stock/item_base.html:224
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:350
#: templates/js/translated/company.js:511
#: templates/js/translated/company.js:1584 templates/js/translated/part.js:1769
#: templates/js/translated/pricing.js:498
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1689
#: templates/js/translated/table_filters.js:804
msgid "Supplier"
msgstr "Leverantör"
#: company/models.py:771
msgid "Select supplier"
msgstr "Välj leverantör"
#: company/models.py:777 part/serializers.py:520
msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr ""
#: company/models.py:783
msgid "Is this supplier part active?"
msgstr ""
#: company/models.py:793
msgid "Select manufacturer part"
msgstr ""
#: company/models.py:800
msgid "URL for external supplier part link"
msgstr ""
#: company/models.py:809
msgid "Supplier part description"
msgstr ""
#: company/models.py:816 company/templates/company/supplier_part.html:187
#: part/admin.py:412 part/models.py:4093 part/templates/part/upload_bom.html:59
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:140
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:32
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:27
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:32
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:105
#: stock/serializers.py:710
msgid "Note"
msgstr ""
#: company/models.py:825 part/models.py:2003
msgid "base cost"
msgstr ""
#: company/models.py:826 part/models.py:2004
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr ""
#: company/models.py:833 company/templates/company/supplier_part.html:160
#: stock/admin.py:228 stock/models.py:797 stock/serializers.py:1475
#: stock/templates/stock/item_base.html:240
#: templates/js/translated/company.js:1646
#: templates/js/translated/stock.js:2424
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:834
msgid "Part packaging"
msgstr ""
#: company/models.py:839 templates/js/translated/company.js:1651
#: templates/js/translated/part.js:1822 templates/js/translated/part.js:1878
#: templates/js/translated/purchase_order.js:311
#: templates/js/translated/purchase_order.js:841
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1103
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2084
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2101
msgid "Pack Quantity"
msgstr ""
#: company/models.py:841
msgid "Total quantity supplied in a single pack. Leave empty for single items."
msgstr ""
#: company/models.py:860 part/models.py:2010
msgid "multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:861
msgid "Order multiple"
msgstr ""
#: company/models.py:873
msgid "Quantity available from supplier"
msgstr ""
#: company/models.py:879
msgid "Availability Updated"
msgstr ""
#: company/models.py:880
msgid "Date of last update of availability data"
msgstr ""
#: company/serializers.py:161
msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr ""
#: company/serializers.py:357 part/admin.py:126
#: part/templates/part/part_base.html:197
#: templates/js/translated/company.js:1689
#: templates/js/translated/table_filters.js:355
msgid "In Stock"
msgstr "I lager"
#: company/templates/company/company_base.html:16
#: part/templates/part/part_base.html:146
#: templates/js/translated/company.js:1287
#: templates/js/translated/company.js:1575
#: templates/js/translated/model_renderers.js:312
#: templates/js/translated/part.js:815 templates/js/translated/part.js:1219
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:27
#: templates/js/translated/purchase_order.js:242
msgid "Create Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:33
msgid "Company actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:38
msgid "Edit company information"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:39
#: templates/js/translated/company.js:445
msgid "Edit Company"
msgstr "Redigera företag"
#: company/templates/company/company_base.html:43
msgid "Delete company"
msgstr "Radera företag"
#: company/templates/company/company_base.html:44
#: company/templates/company/company_base.html:168
msgid "Delete Company"
msgstr "Radera företag"
#: company/templates/company/company_base.html:53
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:51
#: company/templates/company/supplier_part.html:83
#: part/templates/part/part_thumb.html:20
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:98
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:40
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:40
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:84
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:162
msgid "Part image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:61
#: part/templates/part/part_thumb.html:12
msgid "Upload new image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:64
#: part/templates/part/part_thumb.html:14
msgid "Download image from URL"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:66
#: part/templates/part/part_thumb.html:16
msgid "Delete image"
msgstr "Radera bild"
#: company/templates/company/company_base.html:92 order/models.py:938
#: order/models.py:2032 order/templates/order/return_order_base.html:131
#: order/templates/order/sales_order_base.html:148 stock/models.py:819
#: stock/models.py:820 stock/serializers.py:1225
#: stock/templates/stock/item_base.html:405
#: templates/email/overdue_sales_order.html:16
#: templates/js/translated/company.js:503
#: templates/js/translated/return_order.js:295
#: templates/js/translated/sales_order.js:820
#: templates/js/translated/stock.js:2959
#: templates/js/translated/table_filters.js:808
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
#: company/templates/company/company_base.html:117
msgid "Uses default currency"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:124 order/models.py:353
#: order/templates/order/order_base.html:210
#: order/templates/order/return_order_base.html:181
#: order/templates/order/sales_order_base.html:225
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: company/templates/company/company_base.html:131
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: company/templates/company/company_base.html:211
#: part/templates/part/part_base.html:527
msgid "Remove Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:212
msgid "Remove associated image from this company"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:214
#: part/templates/part/part_base.html:530
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:43
msgid "Remove"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:243
#: part/templates/part/part_base.html:559
msgid "Upload Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:258
#: part/templates/part/part_base.html:613
msgid "Download Image"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:15
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:120 templates/js/translated/search.js:147
msgid "Supplier Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:19
msgid "Create new supplier part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:20
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:123
#: part/templates/part/detail.html:356
msgid "New Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:41 templates/InvenTree/search.html:105
#: templates/js/translated/search.js:151
msgid "Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:45
msgid "Create new manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:46 part/templates/part/detail.html:376
msgid "New Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:65
msgid "Supplier Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:75
#: company/templates/company/sidebar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:7
#: order/templates/order/order_base.html:13
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:12
#: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/part_sidebar.html:35
#: templates/InvenTree/index.html:227 templates/InvenTree/search.html:199
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:57
#: templates/js/translated/search.js:205 templates/navbar.html:50
#: users/models.py:208
msgid "Purchase Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:79
#: order/templates/order/purchase_orders.html:17
msgid "Create new purchase order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:80
#: order/templates/order/purchase_orders.html:18
msgid "New Purchase Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:101
#: company/templates/company/sidebar.html:21
#: order/templates/order/sales_order_base.html:13
#: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:15
#: part/templates/part/detail.html:127 part/templates/part/part_sidebar.html:39
#: templates/InvenTree/index.html:259 templates/InvenTree/search.html:219
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:59
#: templates/js/translated/search.js:219 templates/navbar.html:62
#: users/models.py:209
msgid "Sales Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:105
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:106
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:126
msgid "Assigned Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:142
#: company/templates/company/sidebar.html:29
#: order/templates/order/return_order_base.html:13
#: order/templates/order/return_orders.html:8
#: order/templates/order/return_orders.html:15
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:61
#: templates/js/translated/search.js:232 templates/navbar.html:65
#: users/models.py:210
msgid "Return Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:146
#: order/templates/order/return_orders.html:20
msgid "Create new return order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:147
#: order/templates/order/return_orders.html:21
msgid "New Return Order"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:168
msgid "Company Notes"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:183
msgid "Company Contacts"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:187
#: company/templates/company/detail.html:188
msgid "Add Contact"
msgstr "Lägg till kontakt"
#: company/templates/company/detail.html:206
msgid "Company addresses"
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:210
#: company/templates/company/detail.html:211
msgid "Add Address"
msgstr "Lägg till adress"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:15 company/views.py:37
#: templates/InvenTree/search.html:180 templates/navbar.html:49
msgid "Manufacturers"
msgstr "Tillverkare"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:35
#: company/templates/company/supplier_part.html:227
#: part/templates/part/detail.html:109 part/templates/part/part_base.html:83
msgid "Order part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:39
#: templates/js/translated/company.js:1343
msgid "Edit manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:43
#: templates/js/translated/company.js:1344
msgid "Delete manufacturer part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:65
#: company/templates/company/supplier_part.html:97 order/api.py:458
msgid "Internal Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:95
msgid "No manufacturer information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:119
#: company/templates/company/supplier_part.html:15 company/views.py:31
#: part/admin.py:122 part/serializers.py:832
#: part/templates/part/part_sidebar.html:33 templates/InvenTree/search.html:190
#: templates/navbar.html:48
msgid "Suppliers"
msgstr "Leverantörer"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:156
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:5
#: part/templates/part/category_sidebar.html:20
#: part/templates/part/detail.html:195 part/templates/part/part_sidebar.html:8
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:160
#: part/templates/part/detail.html:200
#: templates/InvenTree/settings/category.html:12
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:24
msgid "New Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1423
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:6
msgid "Manufactured Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:10
msgid "Supplied Parts"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:16
msgid "Supplied Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:25
msgid "Assigned Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/sidebar.html:33
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: company/templates/company/sidebar.html:35
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#: company/templates/company/supplier_part.html:50
#: templates/js/translated/company.js:1526
msgid "Supplier part actions"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:55
#: company/templates/company/supplier_part.html:56
#: company/templates/company/supplier_part.html:228
#: part/templates/part/detail.html:110
msgid "Order Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:60
#: company/templates/company/supplier_part.html:61
msgid "Update Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:63
#: company/templates/company/supplier_part.html:64
#: templates/js/translated/company.js:294
msgid "Edit Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:68
#: company/templates/company/supplier_part.html:69
#: templates/js/translated/company.js:269
msgid "Duplicate Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:73
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:74
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:133
msgid "No supplier information available"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:139 part/bom.py:279
#: part/bom.py:311 part/serializers.py:519
#: templates/js/translated/company.js:349 templates/js/translated/part.js:1787
#: templates/js/translated/pricing.js:510
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1850
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2028
msgid "SKU"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:206
msgid "Supplier Part Stock"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:209
#: part/templates/part/detail.html:24 stock/templates/stock/location.html:207
msgid "Create new stock item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:210
#: part/templates/part/detail.html:25 stock/templates/stock/location.html:208
#: templates/js/translated/stock.js:537
msgid "New Stock Item"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:223
msgid "Supplier Part Orders"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:246
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:251
#: templates/js/translated/company.js:398
#: templates/js/translated/pricing.js:684
msgid "Add Price Break"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
msgid "Supplier Part QR Code"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:359
msgid "Update Part Availability"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:5
#: part/serializers.py:831 part/stocktake.py:224
#: part/templates/part/category.html:183
#: part/templates/part/category_sidebar.html:17 stock/admin.py:68
#: stock/serializers.py:918 stock/serializers.py:1091
#: stock/templates/stock/location.html:170
#: stock/templates/stock/location.html:191
#: stock/templates/stock/location.html:203
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:7
#: templates/InvenTree/search.html:155 templates/js/translated/part.js:1061
#: templates/js/translated/search.js:172 templates/js/translated/stock.js:2766
#: users/models.py:206
msgid "Stock Items"
msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_sidebar.html:9
msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr ""
#: company/views.py:32
msgid "New Supplier"
msgstr "Ny leverantör"
#: company/views.py:38
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
#: company/views.py:43 templates/InvenTree/search.html:210
#: templates/navbar.html:60
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#: company/views.py:44
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"
#: company/views.py:52
msgid "New Company"
msgstr "Nytt företag"
#: generic/states/tests.py:18 order/status_codes.py:13
msgid "Placed"
msgstr "Placerad"
#: machine/machine_types/label_printer.py:218
msgid "Copies"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:219
msgid "Number of copies to print for each label"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:234
msgid "Connected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:235 order/api.py:1467
#: templates/js/translated/sales_order.js:1078
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
msgid "Printing"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
msgid "No media"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:238
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
msgid "Label Printer"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:246
msgid "Directly print labels for various items."
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
msgid "Printer Location"
msgstr ""
#: machine/machine_types/label_printer.py:253
msgid "Scope the printer to a specific location"
msgstr ""
#: machine/models.py:25
msgid "Name of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:29
msgid "Machine Type"
msgstr ""
#: machine/models.py:29
msgid "Type of machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
msgid "Driver"
msgstr ""
#: machine/models.py:35
msgid "Driver used for the machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:39
msgid "Machines can be disabled"
msgstr ""
#: machine/models.py:95
msgid "Driver available"
msgstr ""
#: machine/models.py:100
msgid "No errors"
msgstr ""
#: machine/models.py:105
msgid "Initialized"
msgstr ""
#: machine/models.py:110
msgid "Errors"
msgstr ""
#: machine/models.py:117
msgid "Machine status"
msgstr ""
#: machine/models.py:145
msgid "Machine"
msgstr ""
#: machine/models.py:151
msgid "Machine Config"
msgstr ""
#: machine/models.py:156
msgid "Config type"
msgstr ""
#: order/admin.py:30 order/models.py:90
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:31
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:31
#: templates/js/translated/order.js:327
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2125
#: templates/js/translated/sales_order.js:1883
msgid "Total Price"
msgstr ""
#: order/api.py:157 order/serializers.py:90
#: order/templates/order/order_base.html:118
#: order/templates/order/return_order_base.html:113
#: order/templates/order/sales_order_base.html:122
msgid "Order Status"
msgstr "Orderstatus"
#: order/api.py:161 templates/js/translated/table_filters.js:194
#: templates/js/translated/table_filters.js:779
msgid "Has Pricing"
msgstr ""
#: order/api.py:236
msgid "No matching purchase order found"
msgstr ""
#: order/api.py:435 order/api.py:801 order/models.py:1395 order/models.py:1504
#: order/models.py:1550 order/models.py:1664 order/models.py:1818
#: order/models.py:2231 order/models.py:2282
#: templates/js/translated/sales_order.js:1524
msgid "Order"
msgstr ""
#: order/api.py:439 order/api.py:822
msgid "Order Complete"
msgstr ""
#: order/api.py:462
msgid "Order Pending"
msgstr ""
#: order/api.py:1461 order/models.py:380 order/models.py:1396
#: order/models.py:1505 order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:18
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:14
#: stock/serializers.py:118 stock/templates/stock/item_base.html:176
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:15
#: templates/js/translated/part.js:1746 templates/js/translated/pricing.js:804
#: templates/js/translated/purchase_order.js:168
#: templates/js/translated/purchase_order.js:753
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1673
#: templates/js/translated/stock.js:2260 templates/js/translated/stock.js:2907
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
#: order/api.py:1465 order/models.py:1981 order/models.py:2232
#: order/models.py:2283 order/templates/order/return_order_base.html:9
#: order/templates/order/return_order_base.html:28
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:13
#: templates/js/translated/return_order.js:280
#: templates/js/translated/stock.js:2941
msgid "Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:91
msgid "Total price for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:96 order/serializers.py:70
msgid "Order Currency"
msgstr ""
#: order/models.py:99 order/serializers.py:71
msgid "Currency for this order (leave blank to use company default)"
msgstr ""
#: order/models.py:247
msgid "Contact does not match selected company"
msgstr ""
#: order/models.py:290
msgid "Order description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:299
msgid "Select project code for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:303 order/models.py:1301 order/models.py:1717
msgid "Link to external page"
msgstr ""
#: order/models.py:311
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:325
msgid "Created By"
msgstr ""
#: order/models.py:333
msgid "User or group responsible for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:344
msgid "Point of contact for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:354
msgid "Company address for this order"
msgstr ""
#: order/models.py:464 order/models.py:927
msgid "Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:472 order/models.py:951
msgid "Purchase order status"
msgstr ""
#: order/models.py:487
msgid "Company from which the items are being ordered"
msgstr ""
#: order/models.py:498 order/templates/order/order_base.html:148
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1702
msgid "Supplier Reference"
msgstr ""
#: order/models.py:499
msgid "Supplier order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:508
msgid "received by"
msgstr ""
#: order/models.py:514 order/models.py:2058
msgid "Issue Date"
msgstr ""
#: order/models.py:515 order/models.py:2059
msgid "Date order was issued"
msgstr ""
#: order/models.py:522 order/models.py:2066
msgid "Date order was completed"
msgstr ""
#: order/models.py:566
msgid "Part supplier must match PO supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:760
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
#: order/models.py:939
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr ""
#: order/models.py:962 order/models.py:2051
msgid "Customer Reference "
msgstr ""
#: order/models.py:963 order/models.py:2052
msgid "Customer order reference code"
msgstr ""
#: order/models.py:967 order/models.py:1671
#: templates/js/translated/sales_order.js:879
#: templates/js/translated/sales_order.js:1060
msgid "Shipment Date"
msgstr ""
#: order/models.py:976
msgid "shipped by"
msgstr ""
#: order/models.py:1025
msgid "Order is already complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1028
msgid "Order is already cancelled"
msgstr ""
#: order/models.py:1032
msgid "Only an open order can be marked as complete"
msgstr ""
#: order/models.py:1036
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: order/models.py:1041
msgid "Order cannot be completed as there are incomplete line items"
msgstr ""
#: order/models.py:1273
msgid "Item quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1290
msgid "Line item reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1297
msgid "Line item notes"
msgstr ""
#: order/models.py:1309
msgid "Target date for this line item (leave blank to use the target date from the order)"
msgstr ""
#: order/models.py:1330
msgid "Line item description (optional)"
msgstr ""
#: order/models.py:1336
msgid "Context"
msgstr ""
#: order/models.py:1337
msgid "Additional context for this line"
msgstr ""
#: order/models.py:1347
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: order/models.py:1380
msgid "Supplier part must match supplier"
msgstr ""
#: order/models.py:1387
msgid "deleted"
msgstr ""
#: order/models.py:1415
msgid "Supplier part"
msgstr ""
#: order/models.py:1422 order/templates/order/order_base.html:196
#: templates/js/translated/part.js:1870 templates/js/translated/part.js:1902
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1306
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2169
#: templates/js/translated/return_order.js:763
#: templates/js/translated/table_filters.js:120
#: templates/js/translated/table_filters.js:602
msgid "Received"
msgstr ""
#: order/models.py:1423
msgid "Number of items received"
msgstr ""
#: order/models.py:1431 stock/models.py:938 stock/serializers.py:556
#: stock/templates/stock/item_base.html:183
#: templates/js/translated/stock.js:2311
msgid "Purchase Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1432
msgid "Unit purchase price"
msgstr ""
#: order/models.py:1447
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
msgstr ""
#: order/models.py:1538
msgid "Virtual part cannot be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1543
msgid "Only salable parts can be assigned to a sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1569 part/templates/part/part_pricing.html:107
#: part/templates/part/prices.html:139 templates/js/translated/pricing.js:957
msgid "Sale Price"
msgstr ""
#: order/models.py:1570
msgid "Unit sale price"
msgstr ""
#: order/models.py:1579 order/status_codes.py:43
#: templates/js/translated/sales_order.js:1559
#: templates/js/translated/sales_order.js:1680
#: templates/js/translated/sales_order.js:1993
msgid "Shipped"
msgstr "Skickad"
#: order/models.py:1580
msgid "Shipped quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1672
msgid "Date of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1678 templates/js/translated/sales_order.js:1072
msgid "Delivery Date"
msgstr "Leveransdatum"
#: order/models.py:1679
msgid "Date of delivery of shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1687
msgid "Checked By"
msgstr ""
#: order/models.py:1688
msgid "User who checked this shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1695 order/models.py:1908 order/serializers.py:1342
#: order/serializers.py:1452 templates/js/translated/model_renderers.js:454
msgid "Shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1696
msgid "Shipment number"
msgstr ""
#: order/models.py:1704
msgid "Tracking Number"
msgstr ""
#: order/models.py:1705
msgid "Shipment tracking information"
msgstr ""
#: order/models.py:1712
msgid "Invoice Number"
msgstr "Fakturanummer"
#: order/models.py:1713
msgid "Reference number for associated invoice"
msgstr ""
#: order/models.py:1733
msgid "Shipment has already been sent"
msgstr ""
#: order/models.py:1736
msgid "Shipment has no allocated stock items"
msgstr ""
#: order/models.py:1854 order/models.py:1856
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr ""
#: order/models.py:1863
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr ""
#: order/models.py:1866
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr ""
#: order/models.py:1869
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:1888 order/serializers.py:1219
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr ""
#: order/models.py:1891
msgid "Sales order does not match shipment"
msgstr ""
#: order/models.py:1892 plugin/base/barcodes/api.py:481
msgid "Shipment does not match sales order"
msgstr ""
#: order/models.py:1900
msgid "Line"
msgstr ""
#: order/models.py:1909
msgid "Sales order shipment reference"
msgstr ""
#: order/models.py:1922 order/models.py:2239
#: templates/js/translated/return_order.js:721
msgid "Item"
msgstr ""
#: order/models.py:1923
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr ""
#: order/models.py:1932
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr ""
#: order/models.py:2021
msgid "Return Order reference"
msgstr ""
#: order/models.py:2033
msgid "Company from which items are being returned"
msgstr ""
#: order/models.py:2045
msgid "Return order status"
msgstr ""
#: order/models.py:2224
msgid "Only serialized items can be assigned to a Return Order"
msgstr ""
#: order/models.py:2240
msgid "Select item to return from customer"
msgstr ""
#: order/models.py:2246
msgid "Received Date"
msgstr ""
#: order/models.py:2247
msgid "The date this this return item was received"
msgstr ""
#: order/models.py:2258 templates/js/translated/return_order.js:732
#: templates/js/translated/table_filters.js:123
msgid "Outcome"
msgstr ""
#: order/models.py:2259
msgid "Outcome for this line item"
msgstr ""
#: order/models.py:2266
msgid "Cost associated with return or repair for this line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:79 order/templates/order/po_sidebar.html:5
#: order/templates/order/return_order_detail.html:18
#: order/templates/order/so_sidebar.html:5
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:22
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:19
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:22
msgid "Line Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:83
msgid "Completed Lines"
msgstr ""
#: order/serializers.py:286
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
#: order/serializers.py:301 order/serializers.py:1235
msgid "Allow order to be closed with incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:311 order/serializers.py:1245
msgid "Order has incomplete line items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:439
msgid "Order is not open"
msgstr ""
#: order/serializers.py:460
msgid "Auto Pricing"
msgstr ""
#: order/serializers.py:462
msgid "Automatically calculate purchase price based on supplier part data"
msgstr ""
#: order/serializers.py:472
msgid "Purchase price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:478
msgid "Merge Items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:480
msgid "Merge items with the same part, destination and target date into one line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:498
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:501
msgid "Purchase order must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:509
msgid "Supplier must match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:510
msgid "Purchase order must match supplier"
msgstr ""
#: order/serializers.py:549 order/serializers.py:1313
msgid "Line Item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:555
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:565 order/serializers.py:673 order/serializers.py:1657
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:581 templates/js/translated/purchase_order.js:1130
msgid "Enter batch code for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:589 templates/js/translated/purchase_order.js:1154
msgid "Enter serial numbers for incoming stock items"
msgstr ""
#: order/serializers.py:600 templates/js/translated/barcode.js:52
msgid "Barcode"
msgstr "Streckkod"
#: order/serializers.py:601
msgid "Scanned barcode"
msgstr ""
#: order/serializers.py:617
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
#: order/serializers.py:641
msgid "An integer quantity must be provided for trackable parts"
msgstr ""
#: order/serializers.py:689 order/serializers.py:1673
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:705
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
#: order/serializers.py:716
msgid "Supplied barcode values must be unique"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1062
msgid "Sale price currency"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1122
msgid "No shipment details provided"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1183 order/serializers.py:1322
msgid "Line item is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1202
msgid "Quantity must be positive"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1332
msgid "Enter serial numbers to allocate"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1354 order/serializers.py:1460
msgid "Shipment has already been shipped"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1357 order/serializers.py:1463
msgid "Shipment is not associated with this order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1404
msgid "No match found for the following serial numbers"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1411
msgid "The following serial numbers are already allocated"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1627
msgid "Return order line item"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1633
msgid "Line item does not match return order"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1636
msgid "Line item has already been received"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1665
msgid "Items can only be received against orders which are in progress"
msgstr ""
#: order/serializers.py:1743
msgid "Line price currency"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:16 order/status_codes.py:46 stock/status_codes.py:16
msgid "Lost"
msgstr "Förlorad"
#: order/status_codes.py:17 order/status_codes.py:47 stock/status_codes.py:22
msgid "Returned"
msgstr "Återlämnad"
#: order/status_codes.py:40 order/status_codes.py:67
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
#: order/status_codes.py:85
msgid "Return"
msgstr ""
#: order/status_codes.py:88
msgid "Repair"
msgstr "Reparera"
#: order/status_codes.py:91
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#: order/status_codes.py:94
msgid "Refund"
msgstr "Återbetala"
#: order/status_codes.py:97
msgid "Reject"
msgstr "Avvisa"
#: order/tasks.py:25
msgid "Overdue Purchase Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:30
#, python-brace-format
msgid "Purchase order {po} is now overdue"
msgstr ""
#: order/tasks.py:75
msgid "Overdue Sales Order"
msgstr ""
#: order/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid "Sales order {so} is now overdue"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:51
msgid "Print purchase order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:53
#: order/templates/order/return_order_base.html:62
#: order/templates/order/sales_order_base.html:62
msgid "Export order to file"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/return_order_base.html:72
#: order/templates/order/sales_order_base.html:71
msgid "Order actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
#: order/templates/order/return_order_base.html:76
#: order/templates/order/sales_order_base.html:75
msgid "Edit order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:68
#: order/templates/order/return_order_base.html:78
#: order/templates/order/sales_order_base.html:77
msgid "Cancel order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:73
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:79
#: order/templates/order/order_base.html:80
#: order/templates/order/return_order_base.html:82
#: order/templates/order/return_order_base.html:83
#: order/templates/order/sales_order_base.html:83
#: order/templates/order/sales_order_base.html:84
msgid "Issue Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:83
#: order/templates/order/return_order_base.html:86
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:84
#: order/templates/order/return_order_base.html:87
#: order/templates/order/sales_order_base.html:97
msgid "Complete Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:91
msgid "Supplier part thumbnail"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:106
#: order/templates/order/return_order_base.html:101
#: order/templates/order/sales_order_base.html:110
msgid "Order Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/return_order_base.html:106
#: order/templates/order/sales_order_base.html:115
msgid "Order Description"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:141
msgid "No suppplier information available"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:154
#: order/templates/order/sales_order_base.html:161
msgid "Completed Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:160
#: order/templates/order/sales_order_base.html:167
#: order/templates/order/sales_order_base.html:177
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:179
#: order/templates/order/return_order_base.html:157
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:121
msgid "Issued"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:224
msgid "Total cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:228
#: order/templates/order/return_order_base.html:199
#: order/templates/order/sales_order_base.html:243
msgid "Total cost could not be calculated"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:314
msgid "Purchase Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:326
msgid "Link Barcode to Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:9
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:9
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:8
msgid "Missing selections for the following required columns"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:20
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:20
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:19
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:29
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:21
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:28
msgid "Submit Selections"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:35
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:34
msgid "File Fields"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:35
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:42
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:41
msgid "Remove column"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:60
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:53
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:60
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:59
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:71
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:64
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:42
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:71
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:49
#: templates/js/translated/bom.js:133 templates/js/translated/build.js:529
#: templates/js/translated/build.js:1629
#: templates/js/translated/purchase_order.js:696
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1236
#: templates/js/translated/return_order.js:505
#: templates/js/translated/sales_order.js:1145
#: templates/js/translated/stock.js:714 templates/js/translated/stock.js:883
#: templates/patterns/wizard/match_fields.html:70
msgid "Remove row"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:12
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:12
msgid "Errors exist in the submitted data"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_references.html:21
#: part/templates/part/import_wizard/match_references.html:28
msgid "Row"
msgstr "Rad"
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:29
msgid "Select Supplier Part"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:8
msgid "Return to Orders"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:13
msgid "Upload File for Purchase Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:14
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:27
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:10
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:26
#: templates/patterns/wizard/upload.html:13
#, python-format
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
msgstr "Steg %(step)s av %(count)s"
#: order/templates/order/po_sidebar.html:7
msgid "Received Stock"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:18
msgid "Purchase Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:27
#: order/templates/order/return_order_detail.html:24
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:24
#: templates/js/translated/purchase_order.js:414
#: templates/js/translated/return_order.js:458
#: templates/js/translated/sales_order.js:237
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:32
#: order/templates/order/return_order_detail.html:28
#: order/templates/order/return_order_detail.html:29
msgid "Receive Line Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
#: order/templates/order/return_order_detail.html:45
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:41
msgid "Extra Lines"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:56
#: order/templates/order/return_order_detail.html:51
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:47
msgid "Add Extra Line"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:74
msgid "Received Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:99
#: order/templates/order/return_order_detail.html:85
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:139
msgid "Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:18
#: order/templates/order/sales_order_base.html:18
msgid "Customer logo thumbnail"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:60
msgid "Print return order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:64
#: order/templates/order/sales_order_base.html:64
msgid "Print packing list"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:138
#: order/templates/order/sales_order_base.html:155
#: templates/js/translated/return_order.js:308
#: templates/js/translated/sales_order.js:833
msgid "Customer Reference"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:195
#: order/templates/order/sales_order_base.html:239
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
#: part/templates/part/part_pricing.html:99
#: part/templates/part/part_pricing.html:114
#: templates/js/translated/part.js:1073
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1752
#: templates/js/translated/return_order.js:380
#: templates/js/translated/sales_order.js:891
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:259
msgid "Return Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_base.html:271
msgid "Link Barcode to Return Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/return_order_sidebar.html:5
msgid "Order Details"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:60
msgid "Print sales order report"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:88
#: order/templates/order/sales_order_base.html:89
msgid "Ship Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:92
#: order/templates/order/sales_order_base.html:93
msgid "Mark As Shipped"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:96
#: templates/js/translated/sales_order.js:536
msgid "Complete Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:135
msgid "This Sales Order has not been fully allocated"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:173
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:99
#: order/templates/order/so_sidebar.html:11
msgid "Completed Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:321
msgid "Sales Order QR Code"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:333
msgid "Link Barcode to Sales Order"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:18
msgid "Sales Order Items"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:67
#: order/templates/order/so_sidebar.html:8 templates/InvenTree/index.html:284
msgid "Pending Shipments"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:71
#: templates/js/translated/bom.js:1277 templates/js/translated/filters.js:296
msgid "Actions"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:80
msgid "New Shipment"
msgstr ""
#: order/views.py:120
msgid "Match Supplier Parts"
msgstr ""
#: order/views.py:406
msgid "Sales order not found"
msgstr ""
#: order/views.py:412
msgid "Price not found"
msgstr ""
#: order/views.py:415
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price}"
msgstr ""
#: order/views.py:421
#, python-brace-format
msgid "Updated {part} unit-price to {price} and quantity to {qty}"
msgstr ""
#: part/admin.py:39 part/admin.py:398 part/models.py:3944 part/stocktake.py:219
#: stock/admin.py:152
msgid "Part ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:41 part/admin.py:405 part/models.py:3945 part/stocktake.py:220
#: stock/admin.py:156
msgid "Part Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:45 part/stocktake.py:221
msgid "Part Description"
msgstr ""
#: part/admin.py:48 part/models.py:940 part/templates/part/part_base.html:269
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:103
#: templates/js/translated/part.js:1227 templates/js/translated/part.js:2341
#: templates/js/translated/stock.js:2036
msgid "IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:50 part/models.py:949 part/templates/part/part_base.html:277
#: report/models.py:162 templates/js/translated/part.js:1232
#: templates/js/translated/part.js:2347
msgid "Revision"
msgstr ""
#: part/admin.py:53 part/admin.py:319 part/models.py:922
#: part/templates/part/category.html:94 part/templates/part/part_base.html:298
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: part/admin.py:60
msgid "Part Image"
msgstr ""
#: part/admin.py:63 part/admin.py:302 part/stocktake.py:222
msgid "Category ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:67 part/admin.py:304 part/stocktake.py:223
msgid "Category Name"
msgstr "Kategorinamn"
#: part/admin.py:71 part/admin.py:316
msgid "Default Location ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:76
msgid "Default Supplier ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:81 part/models.py:908 part/templates/part/part_base.html:177
msgid "Variant Of"
msgstr ""
#: part/admin.py:84 part/models.py:1036 part/templates/part/part_base.html:203
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
#: part/admin.py:138 part/templates/part/part_sidebar.html:27
msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/admin.py:150 part/templates/part/part_base.html:241 stock/admin.py:235
#: templates/js/translated/part.js:715 templates/js/translated/part.js:2153
msgid "Building"
msgstr ""
#: part/admin.py:155 part/models.py:3088 part/models.py:3102
#: templates/js/translated/part.js:970
msgid "Minimum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:158 part/models.py:3095 part/models.py:3109
#: templates/js/translated/part.js:980
msgid "Maximum Cost"
msgstr ""
#: part/admin.py:308 part/admin.py:387 stock/admin.py:57 stock/admin.py:215
msgid "Parent ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:312 part/admin.py:394 stock/admin.py:61
msgid "Parent Name"
msgstr ""
#: part/admin.py:320 part/templates/part/category.html:88
#: part/templates/part/category.html:101
msgid "Category Path"
msgstr ""
#: part/admin.py:325 part/models.py:396 part/serializers.py:124
#: part/serializers.py:267 part/serializers.py:386
#: part/templates/part/cat_link.html:3 part/templates/part/category.html:23
#: part/templates/part/category.html:141 part/templates/part/category.html:161
#: part/templates/part/category_sidebar.html:9
#: templates/InvenTree/index.html:36 templates/InvenTree/search.html:84
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:47
#: templates/js/translated/part.js:2804 templates/js/translated/search.js:130
#: templates/navbar.html:24 users/models.py:203
msgid "Parts"
msgstr "Artiklar"
#: part/admin.py:378
msgid "BOM Level"
msgstr ""
#: part/admin.py:381
msgid "BOM Item ID"
msgstr ""
#: part/admin.py:391
msgid "Parent IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:402 part/models.py:3946
msgid "Part IPN"
msgstr ""
#: part/admin.py:415 part/serializers.py:1274
#: templates/js/translated/pricing.js:358
#: templates/js/translated/pricing.js:1024
msgid "Minimum Price"
msgstr ""
#: part/admin.py:420 part/serializers.py:1289
#: templates/js/translated/pricing.js:353
#: templates/js/translated/pricing.js:1032
msgid "Maximum Price"
msgstr ""
#: part/api.py:104
msgid "Starred"
msgstr ""
#: part/api.py:106
msgid "Filter by starred categories"
msgstr ""
#: part/api.py:123 stock/api.py:312
msgid "Depth"
msgstr ""
#: part/api.py:123
msgid "Filter by category depth"
msgstr ""
#: part/api.py:141 stock/api.py:330
msgid "Top Level"
msgstr ""
#: part/api.py:143
msgid "Filter by top-level categories"
msgstr ""
#: part/api.py:156 stock/api.py:345
msgid "Cascade"
msgstr ""
#: part/api.py:158
msgid "Include sub-categories in filtered results"
msgstr ""
#: part/api.py:179 templates/js/translated/part.js:308
msgid "Parent"
msgstr ""
#: part/api.py:181
msgid "Filter by parent category"
msgstr ""
#: part/api.py:214
msgid "Exclude Tree"
msgstr ""
#: part/api.py:216
msgid "Exclude sub-categories under the specified category"
msgstr ""
#: part/api.py:449
msgid "Has Results"
msgstr ""
#: part/api.py:616
msgid "Incoming Purchase Order"
msgstr ""
#: part/api.py:634
msgid "Outgoing Sales Order"
msgstr ""
#: part/api.py:650
msgid "Stock produced by Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:734
msgid "Stock required for Build Order"
msgstr ""
#: part/api.py:881
msgid "Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:882
msgid "Validate entire Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/api.py:888
msgid "This option must be selected"
msgstr ""
#: part/api.py:1105
msgid "BOM Valid"
msgstr ""
#: part/api.py:1508 part/models.py:932 part/models.py:3374 part/models.py:3889
#: part/serializers.py:401 part/serializers.py:1130
#: part/templates/part/part_base.html:260 stock/api.py:791
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:300
#: templates/js/translated/notification.js:60
#: templates/js/translated/part.js:2377
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: part/api.py:1796
msgid "Uses"
msgstr ""
#: part/bom.py:170 part/models.py:104 part/models.py:975
#: part/templates/part/category.html:116 part/templates/part/part_base.html:367
msgid "Default Location"
msgstr ""
#: part/bom.py:171 part/serializers.py:833
#: templates/email/low_stock_notification.html:16
msgid "Total Stock"
msgstr ""
#: part/forms.py:49
msgid "Input quantity for price calculation"
msgstr ""
#: part/models.py:85 part/models.py:3890 part/templates/part/category.html:16
#: part/templates/part/part_app_base.html:10
msgid "Part Category"
msgstr ""
#: part/models.py:86 part/templates/part/category.html:136
#: templates/InvenTree/search.html:97 templates/js/translated/search.js:158
#: users/models.py:202
msgid "Part Categories"
msgstr ""
#: part/models.py:105
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:110 stock/models.py:174 templates/js/translated/part.js:2810
#: templates/js/translated/stock.js:2772
#: templates/js/translated/table_filters.js:239
#: templates/js/translated/table_filters.js:283
msgid "Structural"
msgstr ""
#: part/models.py:112
msgid "Parts may not be directly assigned to a structural category, but may be assigned to child categories."
msgstr ""
#: part/models.py:121
msgid "Default keywords"
msgstr ""
#: part/models.py:122
msgid "Default keywords for parts in this category"
msgstr ""
#: part/models.py:128 stock/models.py:86 stock/models.py:157
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:456
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: part/models.py:129 stock/models.py:158
msgid "Icon (optional)"
msgstr "Ikon (valfritt)"
#: part/models.py:151
msgid "You cannot make this part category structural because some parts are already assigned to it!"
msgstr ""
#: part/models.py:485
msgid "Cannot delete this part as it is still active"
msgstr ""
#: part/models.py:490
msgid "Cannot delete this part as it is used in an assembly"
msgstr ""
#: part/models.py:528
msgid "Invalid choice for parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:576 part/models.py:583
#, python-brace-format
msgid "Part '{self}' cannot be used in BOM for '{parent}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:595
#, python-brace-format
msgid "Part '{parent}' is used in BOM for '{self}' (recursive)"
msgstr ""
#: part/models.py:658
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pattern}"
msgstr ""
#: part/models.py:736
msgid "Stock item with this serial number already exists"
msgstr ""
#: part/models.py:837
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
#: part/models.py:847
msgid "Part with this Name, IPN and Revision already exists."
msgstr ""
#: part/models.py:862
msgid "Parts cannot be assigned to structural part categories!"
msgstr ""
#: part/models.py:891 part/models.py:3945
msgid "Part name"
msgstr ""
#: part/models.py:896
msgid "Is Template"
msgstr ""
#: part/models.py:897
msgid "Is this part a template part?"
msgstr ""
#: part/models.py:907
msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr ""
#: part/models.py:915
msgid "Part description (optional)"
msgstr ""
#: part/models.py:923
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
msgstr ""
#: part/models.py:933
msgid "Part category"
msgstr ""
#: part/models.py:941
msgid "Internal Part Number"
msgstr ""
#: part/models.py:948
msgid "Part revision or version number"
msgstr ""
#: part/models.py:973
msgid "Where is this item normally stored?"
msgstr ""
#: part/models.py:1019 part/templates/part/part_base.html:376
msgid "Default Supplier"
msgstr "Standardleverantör"
#: part/models.py:1020
msgid "Default supplier part"
msgstr ""
#: part/models.py:1027
msgid "Default Expiry"
msgstr ""
#: part/models.py:1028
msgid "Expiry time (in days) for stock items of this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1037
msgid "Minimum allowed stock level"
msgstr ""
#: part/models.py:1046
msgid "Units of measure for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1053
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1059
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
#: part/models.py:1065
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
msgstr ""
#: part/models.py:1071
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1077
msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr ""
#: part/models.py:1081
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
#: part/models.py:1087
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
msgstr ""
#: part/models.py:1093
msgid "BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1094
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:1102
msgid "BOM checked by"
msgstr ""
#: part/models.py:1107
msgid "BOM checked date"
msgstr ""
#: part/models.py:1123
msgid "Creation User"
msgstr ""
#: part/models.py:1133
msgid "Owner responsible for this part"
msgstr ""
#: part/models.py:1138 part/templates/part/part_base.html:339
#: stock/templates/stock/item_base.html:451
#: templates/js/translated/part.js:2471
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:2011
msgid "Sell multiple"
msgstr ""
#: part/models.py:3002
msgid "Currency used to cache pricing calculations"
msgstr ""
#: part/models.py:3018
msgid "Minimum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3019
msgid "Minimum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3025
msgid "Maximum BOM Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3026
msgid "Maximum cost of component parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3032
msgid "Minimum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3033
msgid "Minimum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3039
msgid "Maximum Purchase Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3040
msgid "Maximum historical purchase cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3046
msgid "Minimum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3047
msgid "Minimum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3053
msgid "Maximum Internal Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3054
msgid "Maximum cost based on internal price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3060
msgid "Minimum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3061
msgid "Minimum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3067
msgid "Maximum Supplier Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3068
msgid "Maximum price of part from external suppliers"
msgstr ""
#: part/models.py:3074
msgid "Minimum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3075
msgid "Calculated minimum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3081
msgid "Maximum Variant Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3082
msgid "Calculated maximum cost of variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3089
msgid "Override minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3096
msgid "Override maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3103
msgid "Calculated overall minimum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3110
msgid "Calculated overall maximum cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3116
msgid "Minimum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3117
msgid "Minimum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3123
msgid "Maximum Sale Price"
msgstr ""
#: part/models.py:3124
msgid "Maximum sale price based on price breaks"
msgstr ""
#: part/models.py:3130
msgid "Minimum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3131
msgid "Minimum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3137
msgid "Maximum Sale Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3138
msgid "Maximum historical sale price"
msgstr ""
#: part/models.py:3157
msgid "Part for stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3162
msgid "Item Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3163
msgid "Number of individual stock entries at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3171
msgid "Total available stock at time of stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3175 part/models.py:3258
#: part/templates/part/part_scheduling.html:13
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:106
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:37
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:540
#: templates/js/translated/part.js:1086 templates/js/translated/pricing.js:826
#: templates/js/translated/pricing.js:950
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1731
#: templates/js/translated/stock.js:2821
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: part/models.py:3176
msgid "Date stocktake was performed"
msgstr ""
#: part/models.py:3184
msgid "Additional notes"
msgstr ""
#: part/models.py:3194
msgid "User who performed this stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3200
msgid "Minimum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3201
msgid "Estimated minimum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3207
msgid "Maximum Stock Cost"
msgstr ""
#: part/models.py:3208
msgid "Estimated maximum cost of stock on hand"
msgstr ""
#: part/models.py:3264 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:529
msgid "Report"
msgstr ""
#: part/models.py:3265
msgid "Stocktake report file (generated internally)"
msgstr ""
#: part/models.py:3270 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:536
msgid "Part Count"
msgstr ""
#: part/models.py:3271
msgid "Number of parts covered by stocktake"
msgstr ""
#: part/models.py:3281
msgid "User who requested this stocktake report"
msgstr ""
#: part/models.py:3423
msgid "Invalid template name - must include at least one alphanumeric character"
msgstr ""
#: part/models.py:3444 part/models.py:3608
msgid "Choices must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3455
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:3466
msgid "Test template with the same key already exists for part"
msgstr ""
#: part/models.py:3483 templates/js/translated/part.js:2880
msgid "Test Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3484
msgid "Enter a name for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3490
msgid "Test Key"
msgstr ""
#: part/models.py:3491
msgid "Simplified key for the test"
msgstr ""
#: part/models.py:3498
msgid "Test Description"
msgstr ""
#: part/models.py:3499
msgid "Enter description for this test"
msgstr ""
#: part/models.py:3503 report/models.py:209
#: templates/js/translated/part.js:2901
#: templates/js/translated/table_filters.js:481
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: part/models.py:3503
msgid "Is this test enabled?"
msgstr ""
#: part/models.py:3508 templates/js/translated/part.js:2909
#: templates/js/translated/table_filters.js:477
msgid "Required"
msgstr ""
#: part/models.py:3509
msgid "Is this test required to pass?"
msgstr ""
#: part/models.py:3514 templates/js/translated/part.js:2917
msgid "Requires Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3515
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3520 templates/js/translated/part.js:2924
msgid "Requires Attachment"
msgstr ""
#: part/models.py:3522
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
#: part/models.py:3528 part/models.py:3667 templates/js/translated/part.js:1637
msgid "Choices"
msgstr ""
#: part/models.py:3529
msgid "Valid choices for this test (comma-separated)"
msgstr ""
#: part/models.py:3583
msgid "Checkbox parameters cannot have units"
msgstr ""
#: part/models.py:3588
msgid "Checkbox parameters cannot have choices"
msgstr ""
#: part/models.py:3625
msgid "Parameter template name must be unique"
msgstr ""
#: part/models.py:3640
msgid "Parameter Name"
msgstr ""
#: part/models.py:3647
msgid "Physical units for this parameter"
msgstr ""
#: part/models.py:3655
msgid "Parameter description"
msgstr ""
#: part/models.py:3661 templates/js/translated/part.js:1628
#: templates/js/translated/table_filters.js:825
msgid "Checkbox"
msgstr ""
#: part/models.py:3662
msgid "Is this parameter a checkbox?"
msgstr ""
#: part/models.py:3668
msgid "Valid choices for this parameter (comma-separated)"
msgstr ""
#: part/models.py:3745
msgid "Invalid choice for parameter value"
msgstr ""
#: part/models.py:3788
msgid "Parent Part"
msgstr ""
#: part/models.py:3796 part/models.py:3897 part/models.py:3898
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:295
msgid "Parameter Template"
msgstr ""
#: part/models.py:3801
msgid "Data"
msgstr ""
#: part/models.py:3802
msgid "Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3904 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:304
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3905
msgid "Default Parameter Value"
msgstr ""
#: part/models.py:3943
msgid "Part ID or part name"
msgstr ""
#: part/models.py:3944
msgid "Unique part ID value"
msgstr ""
#: part/models.py:3946
msgid "Part IPN value"
msgstr ""
#: part/models.py:3947
msgid "Level"
msgstr ""
#: part/models.py:3947
msgid "BOM level"
msgstr ""
#: part/models.py:4037
msgid "Select parent part"
msgstr ""
#: part/models.py:4047
msgid "Sub part"
msgstr ""
#: part/models.py:4048
msgid "Select part to be used in BOM"
msgstr ""
#: part/models.py:4059
msgid "BOM quantity for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4065
msgid "This BOM item is optional"
msgstr ""
#: part/models.py:4071
msgid "This BOM item is consumable (it is not tracked in build orders)"
msgstr ""
#: part/models.py:4078 part/templates/part/upload_bom.html:55
msgid "Overage"
msgstr ""
#: part/models.py:4079
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: part/models.py:4086
msgid "BOM item reference"
msgstr ""
#: part/models.py:4094
msgid "BOM item notes"
msgstr ""
#: part/models.py:4100
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4101
msgid "BOM line checksum"
msgstr ""
#: part/models.py:4106 templates/js/translated/table_filters.js:174
msgid "Validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4107
msgid "This BOM item has been validated"
msgstr ""
#: part/models.py:4112 part/templates/part/upload_bom.html:57
#: templates/js/translated/bom.js:1054
#: templates/js/translated/table_filters.js:178
#: templates/js/translated/table_filters.js:211
msgid "Gets inherited"
msgstr ""
#: part/models.py:4113
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4118 part/templates/part/upload_bom.html:56
#: templates/js/translated/bom.js:1046
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
#: part/models.py:4119
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4204 stock/models.py:662
msgid "Quantity must be integer value for trackable parts"
msgstr ""
#: part/models.py:4214 part/models.py:4216
msgid "Sub part must be specified"
msgstr ""
#: part/models.py:4354
msgid "BOM Item Substitute"
msgstr ""
#: part/models.py:4375
msgid "Substitute part cannot be the same as the master part"
msgstr ""
#: part/models.py:4388
msgid "Parent BOM item"
msgstr ""
#: part/models.py:4396
msgid "Substitute part"
msgstr ""
#: part/models.py:4412
msgid "Part 1"
msgstr ""
#: part/models.py:4420
msgid "Part 2"
msgstr ""
#: part/models.py:4421
msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:4440
msgid "Part relationship cannot be created between a part and itself"
msgstr ""
#: part/models.py:4445
msgid "Duplicate relationship already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:118
msgid "Parent Category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:119 templates/js/translated/part.js:309
msgid "Parent part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:126 part/serializers.py:148
#: part/templates/part/category.html:122 part/templates/part/category.html:207
#: part/templates/part/category_sidebar.html:7
msgid "Subcategories"
msgstr "Underkategorier"
#: part/serializers.py:180
msgid "Results"
msgstr ""
#: part/serializers.py:181
msgid "Number of results recorded against this template"
msgstr ""
#: part/serializers.py:205 part/serializers.py:223 stock/serializers.py:562
msgid "Purchase currency of this stock item"
msgstr ""
#: part/serializers.py:268
msgid "Number of parts using this template"
msgstr ""
#: part/serializers.py:392
msgid "No parts selected"
msgstr ""
#: part/serializers.py:402
msgid "Select category"
msgstr "Välj kategori"
#: part/serializers.py:437
msgid "Original Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:438
msgid "Select original part to duplicate"
msgstr ""
#: part/serializers.py:443
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiera bild"
#: part/serializers.py:444
msgid "Copy image from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:450 part/templates/part/detail.html:277
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:451
msgid "Copy bill of materials from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:457
msgid "Copy Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:458
msgid "Copy parameter data from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:464
msgid "Copy Notes"
msgstr ""
#: part/serializers.py:465
msgid "Copy notes from original part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:483
msgid "Initial Stock Quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:485
msgid "Specify initial stock quantity for this Part. If quantity is zero, no stock is added."
msgstr ""
#: part/serializers.py:492
msgid "Initial Stock Location"
msgstr ""
#: part/serializers.py:493
msgid "Specify initial stock location for this Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:510
msgid "Select supplier (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:526
msgid "Select manufacturer (or leave blank to skip)"
msgstr ""
#: part/serializers.py:536
msgid "Manufacturer part number"
msgstr ""
#: part/serializers.py:543
msgid "Selected company is not a valid supplier"
msgstr ""
#: part/serializers.py:552
msgid "Selected company is not a valid manufacturer"
msgstr ""
#: part/serializers.py:563
msgid "Manufacturer part matching this MPN already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:570
msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
msgstr ""
#: part/serializers.py:834
msgid "External Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:836
msgid "Unallocated Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:839
msgid "Variant Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:869 part/templates/part/copy_part.html:9
#: templates/js/translated/part.js:472
msgid "Duplicate Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:870
msgid "Copy initial data from another Part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:876 templates/js/translated/part.js:102
msgid "Initial Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:877
msgid "Create Part with initial stock quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:883
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
#: part/serializers.py:884
msgid "Add initial supplier information for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:892
msgid "Copy Category Parameters"
msgstr ""
#: part/serializers.py:893
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
#: part/serializers.py:898
msgid "Existing Image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:899
msgid "Filename of an existing part image"
msgstr ""
#: part/serializers.py:916
msgid "Image file does not exist"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1122
msgid "Limit stocktake report to a particular part, and any variant parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1132
msgid "Limit stocktake report to a particular part category, and any child categories"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1142
msgid "Limit stocktake report to a particular stock location, and any child locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1148
msgid "Exclude External Stock"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1149
msgid "Exclude stock items in external locations"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1154
msgid "Generate Report"
msgstr "Generera rapport"
#: part/serializers.py:1155
msgid "Generate report file containing calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1160
msgid "Update Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1161
msgid "Update specified parts with calculated stocktake data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1169
msgid "Stocktake functionality is not enabled"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1275
msgid "Override calculated value for minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1282
msgid "Minimum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1290
msgid "Override calculated value for maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1297
msgid "Maximum price currency"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1326
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: part/serializers.py:1327
msgid "Update pricing for this part"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1350
#, python-brace-format
msgid "Could not convert from provided currencies to {default_currency}"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1357
msgid "Minimum price must not be greater than maximum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1360
msgid "Maximum price must not be less than minimum price"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1727
msgid "Select part to copy BOM from"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1735
msgid "Remove Existing Data"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1736
msgid "Remove existing BOM items before copying"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1741
msgid "Include Inherited"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1742
msgid "Include BOM items which are inherited from templated parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1747
msgid "Skip Invalid Rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1748
msgid "Enable this option to skip invalid rows"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1753
msgid "Copy Substitute Parts"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1754
msgid "Copy substitute parts when duplicate BOM items"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1788
msgid "Clear Existing BOM"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1789
msgid "Delete existing BOM items before uploading"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1819
msgid "No part column specified"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1863
msgid "Multiple matching parts found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1866
msgid "No matching part found"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1869
msgid "Part is not designated as a component"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1878
msgid "Quantity not provided"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1886
msgid "Invalid quantity"
msgstr ""
#: part/serializers.py:1907
msgid "At least one BOM item is required"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:225 templates/js/translated/part.js:1067
#: templates/js/translated/part.js:1822 templates/js/translated/part.js:1878
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2084
msgid "Total Quantity"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:226
msgid "Total Cost Min"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:227
msgid "Total Cost Max"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:285
msgid "Stocktake Report Available"
msgstr ""
#: part/stocktake.py:286
msgid "A new stocktake report is available for download"
msgstr ""
#: part/tasks.py:37
msgid "Low stock notification"
msgstr ""
#: part/tasks.py:39
#, python-brace-format
msgid "The available stock for {part.name} has fallen below the configured minimum level"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:15
msgid "The BOM this part has been changed, and must be validated"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:17
#, python-format
msgid "This BOM was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
msgid "This BOM has not been validated."
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:35
msgid "Perform stocktake for this part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:41 part/templates/part/category.html:45
msgid "You are subscribed to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:49
msgid "Subscribe to notifications for this category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:55
msgid "Category Actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:60
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
#: part/templates/part/category.html:61
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"
#: part/templates/part/category.html:65
msgid "Delete category"
msgstr "Radera kategori"
#: part/templates/part/category.html:66
msgid "Delete Category"
msgstr "Radera kategori"
#: part/templates/part/category.html:102
msgid "Top level part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Parts (Including subcategories)"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:165
msgid "Create new part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:166 templates/js/translated/bom.js:444
msgid "New Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:192
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:7
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:49
msgid "Part Parameters"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:211
msgid "Create new part category"
msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:212
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: part/templates/part/category_sidebar.html:13
msgid "Import Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:10
#, python-format
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11
msgid "Possible Matching Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/copy_part.html:15
#: part/templates/part/create_part.html:12
msgid "The new part may be a duplicate of these existing parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format
msgid "%(full_name)s - <em>%(desc)s</em> (%(match_per)s%% match)"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:20
msgid "Part Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:44
msgid "Refresh scheduling data"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:45 part/templates/part/prices.html:15
#: templates/js/translated/tables.js:552
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:66
msgid "Add stocktake information"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:67 part/templates/part/part_sidebar.html:50
#: stock/admin.py:255 templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:53
#: templates/js/translated/stock.js:2216 users/models.py:204
msgid "Stocktake"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83
msgid "Part Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:88
msgid "Add Test Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:139 stock/templates/stock/item.html:49
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:156
msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:171
msgid "Part Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:175
msgid "Create new variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:176
msgid "New Variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:199
msgid "Add new parameter"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:232 part/templates/part/part_sidebar.html:58
msgid "Related Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:236 part/templates/part/detail.html:237
msgid "Add Related"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:255 part/templates/part/part_sidebar.html:17
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:100
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:260
msgid "Export actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:264 templates/js/translated/bom.js:340
msgid "Export BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:266
msgid "Print BOM Report"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:272
msgid "BOM actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:276
msgid "Upload BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:278
msgid "Validate BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:283 part/templates/part/detail.html:284
#: templates/js/translated/bom.js:1320 templates/js/translated/bom.js:1321
msgid "Add BOM Item"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:297
msgid "Assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:313
msgid "Part Builds"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:338 stock/templates/stock/item.html:36
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:352
msgid "Part Suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:372
msgid "Part Manufacturers"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:657
msgid "Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:665
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:750
msgid "Add Test Result Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Insufficient privileges."
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:8
msgid "Return to Parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:13
msgid "Import Parts from File"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:31
msgid "Requirements for part import"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "The part import file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:33
msgid "Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:89
msgid "Download Part Import Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:92
#: templates/js/translated/bom.js:309 templates/js/translated/bom.js:343
#: templates/js/translated/order.js:129 templates/js/translated/tables.js:189
msgid "Format"
msgstr ""
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:93
#: templates/js/translated/bom.js:310 templates/js/translated/bom.js:344
#: templates/js/translated/order.js:130
msgid "Select file format"
msgstr "Välj filformat"
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:25 part/templates/part/part_base.html:29
msgid "You are subscribed to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:33
msgid "Subscribe to notifications for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:52
#: stock/templates/stock/item_base.html:62
#: stock/templates/stock/location.html:74 templates/js/translated/label.js:143
msgid "Print Label"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:58
msgid "Show pricing information"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:63
#: stock/templates/stock/item_base.html:110
#: stock/templates/stock/location.html:83
msgid "Stock actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:70
msgid "Count part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:76
msgid "Transfer part stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:91 templates/js/translated/part.js:2293
msgid "Part actions"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:94
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:97
msgid "Edit part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:100
msgid "Delete part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:119
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:123
msgid "Part can be assembled from other parts"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:127
msgid "Part can be used in assemblies"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:131
msgid "Part stock is tracked by serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:135
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:139
msgid "Part can be sold to customers"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:145
msgid "Part is not active"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:153
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:163
#: part/templates/part/part_base.html:681
msgid "Show Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:218
#: stock/templates/stock/item_base.html:388
msgid "Allocated to Build Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:227
#: stock/templates/stock/item_base.html:381
msgid "Allocated to Sales Orders"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:235 templates/js/translated/bom.js:1219
msgid "Can Build"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:291
msgid "Minimum stock level"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:322 templates/js/translated/bom.js:1071
#: templates/js/translated/part.js:1265 templates/js/translated/part.js:2444
#: templates/js/translated/pricing.js:391
#: templates/js/translated/pricing.js:1054
msgid "Price Range"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:352
msgid "Latest Serial Number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:356
#: stock/templates/stock/item_base.html:322
msgid "Search for serial number"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:444
msgid "Part QR Code"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:461
msgid "Link Barcode to Part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:511
msgid "Calculate"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:528
msgid "Remove associated image from this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:579
msgid "No matching images found"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:675
msgid "Hide Part Details"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
msgid "Supplier Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:52
#: part/templates/part/part_pricing.html:95
#: part/templates/part/part_pricing.html:110
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:40
msgid "No supplier pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:48 part/templates/part/prices.html:90
#: part/templates/part/prices.html:250
msgid "BOM Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:66
msgid "Unit Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:72
msgid "Total Purchase Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:83
msgid "No BOM pricing available"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:92
msgid "Internal Price"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_pricing.html:123
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/part_scheduling.html:14
msgid "Scheduled Quantity"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:11
msgid "Variants"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:14
#: stock/templates/stock/loc_link.html:3 stock/templates/stock/location.html:24
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:153
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:51
#: templates/js/translated/part.js:1243 templates/js/translated/part.js:2146
#: templates/js/translated/part.js:2392 templates/js/translated/stock.js:1059
#: templates/js/translated/stock.js:2070 templates/navbar.html:31
msgid "Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:30
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:39
msgid "Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:44
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_sidebar.html:54
msgid "Test Templates"
msgstr ""
#: part/templates/part/part_thumb.html:11
msgid "Select from existing images"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:11
msgid "Pricing Overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:14
msgid "Refresh Part Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:17
msgid "Override Part Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:18
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:80
#: templates/InvenTree/settings/user.html:24
#: templates/js/translated/helpers.js:100
#: templates/js/translated/pricing.js:628 templates/notes_buttons.html:3
#: templates/notes_buttons.html:4
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: part/templates/part/prices.html:28 stock/admin.py:251
#: stock/templates/stock/item_base.html:446
#: templates/js/translated/company.js:1703
#: templates/js/translated/company.js:1713
#: templates/js/translated/stock.js:2246
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
#: part/templates/part/prices.html:37 part/templates/part/prices.html:127
msgid "Price Category"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:38 part/templates/part/prices.html:128
msgid "Minimum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:39 part/templates/part/prices.html:129
msgid "Maximum"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:51 part/templates/part/prices.html:174
msgid "Internal Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:64 part/templates/part/prices.html:206
msgid "Purchase History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:98 part/templates/part/prices.html:274
msgid "Variant Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:106
msgid "Pricing Overrides"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:113
msgid "Overall Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:149 part/templates/part/prices.html:326
msgid "Sale History"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:157
msgid "Sale price data is not available for this part"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:164
msgid "Price range data is not available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:175 part/templates/part/prices.html:207
#: part/templates/part/prices.html:228 part/templates/part/prices.html:251
#: part/templates/part/prices.html:275 part/templates/part/prices.html:298
#: part/templates/part/prices.html:327
msgid "Jump to overview"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:180
msgid "Add Internal Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:297
msgid "Sale Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:303
msgid "Add Sell Price Break"
msgstr ""
#: part/templates/part/pricing_javascript.html:24
msgid "Update Pricing"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:7
#: templates/js/translated/model_renderers.js:227
#: templates/js/translated/part.js:705 templates/js/translated/part.js:2141
#: templates/js/translated/part.js:2143
msgid "No Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:120
msgid "Low Stock"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:8
msgid "Return to BOM"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:13
msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:19
msgid "BOM upload requirements"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:23
#: part/templates/part/upload_bom.html:90
msgid "Upload BOM File"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:29
msgid "Submit BOM Data"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:37
msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:39
msgid "BOM Upload Template"
msgstr ""
#: part/templates/part/upload_bom.html:40
msgid "Each part must already exist in the database"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:10
msgid "Create a new variant part from this template"
msgstr ""
#: part/views.py:111
msgid "Match References"
msgstr ""
#: part/views.py:275
#, python-brace-format
msgid "Can't import part {new_part.name} because there is no category assigned"
msgstr ""
#: part/views.py:425
msgid "Select Part Image"
msgstr ""
#: part/views.py:448
msgid "Updated part image"
msgstr ""
#: part/views.py:451
msgid "Part image not found"
msgstr ""
#: part/views.py:545
msgid "Part Pricing"
msgstr ""
#: plugin/api.py:170
msgid "Plugin cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/base/action/api.py:32
msgid "No action specified"
msgstr "Ingen åtgärd specificerad"
#: plugin/base/action/api.py:41
msgid "No matching action found"
msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
#: plugin/base/barcodes/api.py:124 plugin/base/barcodes/api.py:328
#: plugin/base/barcodes/api.py:503
msgid "No match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:128
msgid "Match found for barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:154
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1406
msgid "Barcode matches existing item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:293
msgid "No matching part data found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:310
msgid "No matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:314
msgid "Multiple matching supplier parts found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:338
msgid "Matched supplier part"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:387
msgid "Item has already been received"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:424
msgid "No match for supplier barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:467
msgid "Multiple matching line items found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:470
msgid "No matching line item found"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:508 plugin/base/barcodes/api.py:515
msgid "Barcode does not match an existing stock item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:526
msgid "Stock item does not match line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:550 templates/js/translated/build.js:2589
#: templates/js/translated/sales_order.js:1953
msgid "Insufficient stock available"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:559
msgid "Stock item allocated to sales order"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/api.py:563
msgid "Not enough information"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:147 plugin/base/barcodes/mixins.py:179
msgid "Found multiple matching supplier parts for barcode"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:197
#, python-brace-format
msgid "Found multiple purchase orders matching '{order}'"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:201
#, python-brace-format
msgid "No matching purchase order for '{order}'"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:206
msgid "Purchase order does not match supplier"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:440
msgid "Failed to find pending line item for supplier part"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:471
msgid "Further information required to receive line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/mixins.py:479
msgid "Received purchase order line item"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:21
msgid "Scanned barcode data"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:81
msgid "Purchase Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:87
msgid "Purchase order is not pending"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:105
msgid "PurchaseOrder to receive items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:111
msgid "Purchase order has not been placed"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:119
msgid "Location to receive items into"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:125
msgid "Cannot select a structural location"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:139
msgid "Sales Order to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:145
msgid "Sales order is not pending"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:153
msgid "Sales order line item to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:160
msgid "Sales order shipment to allocate items against"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:166
msgid "Shipment has already been delivered"
msgstr ""
#: plugin/base/barcodes/serializers.py:171
msgid "Quantity to allocate"
msgstr ""
#: plugin/base/label/label.py:39 templates/js/translated/label.js:155
msgid "Label printing failed"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:56
msgid "Error rendering label to PDF"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:70
msgid "Error rendering label to HTML"
msgstr ""
#: plugin/base/label/mixins.py:151
msgid "No items provided to print"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:25
msgid "InvenTree Barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:26
msgid "Provides native support for barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/barcodes/inventree_barcode.py:28
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:35
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:21
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:22
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:64
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:63
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:19 plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:21
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:19 plugin/builtin/suppliers/tme.py:21
msgid "InvenTree contributors"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:34
msgid "InvenTree Notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:36
msgid "Integrated outgoing notification methods"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:41
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:80
msgid "Enable email notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:42
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:81
msgid "Allow sending of emails for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:47
msgid "Enable slack notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:49
msgid "Allow sending of slack channel messages for event notifications"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:55
msgid "Slack incoming webhook url"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:56
msgid "URL that is used to send messages to a slack channel"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/core_notifications.py:164
msgid "Open link"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:22
msgid "InvenTree Currency Exchange"
msgstr ""
#: plugin/builtin/integration/currency_exchange.py:23
msgid "Default currency exchange integration"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:19
msgid "InvenTree PDF label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:20
msgid "Provides native support for printing PDF labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:28
msgid "Debug mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_label.py:29
msgid "Enable debug mode - returns raw HTML instead of PDF"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:61
msgid "InvenTree machine label printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:62
msgid "Provides support for printing using a machine"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:151
msgid "last used"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/inventree_machine.py:168
msgid "Options"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:29
msgid "Page size for the label sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:34
msgid "Skip Labels"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:35
msgid "Skip this number of labels when printing label sheets"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:41
msgid "Border"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:42
msgid "Print a border around each label"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:47 report/models.py:308
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:48
msgid "Print the label sheet in landscape mode"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:60
msgid "InvenTree Label Sheet Printer"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:61
msgid "Arrays multiple labels onto a single sheet"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:99
msgid "Label is too large for page size"
msgstr ""
#: plugin/builtin/labels/label_sheet.py:133
msgid "No labels were generated"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:16
msgid "Supplier Integration - DigiKey"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:17
msgid "Provides support for scanning DigiKey barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/digikey.py:26
msgid "The Supplier which acts as 'DigiKey'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:18
msgid "Supplier Integration - LCSC"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:19
msgid "Provides support for scanning LCSC barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/lcsc.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'LCSC'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:16
msgid "Supplier Integration - Mouser"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:17
msgid "Provides support for scanning Mouser barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/mouser.py:25
msgid "The Supplier which acts as 'Mouser'"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:18
msgid "Supplier Integration - TME"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:19
msgid "Provides support for scanning TME barcodes"
msgstr ""
#: plugin/builtin/suppliers/tme.py:27
msgid "The Supplier which acts as 'TME'"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:194 plugin/installer.py:282
msgid "Only staff users can administer plugins"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:197
msgid "Plugin installation is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:248
msgid "Installed plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:254
#, python-brace-format
msgid "Installed plugin into {path}"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:273
msgid "Plugin was not found in registry"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:276
msgid "Plugin is not a packaged plugin"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:279
msgid "Plugin package name not found"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:299
msgid "Plugin uninstalling is disabled"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:303
msgid "Plugin cannot be uninstalled as it is currently active"
msgstr ""
#: plugin/installer.py:316
msgid "Uninstalled plugin successfully"
msgstr ""
#: plugin/models.py:36
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
#: plugin/models.py:37
msgid "Plugin Configurations"
msgstr ""
#: plugin/models.py:43 users/models.py:100
msgid "Key"
msgstr ""
#: plugin/models.py:44
msgid "Key of plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:52
msgid "PluginName of the plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:59 plugin/serializers.py:90
msgid "Package Name"
msgstr ""
#: plugin/models.py:61
msgid "Name of the installed package, if the plugin was installed via PIP"
msgstr ""
#: plugin/models.py:66
msgid "Is the plugin active"
msgstr ""
#: plugin/models.py:157 templates/js/translated/table_filters.js:370
#: templates/js/translated/table_filters.js:504
msgid "Installed"
msgstr ""
#: plugin/models.py:166
msgid "Sample plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:174
msgid "Builtin Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:182
msgid "Package Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:220 report/models.py:475
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:9
#: templates/js/translated/plugin.js:51
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: plugin/models.py:267
msgid "Method"
msgstr ""
#: plugin/plugin.py:270
msgid "No author found"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:534
#, python-brace-format
msgid "Plugin '{p}' is not compatible with the current InvenTree version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:537
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at least version {v}"
msgstr ""
#: plugin/registry.py:539
#, python-brace-format
msgid "Plugin requires at most version {v}"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:52
msgid "Enable PO"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:53
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:58
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"
#: plugin/samples/integration/sample.py:59
msgid "Key required for accessing external API"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:63
msgid "Numerical"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:64
msgid "A numerical setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:69
msgid "Choice Setting"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample.py:70
msgid "A setting with multiple choices"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:15
msgid "Sample currency exchange plugin"
msgstr ""
#: plugin/samples/integration/sample_currency_exchange.py:18
msgid "InvenTree Contributors"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:81
msgid "Source URL"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:83
msgid "Source for the package - this can be a custom registry or a VCS path"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:92
msgid "Name for the Plugin Package - can also contain a version indicator"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:99
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:42
#: templates/js/translated/plugin.js:86
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: plugin/serializers.py:101
msgid "Version specifier for the plugin. Leave blank for latest version."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:106
msgid "Confirm plugin installation"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:108
msgid "This will install this plugin now into the current instance. The instance will go into maintenance."
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:121
msgid "Installation not confirmed"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:123
msgid "Either packagename of URL must be provided"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:161
msgid "Full reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:162
msgid "Perform a full reload of the plugin registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:168
msgid "Force reload"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:170
msgid "Force a reload of the plugin registry, even if it is already loaded"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:177
msgid "Collect plugins"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:178
msgid "Collect plugins and add them to the registry"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:205
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:206
msgid "Activate this plugin"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:226
msgid "Delete configuration"
msgstr ""
#: plugin/serializers.py:227
msgid "Delete the plugin configuration from the database"
msgstr ""
#: report/api.py:88
msgid "No valid objects provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:103 report/models.py:439 report/serializers.py:98
#: report/serializers.py:148 templates/js/translated/purchase_order.js:1747
#: templates/js/translated/return_order.js:353
#: templates/js/translated/sales_order.js:887
#: templates/js/translated/sales_order.js:1047
msgid "Items"
msgstr ""
#: report/api.py:180
msgid "Plugin not found"
msgstr ""
#: report/api.py:182
msgid "Plugin is not active"
msgstr ""
#: report/api.py:184
msgid "Plugin does not support label printing"
msgstr ""
#: report/api.py:233
msgid "Invalid label dimensions"
msgstr ""
#: report/api.py:248 report/api.py:329
msgid "No valid items provided to template"
msgstr ""
#: report/api.py:283
msgid "Error printing label"
msgstr ""
#: report/api.py:375 report/api.py:411
#, python-brace-format
msgid "Template file '{template}' is missing or does not exist"
msgstr ""
#: report/helpers.py:43
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: report/helpers.py:44
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: report/helpers.py:45
msgid "Legal"
msgstr ""
#: report/helpers.py:46
msgid "Letter"
msgstr ""
#: report/models.py:119
msgid "Template file with this name already exists"
msgstr ""
#: report/models.py:151
msgid "Template name"
msgstr ""
#: report/models.py:157
msgid "Template description"
msgstr ""
#: report/models.py:163
msgid "Revision number (auto-increments)"
msgstr ""
#: report/models.py:203
msgid "Filename Pattern"
msgstr ""
#: report/models.py:204
msgid "Pattern for generating filenames"
msgstr ""
#: report/models.py:209
msgid "Template is enabled"
msgstr ""
#: report/models.py:215
msgid "Target model type for template"
msgstr ""
#: report/models.py:235
msgid "Filters"
msgstr ""
#: report/models.py:236
msgid "Template query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
#: report/models.py:295 report/models.py:362
msgid "Template file"
msgstr ""
#: report/models.py:303
msgid "Page size for PDF reports"
msgstr ""
#: report/models.py:309
msgid "Render report in landscape orientation"
msgstr ""
#: report/models.py:368
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:369
msgid "Label width, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:375
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
#: report/models.py:376
msgid "Label height, specified in mm"
msgstr ""
#: report/models.py:439
msgid "Number of items to process"
msgstr ""
#: report/models.py:445
msgid "Report generation is complete"
msgstr ""
#: report/models.py:449 templates/js/translated/build.js:2177
msgid "Progress"
msgstr ""
#: report/models.py:449
msgid "Report generation progress"
msgstr ""
#: report/models.py:457
msgid "Report Template"
msgstr ""
#: report/models.py:464 report/models.py:487
msgid "Output File"
msgstr ""
#: report/models.py:465 report/models.py:488
msgid "Generated output file"
msgstr ""
#: report/models.py:476
msgid "Label output plugin"
msgstr ""
#: report/models.py:480
msgid "Label Template"
msgstr ""
#: report/models.py:503
msgid "Snippet"
msgstr ""
#: report/models.py:504
msgid "Report snippet file"
msgstr ""
#: report/models.py:511
msgid "Snippet file description"
msgstr ""
#: report/models.py:529
msgid "Asset"
msgstr ""
#: report/models.py:530
msgid "Report asset file"
msgstr ""
#: report/models.py:537
msgid "Asset file description"
msgstr ""
#: report/serializers.py:91
msgid "Select report template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:99 report/serializers.py:149
msgid "List of item primary keys to include in the report"
msgstr ""
#: report/serializers.py:132
msgid "Select label template"
msgstr ""
#: report/serializers.py:140
msgid "Printing Plugin"
msgstr ""
#: report/serializers.py:141
msgid "Select plugin to use for label printing"
msgstr ""
#: report/templates/label/part_label.html:31
#: report/templates/label/stockitem_qr.html:21
#: report/templates/label/stocklocation_qr.html:20
#: templates/allauth_2fa/setup.html:18
msgid "QR Code"
msgstr "QR-kod"
#: report/templates/label/part_label_code128.html:31
#: report/templates/label/stocklocation_qr_and_text.html:31
#: templates/qr_code.html:7
msgid "QR code"
msgstr "QR-kod"
#: report/templates/report/inventree_bill_of_materials_report.html:133
msgid "Materials needed"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_report.html:146
msgid "Required For"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:15
msgid "Supplier was deleted"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:30
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:30
#: templates/js/translated/order.js:316 templates/js/translated/pricing.js:527
#: templates/js/translated/pricing.js:596
#: templates/js/translated/pricing.js:834
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2115
#: templates/js/translated/sales_order.js:1873
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:55
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:48
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:55
msgid "Extra Line Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_purchase_order_report.html:72
#: report/templates/report/inventree_sales_order_report.html:72
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2017
#: templates/js/translated/sales_order.js:1842
msgid "Total"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_return_order_report.html:25
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:88 stock/models.py:824
#: stock/serializers.py:149 stock/templates/stock/item_base.html:311
#: templates/js/translated/build.js:519 templates/js/translated/build.js:1367
#: templates/js/translated/build.js:2355
#: templates/js/translated/model_renderers.js:230
#: templates/js/translated/return_order.js:539
#: templates/js/translated/return_order.js:723
#: templates/js/translated/sales_order.js:315
#: templates/js/translated/sales_order.js:1647
#: templates/js/translated/sales_order.js:1732
#: templates/js/translated/stock.js:596
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#: report/templates/report/inventree_stock_location_report.html:97
msgid "Stock location items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:21
msgid "Stock Item Test Report"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:97
msgid "Test Results"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:102
#: templates/js/translated/stock.js:1495
msgid "Test"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:103 stock/models.py:2412
msgid "Result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:129
msgid "Pass"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:131
msgid "Fail"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:138
msgid "No result (required)"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:140
msgid "No result"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:153
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:16
msgid "Installed Items"
msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report.html:167 stock/admin.py:161
#: templates/js/translated/stock.js:700 templates/js/translated/stock.js:871
#: templates/js/translated/stock.js:3110
msgid "Serial"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:96
msgid "Asset file does not exist"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:152 report/templatetags/report.py:217
msgid "Image file not found"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:242
msgid "part_image tag requires a Part instance"
msgstr ""
#: report/templatetags/report.py:283
msgid "company_image tag requires a Company instance"
msgstr ""
#: stock/admin.py:51 stock/admin.py:171
msgid "Location ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:53 stock/admin.py:175
msgid "Location Name"
msgstr ""
#: stock/admin.py:63 stock/templates/stock/location.html:131
#: stock/templates/stock/location.html:137
msgid "Location Path"
msgstr ""
#: stock/admin.py:148
msgid "Stock Item ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:167
msgid "Status Code"
msgstr "Statuskod"
#: stock/admin.py:179
msgid "Supplier Part ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:184
msgid "Supplier Part SKU"
msgstr ""
#: stock/admin.py:189
msgid "Supplier ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:195
msgid "Supplier Name"
msgstr "Leverantörsnamn"
#: stock/admin.py:200
msgid "Customer ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:205 stock/models.py:804
#: stock/templates/stock/item_base.html:354
msgid "Installed In"
msgstr ""
#: stock/admin.py:210
msgid "Build ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:220
msgid "Sales Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:225
msgid "Purchase Order ID"
msgstr ""
#: stock/admin.py:240
msgid "Review Needed"
msgstr ""
#: stock/admin.py:245
msgid "Delete on Deplete"
msgstr ""
#: stock/admin.py:260 stock/models.py:898
#: stock/templates/stock/item_base.html:433
#: templates/js/translated/stock.js:2230 users/models.py:124
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
#: stock/api.py:312
msgid "Filter by location depth"
msgstr ""
#: stock/api.py:332
msgid "Filter by top-level locations"
msgstr ""
#: stock/api.py:347
msgid "Include sub-locations in filtered results"
msgstr ""
#: stock/api.py:369 stock/serializers.py:1085
msgid "Parent Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:370
msgid "Filter by parent location"
msgstr ""
#: stock/api.py:625 templates/js/translated/table_filters.js:427
msgid "External Location"
msgstr ""
#: stock/api.py:813
msgid "Part Tree"
msgstr ""
#: stock/api.py:843
msgid "Expiry date before"
msgstr ""
#: stock/api.py:847
msgid "Expiry date after"
msgstr ""
#: stock/api.py:850 stock/templates/stock/item_base.html:439
#: templates/js/translated/table_filters.js:441
msgid "Stale"
msgstr ""
#: stock/api.py:937
msgid "Quantity is required"
msgstr ""
#: stock/api.py:943
msgid "Valid part must be supplied"
msgstr ""
#: stock/api.py:974
msgid "The given supplier part does not exist"
msgstr ""
#: stock/api.py:984
msgid "The supplier part has a pack size defined, but flag use_pack_size not set"
msgstr ""
#: stock/api.py:1015
msgid "Serial numbers cannot be supplied for a non-trackable part"
msgstr ""
#: stock/models.py:60
msgid "Stock Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:61
msgid "Stock Location types"
msgstr ""
#: stock/models.py:87
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional)"
msgstr ""
#: stock/models.py:124 stock/models.py:786
#: stock/templates/stock/location.html:17
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
#: stock/models.py:125 stock/templates/stock/location.html:186
#: templates/InvenTree/search.html:166 templates/js/translated/search.js:178
#: users/models.py:205
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
#: stock/models.py:167 stock/models.py:947
#: stock/templates/stock/item_base.html:247
msgid "Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:168 stock/models.py:948
msgid "Select Owner"
msgstr ""
#: stock/models.py:176
msgid "Stock items may not be directly located into a structural stock locations, but may be located to child locations."
msgstr ""
#: stock/models.py:183 templates/js/translated/stock.js:2781
#: templates/js/translated/table_filters.js:243
msgid "External"
msgstr ""
#: stock/models.py:184
msgid "This is an external stock location"
msgstr ""
#: stock/models.py:190 templates/js/translated/stock.js:2790
#: templates/js/translated/table_filters.js:246
msgid "Location type"
msgstr ""
#: stock/models.py:194
msgid "Stock location type of this location"
msgstr ""
#: stock/models.py:261
msgid "You cannot make this stock location structural because some stock items are already located into it!"
msgstr ""
#: stock/models.py:641
msgid "Stock items cannot be located into structural stock locations!"
msgstr ""
#: stock/models.py:668 stock/serializers.py:446
msgid "Stock item cannot be created for virtual parts"
msgstr ""
#: stock/models.py:685
#, python-brace-format
msgid "Part type ('{self.supplier_part.part}') must be {self.part}"
msgstr ""
#: stock/models.py:695 stock/models.py:708
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
msgstr ""
#: stock/models.py:698
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
#: stock/models.py:722
msgid "Item cannot belong to itself"
msgstr ""
#: stock/models.py:727
msgid "Item must have a build reference if is_building=True"
msgstr ""
#: stock/models.py:740
msgid "Build reference does not point to the same part object"
msgstr ""
#: stock/models.py:756
msgid "Parent Stock Item"
msgstr ""
#: stock/models.py:768
msgid "Base part"
msgstr ""
#: stock/models.py:778
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:790
msgid "Where is this stock item located?"
msgstr ""
#: stock/models.py:798 stock/serializers.py:1476
msgid "Packaging this stock item is stored in"
msgstr ""
#: stock/models.py:809
msgid "Is this item installed in another item?"
msgstr ""
#: stock/models.py:828
msgid "Serial number for this item"
msgstr ""
#: stock/models.py:842 stock/serializers.py:1459
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:847
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
#: stock/models.py:857
msgid "Source Build"
msgstr ""
#: stock/models.py:860
msgid "Build for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:867 stock/templates/stock/item_base.html:363
msgid "Consumed By"
msgstr ""
#: stock/models.py:870
msgid "Build order which consumed this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:879
msgid "Source Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:883
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr ""
#: stock/models.py:889
msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:900
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:918
msgid "Delete on deplete"
msgstr ""
#: stock/models.py:919
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgstr ""
#: stock/models.py:939
msgid "Single unit purchase price at time of purchase"
msgstr ""
#: stock/models.py:970
msgid "Converted to part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1486
msgid "Part is not set as trackable"
msgstr ""
#: stock/models.py:1492
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1500
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({self.quantity})"
msgstr ""
#: stock/models.py:1506
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1511
msgid "Quantity does not match serial numbers"
msgstr ""
#: stock/models.py:1519 stock/serializers.py:660
msgid "Serial numbers already exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:1616
msgid "Test template does not exist"
msgstr ""
#: stock/models.py:1634
msgid "Stock item has been assigned to a sales order"
msgstr ""
#: stock/models.py:1638
msgid "Stock item is installed in another item"
msgstr ""
#: stock/models.py:1641
msgid "Stock item contains other items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1644
msgid "Stock item has been assigned to a customer"
msgstr ""
#: stock/models.py:1647
msgid "Stock item is currently in production"
msgstr ""
#: stock/models.py:1650
msgid "Serialized stock cannot be merged"
msgstr ""
#: stock/models.py:1657 stock/serializers.py:1365
msgid "Duplicate stock items"
msgstr ""
#: stock/models.py:1661
msgid "Stock items must refer to the same part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1669
msgid "Stock items must refer to the same supplier part"
msgstr ""
#: stock/models.py:1674
msgid "Stock status codes must match"
msgstr ""
#: stock/models.py:1901
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
msgstr ""
#: stock/models.py:2310
msgid "Entry notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2378
msgid "Value must be provided for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2383
msgid "Attachment must be uploaded for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2388
msgid "Invalid value for this test"
msgstr ""
#: stock/models.py:2412
msgid "Test result"
msgstr ""
#: stock/models.py:2419
msgid "Test output value"
msgstr ""
#: stock/models.py:2427
msgid "Test result attachment"
msgstr ""
#: stock/models.py:2431
msgid "Test notes"
msgstr ""
#: stock/models.py:2439 templates/js/translated/stock.js:1548
msgid "Test station"
msgstr ""
#: stock/models.py:2440
msgid "The identifier of the test station where the test was performed"
msgstr ""
#: stock/models.py:2446
msgid "Started"
msgstr ""
#: stock/models.py:2447
msgid "The timestamp of the test start"
msgstr ""
#: stock/models.py:2453
msgid "Finished"
msgstr ""
#: stock/models.py:2454
msgid "The timestamp of the test finish"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:74
msgid "Generated batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:83
msgid "Select build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:92
msgid "Select stock item to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:101
msgid "Select location to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:110
msgid "Select part to generate batch code for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:119
msgid "Select purchase order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:126
msgid "Enter quantity for batch code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:149
msgid "Generated serial number"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:158
msgid "Select part to generate serial number for"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:166
msgid "Quantity of serial numbers to generate"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:228
msgid "Test template for this result"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:247
msgid "Template ID or test name must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:279
msgid "The test finished time cannot be earlier than the test started time"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:315
msgid "Serial number is too large"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:438
msgid "Use pack size when adding: the quantity defined is the number of packs"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:558
msgid "Purchase price of this stock item, per unit or pack"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:595
msgid "Enter number of stock items to serialize"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:608
#, python-brace-format
msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({q})"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:615
msgid "Enter serial numbers for new items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:626 stock/serializers.py:1322 stock/serializers.py:1578
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:633
msgid "Optional note field"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:643
msgid "Serial numbers cannot be assigned to this part"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:698
msgid "Select stock item to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:705
msgid "Quantity to Install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:706
msgid "Enter the quantity of items to install"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:711 stock/serializers.py:791 stock/serializers.py:887
#: stock/serializers.py:937
msgid "Add transaction note (optional)"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:719
msgid "Quantity to install must be at least 1"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:727
msgid "Stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:738
msgid "Selected part is not in the Bill of Materials"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:751
msgid "Quantity to install must not exceed available quantity"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:786
msgid "Destination location for uninstalled item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:821
msgid "Select part to convert stock item into"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:834
msgid "Selected part is not a valid option for conversion"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:851
msgid "Cannot convert stock item with assigned SupplierPart"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:882
msgid "Destination location for returned item"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:919
msgid "Select stock items to change status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:925
msgid "No stock items selected"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1021 stock/serializers.py:1093
#: stock/templates/stock/location.html:165
#: stock/templates/stock/location.html:222
#: stock/templates/stock/location_sidebar.html:5
msgid "Sublocations"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1086 templates/js/translated/stock.js:152
msgid "Parent stock location"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1194
msgid "Part must be salable"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1198
msgid "Item is allocated to a sales order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1202
msgid "Item is allocated to a build order"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1226
msgid "Customer to assign stock items"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1232
msgid "Selected company is not a customer"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1240
msgid "Stock assignment notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1250 stock/serializers.py:1504
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1329
msgid "Stock merging notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1334
msgid "Allow mismatched suppliers"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1335
msgid "Allow stock items with different supplier parts to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1340
msgid "Allow mismatched status"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1341
msgid "Allow stock items with different status codes to be merged"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1351
msgid "At least two stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1418
msgid "No Change"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1447
msgid "StockItem primary key value"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1466
msgid "Stock item status code"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:1494
msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:11
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: stock/status_codes.py:12
msgid "Attention needed"
msgstr "OBS!"
#: stock/status_codes.py:13
msgid "Damaged"
msgstr "Skadad"
#: stock/status_codes.py:14
msgid "Destroyed"
msgstr "Förstörd"
#: stock/status_codes.py:15
msgid "Rejected"
msgstr "Avvisad"
#: stock/status_codes.py:19
msgid "Quarantined"
msgstr "I karantän"
#: stock/status_codes.py:40
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr "Spårningspost för äldre lager"
#: stock/status_codes.py:42 templates/js/translated/stock.js:544
msgid "Stock item created"
msgstr "Lagerpost skapad"
#: stock/status_codes.py:45
msgid "Edited stock item"
msgstr "Redigerade lagerpost"
#: stock/status_codes.py:46
msgid "Assigned serial number"
msgstr "Tilldelade serienummer"
#: stock/status_codes.py:49
msgid "Stock counted"
msgstr "Lagersaldo beräknat"
#: stock/status_codes.py:50
msgid "Stock manually added"
msgstr "Lagerpost manuellt tillagd"
#: stock/status_codes.py:51
msgid "Stock manually removed"
msgstr "Lagerpost manuellt borttagen"
#: stock/status_codes.py:54
msgid "Location changed"
msgstr "Platsen har ändrats"
#: stock/status_codes.py:55
msgid "Stock updated"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:58
msgid "Installed into assembly"
msgstr "Installerad i montering"
#: stock/status_codes.py:59
msgid "Removed from assembly"
msgstr "Borttagen från montering"
#: stock/status_codes.py:61
msgid "Installed component item"
msgstr "Installerat komponentobjekt"
#: stock/status_codes.py:62
msgid "Removed component item"
msgstr "Tog bort komponentobjekt"
#: stock/status_codes.py:65
msgid "Split from parent item"
msgstr "Dela från överordnat objekt"
#: stock/status_codes.py:66
msgid "Split child item"
msgstr "Dela underordnat objekt"
#: stock/status_codes.py:69 templates/js/translated/stock.js:1858
msgid "Merged stock items"
msgstr "Sammanfogade lagerposter"
#: stock/status_codes.py:72
msgid "Converted to variant"
msgstr "Konverterad till variant"
#: stock/status_codes.py:75
msgid "Build order output created"
msgstr "Bygg orderutgång skapad"
#: stock/status_codes.py:76
msgid "Build order output completed"
msgstr "Bygg orderutgång slutförd"
#: stock/status_codes.py:77
msgid "Build order output rejected"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:78 templates/js/translated/stock.js:1764
msgid "Consumed by build order"
msgstr "Konsumeras av byggorder"
#: stock/status_codes.py:81
msgid "Shipped against Sales Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:84
msgid "Received against Purchase Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:87
msgid "Returned against Return Order"
msgstr ""
#: stock/status_codes.py:90 templates/js/translated/table_filters.js:375
msgid "Sent to customer"
msgstr "Skickat till kund"
#: stock/status_codes.py:91
msgid "Returned from customer"
msgstr "Returnerad från kund"
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:63
msgid "Child Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:72
msgid "This stock item does not have any child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:81
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:12
msgid "Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:85 stock/templates/stock/item_base.html:65
msgid "Test Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:89 stock/templates/stock/item.html:276
msgid "Delete Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:93
msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:125
msgid "Stock Item Notes"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:140
msgid "Installed Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:145 templates/js/translated/stock.js:3271
msgid "Install Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:264
msgid "Delete all test results for this stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:294 templates/js/translated/stock.js:1701
msgid "Add Test Result"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:33
msgid "Locate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:51
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:59
#: stock/templates/stock/location.html:70
#: templates/js/translated/filters.js:431
msgid "Printing actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid "Stock adjustment actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:79
#: stock/templates/stock/location.html:90 templates/js/translated/stock.js:1824
msgid "Count stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:81
#: templates/js/translated/stock.js:1806
msgid "Add stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:82
#: templates/js/translated/stock.js:1815
msgid "Remove stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:85
msgid "Serialize stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:88
#: stock/templates/stock/location.html:96 templates/js/translated/stock.js:1833
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1887
msgid "Assign to customer"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:94
msgid "Return to stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:97
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:101
msgid "Install"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:115
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:118
msgid "Duplicate stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:120
msgid "Edit stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:123
msgid "Delete stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:169 templates/InvenTree/search.html:139
#: templates/js/translated/build.js:2123 templates/navbar.html:38
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
#: stock/templates/stock/item_base.html:193
msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:211
msgid "No manufacturer set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:251
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:252
#: stock/templates/stock/location.html:149
msgid "Read only"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:265
msgid "This stock item is unavailable"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:271
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:272
msgid "Edit the stock item from the build view."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:287
msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:295
msgid "This stock item is allocated to Build Order"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:311
msgid "This stock item is serialized. It has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "previous page"
msgstr "föregående sida"
#: stock/templates/stock/item_base.html:317
msgid "Navigate to previous serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "next page"
msgstr "nästa sida"
#: stock/templates/stock/item_base.html:326
msgid "Navigate to next serial number"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:340
msgid "Available Quantity"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:398
#: templates/js/translated/build.js:2380
msgid "No location set"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:413
msgid "Tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:419
msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:437
#: templates/js/translated/table_filters.js:435 users/models.py:174
msgid "Expired"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:439
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:455
msgid "No stocktake performed"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:504
#: templates/js/translated/stock.js:1952
msgid "stock item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:527
msgid "Edit Stock Status"
msgstr "Redigera lagerstatus"
#: stock/templates/stock/item_base.html:536
msgid "Stock Item QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:547
msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:611
msgid "Select one of the part variants listed below."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:614
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: stock/templates/stock/item_base.html:615
msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:623
msgid "Convert Stock Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:657
msgid "Return to Stock"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:38
msgid "Perform stocktake for this stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:45
msgid "Locate stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan stock items into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:63
msgid "Scan In Stock Items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:64
msgid "Scan In Container"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Print Location Report"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Location actions"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:106
msgid "Edit location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:108
msgid "Delete location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:138
msgid "Top level stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:144
msgid "Location Owner"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:148
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:176
msgid "Location Type"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:226
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:227
msgid "New Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:299
#: templates/js/translated/stock.js:2572
msgid "stock location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:321
msgid "Scanned stock container into this location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:394
msgid "Stock Location QR Code"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:405
msgid "Link Barcode to Stock Location"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:16
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:5
msgid "Stock Tracking"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:8
msgid "Allocations"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_sidebar.html:20
msgid "Child Items"
msgstr ""
#: templates/403.html:6 templates/403.html:12 templates/403_csrf.html:7
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/403.html:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:11
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: templates/403_csrf.html:14
msgid "You have been logged out from InvenTree."
msgstr "Du har blivit utloggad från InvenTree."
#: templates/403_csrf.html:19 templates/InvenTree/settings/sidebar.html:29
#: templates/navbar.html:150
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/404.html:6 templates/404.html:12
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
#: templates/404.html:15
msgid "The requested page does not exist"
msgstr ""
#: templates/500.html:6 templates/500.html:12
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/500.html:15
#, python-format
msgid "The %(inventree_title)s server raised an internal error"
msgstr ""
#: templates/500.html:16
msgid "Refer to the error log in the admin interface for further details"
msgstr ""
#: templates/503.html:11 templates/503.html:33
msgid "Site is in Maintenance"
msgstr ""
#: templates/503.html:39
msgid "The site is currently in maintenance and should be up again soon!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:39
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:52
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:62
msgid "Latest Parts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:77
msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:106
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:134
msgid "Depleted Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:148
msgid "Required for Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:156
msgid "Expired Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:172
msgid "Stale Stock"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Build Orders In Progress"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Overdue Build Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:230
msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:241
msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:262
msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:273
msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:299
msgid "InvenTree News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:301
msgid "Current News"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:9
msgid "Notification History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/history.html:14
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:75
msgid "Delete Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:9
msgid "Pending Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:13
#: templates/InvenTree/notifications/inbox.html:14
msgid "Mark all as read"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:10
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:5
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:17
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:37 templates/notifications.html:5
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:38
msgid "No unread notifications found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:58
msgid "No notification history found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:65
msgid "Delete all read notifications"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/notifications.html:89
#: templates/js/translated/notification.js:85
msgid "Delete Notification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:8
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
#: templates/InvenTree/notifications/sidebar.html:10
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:8
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
msgid "Build Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
msgid "Category Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/global.html:8
msgid "Server Settings"
msgstr "Serverinställningar"
#: templates/InvenTree/settings/label.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
msgid "Label Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:8
msgid "Login Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:15
msgid "Outgoing email has not been configured. Some login and sign-up features may not work correctly!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:27 templates/account/signup.html:5
#: templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:36
msgid "Single Sign On"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/settings.html:5
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:12 templates/navbar.html:147
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:5
msgid "URLs"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:8
#, python-format
msgid "The Base-URL for this plugin is <a href=\"/%(base)s\" target=\"_blank\"><strong>%(base)s</strong></a>."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:14
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: templates/InvenTree/settings/mixins/urls.html:23
msgid "Open in new tab"
msgstr "Öppna i ny flik"
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:9
#: templates/InvenTree/settings/user_notifications.html:9
msgid "Notification Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/notifications.html:18
msgid "Slug"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
msgid "Part Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:43
msgid "Part Import"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:47
msgid "Import Part"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_parameters.html:20
msgid "Part Parameter Templates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:7
msgid "Stocktake Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part_stocktake.html:25
msgid "Stocktake Reports"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:8
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:35
msgid "Physical Units"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/physical_units.html:12
msgid "Add Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:9
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:64
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:15
msgid "Changing the settings below require you to immediately restart the server. Do not change this while under active usage."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:38
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:66
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:44
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:45
#: templates/js/translated/plugin.js:151
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:47
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:48
#: templates/js/translated/plugin.js:224
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:58
msgid "External plugins are not enabled for this InvenTree installation"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:73
msgid "Plugin Error Stack"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:82
msgid "Stage"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin.html:84
#: templates/js/translated/notification.js:76
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:16
msgid "Plugin information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:47
msgid "no version information supplied"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:61
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:70
msgid "The code information is pulled from the latest git commit for this plugin. It might not reflect official version numbers or information but the actual code running."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:76
msgid "Package information"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:82
msgid "Installation method"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:85
msgid "This plugin was installed as a package"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:87
msgid "This plugin was found in a local server path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:93
msgid "Installation path"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:100
#: templates/js/translated/plugin.js:68
#: templates/js/translated/table_filters.js:496
msgid "Builtin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:101
msgid "This is a builtin plugin which cannot be disabled"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:107
#: templates/js/translated/plugin.js:72
#: templates/js/translated/table_filters.js:500
msgid "Sample"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:108
msgid "This is a sample plugin"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:113
msgid "Commit Author"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:117
#: templates/about.html:36
msgid "Commit Date"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:121
#: templates/about.html:29
msgid "Commit Hash"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/plugin_settings.html:125
msgid "Commit Message"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/po.html:7
msgid "Purchase Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:7
msgid "Pricing Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:35
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:39
msgid "Update Now"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:47
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51
msgid "Last Update"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/pricing.html:51
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:8
msgid "Project Code Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:21
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:33
msgid "Project Codes"
msgstr "Projektkoder"
#: templates/InvenTree/settings/project_codes.html:25
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:216
msgid "New Project Code"
msgstr "Ny projektkod"
#: templates/InvenTree/settings/report.html:8
#: templates/InvenTree/settings/user_reporting.html:9
msgid "Report Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/returns.html:7
msgid "Return Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31
msgid "No value set"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:46
msgid "Edit setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:58
msgid "Edit Plugin Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:60
msgid "Edit Notification Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:63
msgid "Edit Global Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_js.html:65
msgid "Edit User Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:49
msgid "Rate"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:81
#: templates/js/translated/forms.js:547 templates/js/translated/helpers.js:105
#: templates/js/translated/part.js:393 templates/js/translated/pricing.js:629
#: templates/js/translated/stock.js:245 users/models.py:402
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:95
msgid "Edit Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:110
msgid "Delete Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:124
msgid "New Custom Unit"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:140
msgid "No project codes found"
msgstr "Inga projektkoder hittades"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:158
#: templates/js/translated/build.js:2228
msgid "group"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:175
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:189
msgid "Edit Project Code"
msgstr "Redigera projektkod"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:176
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:203
msgid "Delete Project Code"
msgstr "Radera projektkod"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:285
msgid "No category parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:308
#: templates/js/translated/part.js:1646
msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:309
#: templates/js/translated/part.js:1647
msgid "Delete Template"
msgstr "Radera mall"
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:326
msgid "Edit Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:353
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:388
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:418
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:440
msgid "No stock location types found"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:461
msgid "Location count"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:466
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:480
msgid "Edit Location Type"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:467
msgid "Delete Location type"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:490
msgid "Delete Location Type"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:500
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:38
msgid "New Location Type"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:6
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
msgid "User Settings"
msgstr "Användarinställningar"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:9
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:11
msgid "Display"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:13
msgid "Home Page"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:15
#: templates/js/translated/forms.js:2167 templates/js/translated/tables.js:543
#: templates/navbar.html:107 templates/search.html:8
#: templates/search_form.html:6 templates/search_form.html:7
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:19
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:43
msgid "Reporting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:24
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:27 templates/stats.html:9
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:41
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: templates/InvenTree/settings/sidebar.html:45
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: templates/InvenTree/settings/so.html:7
msgid "Sales Order Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:7
msgid "Stock Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/stock.html:34
msgid "Stock Location Types"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinställningar"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:19
#: templates/account/password_reset_from_key.html:4
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:55
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:76
msgid "Verified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:78
msgid "Unverified"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#: templates/js/translated/company.js:957
msgid "Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:86
msgid "Make Primary"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:87
msgid "Re-send Verification"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:96
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:97
msgid "You currently do not have any email address set up. You should really add an email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "Add Email Address"
msgstr "Lägg till e-postadress"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:110
msgid "Add Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:120
msgid "Multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:125
msgid "You have these factors available:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:135
msgid "TOTP"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:141
msgid "Static"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:150
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:157
msgid "Change factors"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:158
msgid "Setup multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:160
msgid "Remove multifactor"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:171
msgid "Active Sessions"
msgstr "Aktiva sessioner"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:177
msgid "Log out active sessions (except this one)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:178
msgid "Log Out Active Sessions"
msgstr "Logga ut aktiva sessioner"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:187
msgid "<em>unknown on unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:188
msgid "<em>unknown</em>"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:192
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:193
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:194
msgid "Last Activity"
msgstr "Senaste aktivitet"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:207
#, python-format
msgid "%(time)s ago (this session)"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:209
#, python-format
msgid "%(time)s ago"
msgstr "%(time)s sedan"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:223
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:9
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:29
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:39
msgid "Select theme"
msgstr "Välj tema"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:50
msgid "Set Theme"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:58
msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:67
msgid "Select language"
msgstr "Välj språk"
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:83
#, python-format
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:85
msgid "No translations available"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:92
msgid "Set Language"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:95
msgid "Some languages are not complete"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:97
msgid "Show only sufficient"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "and hidden."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:99
msgid "Show them too"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:106
msgid "Help the translation efforts!"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:107
msgid "Native language translation of the web application is community contributed via crowdin. Contributions are welcomed and encouraged."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_display.html:108
msgid "InvenTree Translation Project"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:9
msgid "Single Sign On Accounts"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:16
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:52
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:58
msgid "Add SSO Account"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_sso.html:67
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
msgstr ""
#: templates/about.html:9
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:14
msgid "Development Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:17
msgid "Up to Date"
msgstr ""
#: templates/about.html:19
msgid "Update Available"
msgstr ""
#: templates/about.html:43
msgid "Commit Branch"
msgstr ""
#: templates/about.html:49
msgid "InvenTree Documentation"
msgstr ""
#: templates/about.html:54
msgid "API Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:59
msgid "Python Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:64
msgid "Django Version"
msgstr ""
#: templates/about.html:69
msgid "View Code on GitHub"
msgstr ""
#: templates/about.html:74
msgid "Credits"
msgstr ""
#: templates/about.html:79
msgid "Mobile App"
msgstr ""
#: templates/about.html:84
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: templates/about.html:91 templates/clip.html:4
#: templates/js/translated/helpers.js:589
msgid "copy to clipboard"
msgstr ""
#: templates/about.html:91
msgid "copy version information"
msgstr ""
#: templates/account/base.html:66 templates/navbar.html:17
msgid "InvenTree logo"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:9
msgid "Confirm Email Address"
msgstr "Bekräfta e-postadress"
#: templates/account/email_confirm.html:15
#, python-format
msgid "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an email address for user %(user_display)s."
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:21 templates/js/translated/forms.js:774
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: templates/account/email_confirm.html:29
#, python-format
msgid "This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:19
#: templates/account/login.html:40 templates/socialaccount/login.html:5
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"
#: templates/account/login.html:23
msgid "Not a member?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:25 templates/account/signup.html:11
#: templates/account/signup.html:22 templates/socialaccount/signup.html:8
#: templates/socialaccount/signup.html:23
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"
#: templates/account/login.html:47
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenord?"
#: templates/account/login.html:55
msgid "or log in with"
msgstr "eller logga in med"
#: templates/account/logout.html:5 templates/account/logout.html:8
#: templates/account/logout.html:20
msgid "Sign Out"
msgstr "Logga ut"
#: templates/account/logout.html:10
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
#: templates/account/logout.html:27 templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:35
#: templates/allauth_2fa/remove.html:24 templates/allauth_2fa/setup.html:45
msgid "Return to Site"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
msgid "Password Reset"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you an email allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
msgid "Reset My Password"
msgstr "Återställ mitt lösenord"
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:37
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:7
msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: templates/account/password_reset_from_key.html:22
msgid "Your password is now changed."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:13
#, python-format
msgid "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
#: templates/account/signup.html:28
msgid "Use a SSO-provider for signup"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:5
#: templates/account/signup_closed.html:8
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:10
msgid "Sign up is currently closed."
msgstr ""
#: templates/account/signup_closed.html:15
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:19
#: templates/socialaccount/login.html:38 templates/socialaccount/signup.html:30
msgid "Return to login page"
msgstr ""
#: templates/admin_button.html:8
msgid "View in administration panel"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:5
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
#: templates/allauth_2fa/authenticate.html:13
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:6
msgid "Two-Factor Authentication Backup Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:17
msgid "Backup tokens have been generated, but are not revealed here for security reasons. Press the button below to generate new ones."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:20
msgid "No backup tokens are available. Press the button below to generate some."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/backup_tokens.html:28
msgid "Generate Tokens"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/remove.html:6
msgid "Disable Two-Factor Authentication"
msgstr "Inaktivera tvåfaktorsautentisering"
#: templates/allauth_2fa/remove.html:9
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: templates/allauth_2fa/remove.html:17
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Inaktivera 2FA"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:6
msgid "Setup Two-Factor Authentication"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:10
msgid "Step 1"
msgstr "Steg 1"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:14
msgid "Scan the QR code below with a token generator of your choice (for instance Google Authenticator)."
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:20
msgid "Secret: "
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:24
msgid "Step 2"
msgstr "Steg 2"
#: templates/allauth_2fa/setup.html:28
msgid "Input a token generated by the app:"
msgstr ""
#: templates/allauth_2fa/setup.html:38
msgid "Verify"
msgstr ""
#: templates/attachment_button.html:4 templates/js/translated/attachment.js:70
msgid "Add Link"
msgstr "Lägg till länk"
#: templates/attachment_button.html:7 templates/js/translated/attachment.js:48
msgid "Add Attachment"
msgstr "Lägg till bilaga"
#: templates/barcode_data.html:5
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
#: templates/base.html:103
msgid "Server Restart Required"
msgstr ""
#: templates/base.html:106
msgid "A configuration option has been changed which requires a server restart"
msgstr ""
#: templates/base.html:106 templates/base.html:116
msgid "Contact your system administrator for further information"
msgstr ""
#: templates/base.html:113
msgid "Pending Database Migrations"
msgstr ""
#: templates/base.html:116
msgid "There are pending database migrations which require attention"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_completed.html:9
#: templates/email/canceled_order_assigned.html:9
#: templates/email/new_order_assigned.html:9
#: templates/email/overdue_build_order.html:9
#: templates/email/overdue_purchase_order.html:9
#: templates/email/overdue_sales_order.html:9
#: templates/email/purchase_order_received.html:9
#: templates/email/return_order_received.html:9
msgid "Click on the following link to view this order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:7
msgid "Stock is required for the following build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:8
#, python-format
msgid "Build order %(build)s - building %(quantity)s x %(part)s"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:10
msgid "Click on the following link to view this build order"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:14
msgid "The following parts are low on required stock"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:18
#: templates/js/translated/bom.js:1674 templates/js/translated/build.js:2556
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
#: templates/email/build_order_required_stock.html:38
#: templates/email/low_stock_notification.html:30
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to notifications for this part "
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:9
msgid "Click on the following link to view this part"
msgstr ""
#: templates/email/low_stock_notification.html:18
#: templates/js/translated/part.js:3219
msgid "Minimum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:225 templates/js/translated/modals.js:1130
msgid "No Response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:226 templates/js/translated/modals.js:1131
msgid "No response from the InvenTree server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:232
msgid "Error 400: Bad request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:233
msgid "API request returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:237 templates/js/translated/modals.js:1140
msgid "Error 401: Not Authenticated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:238 templates/js/translated/modals.js:1141
msgid "Authentication credentials not supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:242 templates/js/translated/modals.js:1145
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:243 templates/js/translated/modals.js:1146
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:247 templates/js/translated/modals.js:1150
msgid "Error 404: Resource Not Found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:248 templates/js/translated/modals.js:1151
msgid "The requested resource could not be located on the server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:252
msgid "Error 405: Method Not Allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:253
msgid "HTTP method not allowed at URL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:257 templates/js/translated/modals.js:1155
msgid "Error 408: Timeout"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:258 templates/js/translated/modals.js:1156
msgid "Connection timeout while requesting data from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:261
msgid "Error 503: Service Unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:262
msgid "The server is currently unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:265
msgid "Unhandled Error Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/api.js:266
msgid "Error code"
msgstr "Felkod"
#: templates/js/translated/attachment.js:114
msgid "All selected attachments will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:129
msgid "Delete Attachments"
msgstr "Radera bilagor"
#: templates/js/translated/attachment.js:205
msgid "Delete attachments"
msgstr "Radera bilagor"
#: templates/js/translated/attachment.js:260
msgid "Attachment actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:294
msgid "No attachments found"
msgstr "Inga bilagor hittades"
#: templates/js/translated/attachment.js:334
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Redigera bilaga"
#: templates/js/translated/attachment.js:365
msgid "Upload Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/attachment.js:385
msgid "Edit attachment"
msgstr "Redigera bilaga"
#: templates/js/translated/attachment.js:393
msgid "Delete attachment"
msgstr "Radera bilaga"
#: templates/js/translated/barcode.js:43
msgid "Scan barcode data here using barcode scanner"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:45
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:59
msgid "Scan barcode using connected webcam"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:138
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:139
msgid "Enter notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:188
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"
#: templates/js/translated/barcode.js:217
msgid "Unknown response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:252
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "Invalid server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:372
msgid "Scan barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:420 templates/navbar.html:114
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:458
msgid "No URL in response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:498
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:504
msgid "Unlink"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:567 templates/js/translated/stock.js:1158
msgid "Remove stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:610
msgid "Scan Stock Items Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:612
msgid "Scan stock item barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:615
#: templates/js/translated/barcode.js:812
msgid "Check In"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:647
msgid "No barcode provided"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:687
msgid "Stock Item already scanned"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:691
msgid "Stock Item already in this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:698
msgid "Added stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:707
msgid "Barcode does not match valid stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:726
msgid "Scan Stock Container Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:728
msgid "Scan stock container barcode to check in to this location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:762
msgid "Barcode does not match valid stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:806
msgid "Check Into Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/barcode.js:875
#: templates/js/translated/barcode.js:884
msgid "Barcode does not match a valid location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:78
msgid "Create BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:132
msgid "Display row data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:188
msgid "Row Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:189 templates/js/translated/bom.js:700
#: templates/js/translated/modals.js:74 templates/js/translated/modals.js:628
#: templates/js/translated/modals.js:752 templates/js/translated/modals.js:1060
#: templates/js/translated/purchase_order.js:797 templates/modals.html:15
#: templates/modals.html:27 templates/modals.html:39 templates/modals.html:50
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: templates/js/translated/bom.js:306
msgid "Download BOM Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:351
msgid "Multi Level BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:352
msgid "Include BOM data for subassemblies"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:357
msgid "Levels"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:358
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:365
msgid "Include Alternative Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:366
msgid "Include alternative parts in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:371
msgid "Include Parameter Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:372
msgid "Include part parameter data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:377
msgid "Include Stock Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:378
msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:383
msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:384
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:389
msgid "Include Supplier Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:390
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:395
msgid "Include Pricing Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:396
msgid "Include part pricing data in exported BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:591
msgid "Remove substitute part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:645
msgid "Select and add a new substitute part using the input below"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:656
msgid "Are you sure you wish to remove this substitute part link?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:662
msgid "Remove Substitute Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:701
msgid "Add Substitute"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:702
msgid "Edit BOM Item Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:764
msgid "All selected BOM items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:780
msgid "Delete selected BOM items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:826
msgid "Delete items"
msgstr "Radera objekt"
#: templates/js/translated/bom.js:936
msgid "Load BOM for subassembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:946
msgid "Substitutes Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:950 templates/js/translated/build.js:2500
msgid "Variant stock allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1014
msgid "Substitutes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1139
msgid "BOM pricing is complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1144
msgid "BOM pricing is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1151
msgid "No pricing available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2621
msgid "External stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2595
#: templates/js/translated/sales_order.js:1946
msgid "No Stock Available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1193 templates/js/translated/build.js:2599
msgid "Includes variant and substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1195 templates/js/translated/build.js:2601
#: templates/js/translated/part.js:1257
#: templates/js/translated/sales_order.js:1943
msgid "Includes variant stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1197 templates/js/translated/build.js:2603
msgid "Includes substitute stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1225 templates/js/translated/build.js:2586
msgid "Consumable item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1285
msgid "Validate BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1287
msgid "This line has been validated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1289
msgid "Edit substitute parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1291 templates/js/translated/bom.js:1486
msgid "Edit BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1293
msgid "Delete BOM Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1313
msgid "View BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1397
msgid "No BOM items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1657 templates/js/translated/build.js:2485
msgid "Required Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/bom.js:1683
msgid "Inherited from parent BOM"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:142
msgid "Edit Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:190
msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:222
msgid "Cancel Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:231
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:237
msgid "Stock items have been allocated to this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:244
msgid "There are incomplete outputs remaining for this build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:296
msgid "Build order is ready to be completed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:304
msgid "This build order cannot be completed as there are incomplete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:309
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:327
msgid "Complete Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:368 templates/js/translated/stock.js:119
#: templates/js/translated/stock.js:294
msgid "Next available serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:370 templates/js/translated/stock.js:121
#: templates/js/translated/stock.js:296
msgid "Latest serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:379
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:380
msgid "Build outputs must be generated individually"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:388
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:389
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:396
msgid "Create Build Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:427
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:435
msgid "Deallocate stock from build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:444
msgid "Complete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:452
msgid "Scrap build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:459
msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:479
msgid "Are you sure you wish to deallocate the selected stock items from this build?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:497
msgid "Deallocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:583 templates/js/translated/build.js:711
#: templates/js/translated/build.js:837
msgid "Select Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:584 templates/js/translated/build.js:712
#: templates/js/translated/build.js:838
msgid "At least one build output must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:598
msgid "Selected build outputs will be marked as complete"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:602 templates/js/translated/build.js:736
#: templates/js/translated/build.js:860
msgid "Output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:630
msgid "Complete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:727
msgid "Selected build outputs will be marked as scrapped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:729
msgid "Scrapped output are marked as rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:730
msgid "Allocated stock items will no longer be available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:731
msgid "The completion status of the build order will not be adjusted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:762
msgid "Scrap Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:852
msgid "Selected build outputs will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:854
msgid "Build output data will be permanently deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:855
msgid "Allocated stock items will be returned to stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:873
msgid "Delete Build Outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:960
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:991 templates/js/translated/build.js:2344
msgid "Allocated Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1005
msgid "Location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1027
msgid "Complete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1045
msgid "Scrap outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1063
msgid "Delete outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1116
msgid "build output"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1117
msgid "build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1121
msgid "Build output actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1297
msgid "No active build outputs found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1390
msgid "Allocated Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1404
msgid "Required Tests"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1576
#: templates/js/translated/purchase_order.js:611
#: templates/js/translated/sales_order.js:1207
msgid "Select Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1577
#: templates/js/translated/sales_order.js:1208
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1640
#: templates/js/translated/sales_order.js:1157
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1717
msgid "All Parts Allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1718
msgid "All selected parts have been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1732
#: templates/js/translated/sales_order.js:1222
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1760
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1771
#: templates/js/translated/sales_order.js:1319
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1844
#: templates/js/translated/sales_order.js:1398
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1941
msgid "Automatic Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1942
msgid "Stock items will be automatically allocated to this build order, according to the provided guidelines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1944
msgid "If a location is specified, stock will only be allocated from that location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1945
msgid "If stock is considered interchangeable, it will be allocated from the first location it is found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1946
msgid "If substitute stock is allowed, it will be used where stock of the primary part cannot be found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1977
msgid "Allocate Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2082
msgid "No builds matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2117 templates/js/translated/build.js:2479
#: templates/js/translated/forms.js:2163 templates/js/translated/forms.js:2179
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
#: templates/js/translated/stock.js:1983 templates/js/translated/stock.js:2710
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2131
msgid "Build order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2213 templates/js/translated/stock.js:3042
msgid "No user information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2389
#: templates/js/translated/sales_order.js:1682
msgid "Edit stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2390
#: templates/js/translated/sales_order.js:1683
msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2405
msgid "Edit Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2417
msgid "Remove Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2455
msgid "build line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2456
msgid "build lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2474
msgid "No build lines found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2504 templates/js/translated/part.js:791
#: templates/js/translated/part.js:1203
msgid "Trackable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2539
msgid "Unit Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2591
#: templates/js/translated/sales_order.js:1951
msgid "Sufficient stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2646
msgid "Consumable Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2653
msgid "Tracked item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2654
msgid "Allocate tracked items against individual build outputs"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2662
#: templates/js/translated/sales_order.js:2052
msgid "Build stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2667 templates/js/translated/stock.js:1868
msgid "Order stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2671
#: templates/js/translated/sales_order.js:2046
msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:2675
msgid "Remove stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:98
msgid "Add Manufacturer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:111
#: templates/js/translated/company.js:213
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:132
msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:201
#: templates/js/translated/purchase_order.js:93
msgid "Add Supplier"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:243
#: templates/js/translated/purchase_order.js:318
msgid "Add Supplier Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:344
msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:360
msgid "Delete Supplier Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:466
msgid "Add new Company"
msgstr "Lägg till nytt företag"
#: templates/js/translated/company.js:546
msgid "Parts Supplied"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:555
msgid "Parts Manufactured"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:570
msgid "No company information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:619
msgid "Create New Contact"
msgstr "Skapa ny kontakt"
#: templates/js/translated/company.js:635
#: templates/js/translated/company.js:758
msgid "Edit Contact"
msgstr "Redigera kontakt"
#: templates/js/translated/company.js:672
msgid "All selected contacts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:678
#: templates/js/translated/company.js:742
msgid "Role"
msgstr "Roll"
#: templates/js/translated/company.js:686
msgid "Delete Contacts"
msgstr "Radera kontakter"
#: templates/js/translated/company.js:717
msgid "No contacts found"
msgstr "Inga kontakter hittades"
#: templates/js/translated/company.js:730
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: templates/js/translated/company.js:736
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: templates/js/translated/company.js:762
msgid "Delete Contact"
msgstr "Radera kontakt"
#: templates/js/translated/company.js:859
msgid "Create New Address"
msgstr "Skapa ny adress"
#: templates/js/translated/company.js:874
#: templates/js/translated/company.js:1035
msgid "Edit Address"
msgstr "Redigera adress"
#: templates/js/translated/company.js:909
msgid "All selected addresses will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:923
msgid "Delete Addresses"
msgstr "Radera adresser"
#: templates/js/translated/company.js:950
msgid "No addresses found"
msgstr "Inga adresser hittades"
#: templates/js/translated/company.js:989
msgid "Postal city"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:995
msgid "State/province"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1007
msgid "Courier notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1013
msgid "Internal notes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1039
msgid "Delete Address"
msgstr "Radera adress"
#: templates/js/translated/company.js:1112
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1127
msgid "Delete Manufacturer Parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1161
msgid "All selected parameters will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1175
msgid "Delete Parameters"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1191
#: templates/js/translated/company.js:1479 templates/js/translated/part.js:2245
msgid "Order parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1208
msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1240
msgid "Manufacturer part actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1259
msgid "No manufacturer parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1279
#: templates/js/translated/company.js:1567 templates/js/translated/part.js:799
#: templates/js/translated/part.js:1211
msgid "Template part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1283
#: templates/js/translated/company.js:1571 templates/js/translated/part.js:803
#: templates/js/translated/part.js:1215
msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1403 templates/js/translated/part.js:1465
msgid "No parameters found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1438 templates/js/translated/part.js:1528
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1439 templates/js/translated/part.js:1529
msgid "Delete parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1456 templates/js/translated/part.js:1434
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1465 templates/js/translated/part.js:1550
msgid "Delete Parameter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1496
msgid "Delete supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1546
msgid "No supplier parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1664
msgid "Base Units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1694
msgid "Availability"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1725
msgid "Edit supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1726
msgid "Delete supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1779
#: templates/js/translated/pricing.js:694
msgid "Delete Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1789
#: templates/js/translated/pricing.js:712
msgid "Edit Price Break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1804
msgid "No price break information found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1833
msgid "Last updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1840
msgid "Edit price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:1841
msgid "Delete price break"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:186
#: templates/js/translated/filters.js:667
msgid "true"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:190
#: templates/js/translated/filters.js:668
msgid "false"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:214
msgid "Select filter"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:437
msgid "Print Labels"
msgstr "Skriv ut etiketter"
#: templates/js/translated/filters.js:441
msgid "Print Reports"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:453
msgid "Download table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:460
msgid "Reload table data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/filters.js:469
msgid "Add new filter"
msgstr "Lägg till nytt filter"
#: templates/js/translated/filters.js:477
msgid "Clear all filters"
msgstr "Rensa alla filter"
#: templates/js/translated/filters.js:577
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
#: templates/js/translated/forms.js:378 templates/js/translated/forms.js:393
#: templates/js/translated/forms.js:407 templates/js/translated/forms.js:421
msgid "Action Prohibited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:380
msgid "Create operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:395
msgid "Update operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:409
msgid "Delete operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:423
msgid "View operation not allowed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:800
msgid "Keep this form open"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:903
msgid "Enter a valid number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1477 templates/modals.html:19
#: templates/modals.html:43
msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1975
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
#: templates/js/translated/forms.js:2286 templates/js/translated/search.js:239
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
#: templates/js/translated/forms.js:2500
msgid "Clear input"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3102
msgid "File Column"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3102
msgid "Field Name"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:3114
msgid "Select Columns"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:77
msgid "YES"
msgstr "JA"
#: templates/js/translated/helpers.js:80
msgid "NO"
msgstr "NEJ"
#: templates/js/translated/helpers.js:93
msgid "True"
msgstr ""
#: templates/js/translated/helpers.js:94
msgid "False"
msgstr ""
#: templates/js/translated/index.js:104
msgid "No parts required for builds"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:55 templates/js/translated/report.js:38
msgid "Select Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:56 templates/js/translated/report.js:39
msgid "No items selected for printing"
msgstr ""
#: templates/js/translated/label.js:150
msgid "Labels sent to printer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:58 templates/js/translated/modals.js:158
#: templates/js/translated/modals.js:683
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: templates/js/translated/modals.js:63 templates/js/translated/modals.js:157
#: templates/js/translated/modals.js:751 templates/js/translated/modals.js:1059
#: templates/modals.html:28 templates/modals.html:51
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: templates/js/translated/modals.js:156
msgid "Form Title"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:445
msgid "Waiting for server..."
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:596
msgid "Show Error Information"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:682
msgid "Accept"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:740
msgid "Loading Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1011
msgid "Form data missing from server response"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1023
msgid "Error posting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1120
msgid "JSON response missing form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1135
msgid "Error 400: Bad Request"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1136
msgid "Server returned error code 400"
msgstr ""
#: templates/js/translated/modals.js:1159
msgid "Error requesting form data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:33
msgid "No news found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/news.js:38
#: templates/js/translated/notification.js:46
#: templates/js/translated/part.js:1605
msgid "ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:52
msgid "Age"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:65
msgid "Notification"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:224
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markera som oläst"
#: templates/js/translated/notification.js:228
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
#: templates/js/translated/notification.js:254
msgid "No unread notifications"
msgstr ""
#: templates/js/translated/notification.js:296 templates/notifications.html:12
msgid "Notifications will load here"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:89
msgid "Add Extra Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:126
msgid "Export Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:241
msgid "Duplicate Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:255
msgid "Edit Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:268
msgid "Delete Line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:281
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1990
msgid "No line items found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:369
msgid "Duplicate line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:370
msgid "Edit line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:374
msgid "Delete line"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:90
msgid "Part Attributes"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:94
msgid "Part Creation Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:98
msgid "Part Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:121
msgid "Add Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:333 templates/js/translated/stock.js:175
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:353
msgid "Create Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:356
msgid "Create new category after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:357
msgid "Part category created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:371
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:384
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:389
msgid "Move to parent category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:398
msgid "Delete Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:402
msgid "Action for parts in this category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:407
msgid "Action for child categories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:431
msgid "Create Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:433
msgid "Create another part after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:434
msgid "Part created successfully"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:462
msgid "Edit Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:464
msgid "Part edited"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:475
msgid "Create Part Variant"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:532
msgid "Active Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:533
msgid "Part cannot be deleted as it is currently active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:547
msgid "Deleting this part cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:549
msgid "Any stock items for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:550
msgid "This part will be removed from any Bills of Material"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:551
msgid "All manufacturer and supplier information for this part will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:558
msgid "Delete Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:594
msgid "You are subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:596
msgid "You have subscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:601
msgid "Subscribe to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:603
msgid "You have unsubscribed to notifications for this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:620
msgid "Validating the BOM will mark each line item as valid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:630
msgid "Validate Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:633
msgid "Validated Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:658
msgid "Copy Bill of Materials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:686
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
msgid "Low stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:689
msgid "No stock available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:749
msgid "Demand"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:772
msgid "Unit"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:795 templates/js/translated/part.js:1207
msgid "Virtual part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:807
msgid "Subscribed part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:811
msgid "Salable part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:890
msgid "Schedule generation of a new stocktake report."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:890
msgid "Once complete, the stocktake report will be available for download."
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:898
msgid "Generate Stocktake Report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:902
msgid "Stocktake report scheduled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1051
msgid "No stocktake information available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1109 templates/js/translated/part.js:1145
msgid "Edit Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1113 templates/js/translated/part.js:1155
msgid "Delete Stocktake Entry"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1282
msgid "No variants found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1600
msgid "No part parameter templates found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1663
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1675
msgid "Any parameters which reference this template will also be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1683
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1717
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1654
msgid "No purchase orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1861
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2153
#: templates/js/translated/return_order.js:755
#: templates/js/translated/sales_order.js:1911
msgid "This line item is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1907
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2220
msgid "Receive line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1970
msgid "Delete part relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1992
msgid "Delete Part Relationship"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2080 templates/js/translated/part.js:2506
msgid "No parts found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2201
msgid "Set the part category for the selected parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2206
msgid "Set Part Category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2236
msgid "Set category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2287
msgid "part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2288
msgid "parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2384
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
#: templates/js/translated/stock.js:2669
msgid "Display as list"
msgstr "Visa som lista"
#: templates/js/translated/part.js:2547
msgid "Display as grid"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2645
msgid "No subcategories found"
msgstr "Inga underkategorier hittades"
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2689
msgid "Display as tree"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2761
msgid "Load Subcategories"
msgstr "Ladda underkategorier"
#: templates/js/translated/part.js:2777
msgid "Subscribed category"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2865
msgid "No test templates matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2887 templates/js/translated/search.js:342
msgid "results"
msgstr "resultat"
#: templates/js/translated/part.js:2937 templates/js/translated/stock.js:1456
msgid "Edit test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2938 templates/js/translated/stock.js:1457
#: templates/js/translated/stock.js:1731
msgid "Delete test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2942
msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2958
msgid "Edit Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:2972
msgid "Delete Test Result Template"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3051 templates/js/translated/part.js:3052
msgid "No date specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3054
msgid "Specified date is in the past"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3060
msgid "Speculative"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3110
msgid "No scheduling information available for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3116
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3212
msgid "Scheduled Stock Quantities"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3228
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:3273
msgid "Minimum Stock Level"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:46
msgid "No plugins found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:58
msgid "This plugin is no longer installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:60
msgid "This plugin is active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:62
msgid "This plugin is installed but not active"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Disable Plugin"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
msgid "Enable Plugin"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:158
msgid "The Plugin was installed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:177
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:181
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: templates/js/translated/plugin.js:189
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: templates/js/translated/plugin.js:203
msgid "Plugin updated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:159
msgid "Error fetching currency data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:321
msgid "No BOM data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:463
msgid "No supplier pricing data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:572
msgid "No price break data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:755
msgid "No purchase history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:791
msgid "Purchase Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:894
msgid "No sales history data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:916
msgid "Sale Price History"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1005
msgid "No variant data available"
msgstr ""
#: templates/js/translated/pricing.js:1045
msgid "Variant Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:169
msgid "Select purchase order to duplicate"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:176
msgid "Duplicate Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:177
msgid "Duplicate all line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:184
msgid "Duplicate Extra Lines"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:185
msgid "Duplicate extra line items from the selected order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:206
msgid "Edit Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:223
msgid "Duplication Options"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:431
msgid "Complete Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:448
#: templates/js/translated/return_order.js:210
#: templates/js/translated/sales_order.js:552
msgid "Mark this order as complete?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:454
msgid "All line items have been received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:459
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:460
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:483
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:488
msgid "Are you sure you wish to cancel this purchase order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:494
msgid "This purchase order can not be cancelled"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:515
#: templates/js/translated/return_order.js:164
msgid "After placing this order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:520
msgid "Issue Purchase Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:612
msgid "At least one purchaseable part must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:637
msgid "Quantity to order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:646
msgid "New supplier part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:664
msgid "New purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:705
msgid "Add to purchase order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:755
msgid "Merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:859
msgid "No matching supplier parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:878
msgid "No matching purchase orders"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1073
#: templates/js/translated/return_order.js:490
msgid "Select Line Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1074
#: templates/js/translated/return_order.js:491
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1104
msgid "Received Quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1115
msgid "Quantity to receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1191
msgid "Stock Status"
msgstr "Lagerstatus"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1205
msgid "Add barcode"
msgstr "Lägg till streckkod"
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1206
msgid "Remove barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1209
msgid "Specify location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1217
msgid "Add batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1228
msgid "Add serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1280
msgid "Serials"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1305
msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1307
msgid "Quantity to Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1333
#: templates/js/translated/return_order.js:560
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1334
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1402
msgid "Scan Item Barcode"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1403
msgid "Scan barcode on incoming item (must not match any existing stock items)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1417
msgid "Invalid barcode data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1681
#: templates/js/translated/return_order.js:285
#: templates/js/translated/sales_order.js:810
#: templates/js/translated/sales_order.js:1034
msgid "Order is overdue"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1843
msgid "All selected Line items will be deleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1861
msgid "Delete selected Line items?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1916
#: templates/js/translated/sales_order.js:2106
msgid "Duplicate Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1931
#: templates/js/translated/return_order.js:475
#: templates/js/translated/return_order.js:668
#: templates/js/translated/sales_order.js:2119
msgid "Edit Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1942
#: templates/js/translated/return_order.js:681
#: templates/js/translated/sales_order.js:2130
msgid "Delete Line Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2224
#: templates/js/translated/sales_order.js:2060
msgid "Duplicate line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2225
#: templates/js/translated/return_order.js:800
#: templates/js/translated/sales_order.js:2061
msgid "Edit line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2226
#: templates/js/translated/return_order.js:804
#: templates/js/translated/sales_order.js:2067
msgid "Delete line item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:49
msgid "Print Report"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:68
msgid "Report print successful"
msgstr ""
#: templates/js/translated/report.js:73
msgid "Report printing failed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:60
#: templates/js/translated/sales_order.js:86
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"
#: templates/js/translated/return_order.js:134
msgid "Create Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:149
msgid "Edit Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:169
msgid "Issue Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:186
msgid "Are you sure you wish to cancel this Return Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:193
msgid "Cancel Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:218
msgid "Complete Return Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:265
msgid "No return orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:299
#: templates/js/translated/sales_order.js:824
msgid "Invalid Customer"
msgstr "Ogiltig kund"
#: templates/js/translated/return_order.js:561
msgid "Receive Return Order Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:692
#: templates/js/translated/sales_order.js:2267
msgid "No matching line items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/return_order.js:797
msgid "Mark item as received"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:161
msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:176
msgid "Edit Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:291
msgid "No stock items have been allocated to this shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:296
msgid "The following stock items will be shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:336
msgid "Complete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:360
msgid "Confirm Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:416
msgid "No pending shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:420
msgid "No stock items have been allocated to pending shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:430
msgid "Complete Shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:452
msgid "Skip"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:484
msgid "Ship Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:500
msgid "Ship this order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:506
msgid "Order cannot be shipped as there are incomplete shipments"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:513
msgid "This order has line items which have not been completed."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:514
msgid "Shipping this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:572
msgid "Issue this Sales Order?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:577
msgid "Issue Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:596
msgid "Cancel Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:601
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:655
msgid "Create New Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:764
msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:944
msgid "Edit shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:947
msgid "Complete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:952
msgid "Delete shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:969
msgid "Edit Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:984
msgid "Delete Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1017
msgid "No matching shipments found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
msgid "Shipment Reference"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1066
#: templates/js/translated/sales_order.js:1565
msgid "Not shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1084
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1088
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#: templates/js/translated/sales_order.js:1255
msgid "Add Shipment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1306
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1307
msgid "Allocate Stock Items to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1513
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1605
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1619
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1620
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1659
#: templates/js/translated/sales_order.js:1746
#: templates/js/translated/stock.js:1776
msgid "Shipped to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:1667
#: templates/js/translated/sales_order.js:1755
msgid "Stock location not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2044
msgid "Allocate serial numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2048
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2057
#: templates/js/translated/sales_order.js:2245
msgid "Calculate price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2071
msgid "Cannot be deleted as items have been shipped"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2074
msgid "Cannot be deleted as items have been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2145
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr ""
#: templates/js/translated/sales_order.js:2253
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:270
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"
#: templates/js/translated/search.js:292 templates/search.html:25
msgid "Enter search query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:342
msgid "result"
msgstr "resultat"
#: templates/js/translated/search.js:352
msgid "Minimize results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/search.js:355
msgid "Remove results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:98
msgid "Serialize Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:129
msgid "Confirm Stock Serialization"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:139
msgid "Default icon for all locations that have no icon set (optional) - Explore all available icons on"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:166
msgid "Add Location type"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:202
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:217
msgid "New Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:219
msgid "Create another location after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:220
msgid "Stock location created"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:234
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:241
msgid "Move to parent stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:250
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:254
msgid "Action for stock items in this stock location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:259
msgid "Action for sub-locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:313
msgid "This part cannot be serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:349
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:362
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:368
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:439
msgid "Stock item duplicated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:459
msgid "Duplicate Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:475
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:480
msgid "Delete Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:501
msgid "Edit Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:543
msgid "Create another item after this one"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:555
msgid "Created new stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:568
msgid "Created multiple stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:593
msgid "Find Serial Number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:597 templates/js/translated/stock.js:598
msgid "Enter serial number"
msgstr "Ange serienummer"
#: templates/js/translated/stock.js:614
msgid "Enter a serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:634
msgid "No matching serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:643
msgid "More than one matching result found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:751
msgid "Confirm stock assignment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:752
msgid "Assign Stock to Customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:829
msgid "Warning: Merge operation cannot be reversed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:830
msgid "Some information will be lost when merging stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:832
msgid "Stock transaction history will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:833
msgid "Supplier part information will be deleted for merged items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:928
msgid "Confirm stock item merge"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:929
msgid "Merge Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1024
msgid "Transfer Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1025
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: templates/js/translated/stock.js:1031
msgid "Count Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1032
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1036
msgid "Remove Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1037
msgid "Take"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1041
msgid "Add Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1042 users/models.py:392
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: templates/js/translated/stock.js:1046
msgid "Delete Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1146
msgid "Quantity cannot be adjusted for serialized stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1146
msgid "Specify stock quantity"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1180 templates/js/translated/stock.js:3299
msgid "Select Stock Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1181
msgid "Select at least one available stock item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1227
msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1363
msgid "PASS"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1365
msgid "FAIL"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1370
msgid "NO RESULT"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1450
msgid "Pass test"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1453
msgid "Add test result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1476
msgid "No test results found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1540
msgid "Test Date"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1553
msgid "Test started"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1562
msgid "Test finished"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1716
msgid "Edit Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1736
msgid "Delete Test Result"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1768
msgid "In production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1772
msgid "Installed in Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1780
msgid "Assigned to Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1786
msgid "No stock location set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1842
msgid "Change stock status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1851
msgid "Merge stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1900
msgid "Delete stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1953
msgid "stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1958
msgid "Scan to location"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:1969
msgid "Stock Actions"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2013
msgid "Load installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2091
msgid "Stock item is in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2096
msgid "Stock item assigned to sales order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2099
msgid "Stock item assigned to customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2102
msgid "Serialized stock item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2104
msgid "Stock item has been fully allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2106
msgid "Stock item has been partially allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2109
msgid "Stock item has been installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2111
msgid "Stock item has been consumed by a build order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2115
msgid "Stock item has expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2117
msgid "Stock item will expire soon"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2122
msgid "Stock item has been rejected"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2124
msgid "Stock item is lost"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2126
msgid "Stock item is destroyed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2130
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
msgid "Depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2295
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2342
msgid "Stock Value"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2470
msgid "No stock items matching query"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2573
msgid "stock locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2728
msgid "Load Sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2846
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2850
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"
#: templates/js/translated/stock.js:2862
msgid "Part information unavailable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2884
msgid "Location no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2901
msgid "Build order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2916
msgid "Purchase order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2933
msgid "Sales Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2950
msgid "Return Order no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2969
msgid "Customer no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:2987
msgid "Stock item no longer exists"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3005
msgid "Added"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3013
msgid "Removed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3085
msgid "No installed items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3139 templates/js/translated/stock.js:3175
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3197
msgid "Select stock item to uninstall"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3218
msgid "Install another stock item into this item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3219
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3221
msgid "The Stock Item links to a Part which is the BOM for this Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3222
msgid "The Stock Item is currently available in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3223
msgid "The Stock Item is not already installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3224
msgid "The Stock Item is tracked by either a batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3237
msgid "Select part to install"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3300
msgid "Select one or more stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3313
msgid "Selected stock items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/stock.js:3317
msgid "Change Stock Status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:74
msgid "Has project code"
msgstr "Har projektkod"
#: templates/js/translated/table_filters.js:89
#: templates/js/translated/table_filters.js:605
#: templates/js/translated/table_filters.js:617
#: templates/js/translated/table_filters.js:658
msgid "Order status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:94
#: templates/js/translated/table_filters.js:622
#: templates/js/translated/table_filters.js:648
#: templates/js/translated/table_filters.js:663
msgid "Outstanding"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:102
#: templates/js/translated/table_filters.js:528
#: templates/js/translated/table_filters.js:630
#: templates/js/translated/table_filters.js:671
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:158
msgid "Trackable Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:162
msgid "Assembled Part"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:166
msgid "Has Available Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:182
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:234
#: templates/js/translated/table_filters.js:345
msgid "Include sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:235
msgid "Include locations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:267
msgid "Has location type"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:278
#: templates/js/translated/table_filters.js:279
#: templates/js/translated/table_filters.js:711
msgid "Include subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:287
#: templates/js/translated/table_filters.js:759
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:298
#: templates/js/translated/table_filters.js:380
msgid "Is Serialized"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:301
#: templates/js/translated/table_filters.js:387
msgid "Serial number GTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:302
#: templates/js/translated/table_filters.js:388
msgid "Serial number greater than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:305
#: templates/js/translated/table_filters.js:391
msgid "Serial number LTE"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:306
#: templates/js/translated/table_filters.js:392
msgid "Serial number less than or equal to"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:309
#: templates/js/translated/table_filters.js:310
#: templates/js/translated/table_filters.js:383
#: templates/js/translated/table_filters.js:384
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: templates/js/translated/table_filters.js:314
#: templates/js/translated/table_filters.js:405
msgid "Batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:325
#: templates/js/translated/table_filters.js:700
msgid "Active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:326
msgid "Show stock for active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:331
msgid "Part is an assembly"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:335
msgid "Is allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:336
msgid "Item has been allocated"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:341
msgid "Stock is available for use"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:346
msgid "Include stock in sublocations"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:351
msgid "Show stock items which are depleted"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:356
msgid "Show items which are in stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:361
msgid "Show items which are in production"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:365
msgid "Include Variants"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:366
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:371
msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:376
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:396
#: templates/js/translated/table_filters.js:397
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: templates/js/translated/table_filters.js:400
msgid "Has batch code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:409
msgid "Stock item is tracked by either batch code or serial number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:414
msgid "Has purchase price"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:415
msgid "Show stock items which have a purchase price set"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:419
msgid "Expiry Date before"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:423
msgid "Expiry Date after"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:436
msgid "Show stock items which have expired"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:442
msgid "Show stock which is close to expiring"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:456
msgid "Test Passed"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:460
msgid "Include Installed Items"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:515
msgid "Build status"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:712
msgid "Include parts in subcategories"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:717
msgid "Show active parts"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:725
msgid "Available stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:733
#: templates/js/translated/table_filters.js:833
msgid "Has Units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:734
msgid "Part has defined units"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:738
msgid "Has IPN"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:739
msgid "Part has internal part number"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:743
msgid "In stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:751
msgid "Purchasable"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:763
msgid "Has stocktake entries"
msgstr ""
#: templates/js/translated/table_filters.js:829
msgid "Has Choices"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:92
msgid "Display calendar view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:102
msgid "Display list view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:112
msgid "Display tree view"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:130
msgid "Expand all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:136
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:186
msgid "Export Table Data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:190
msgid "Select File Format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:529
msgid "Loading data"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:532
msgid "rows per page"
msgstr "rader per sida"
#: templates/js/translated/tables.js:537
msgid "Showing all rows"
msgstr "Visar alla rader"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "Showing"
msgstr "Visar"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "to"
msgstr "till"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "of"
msgstr "av"
#: templates/js/translated/tables.js:539
msgid "rows"
msgstr "rader"
#: templates/js/translated/tables.js:546
msgid "No matching results"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:549
msgid "Hide/Show pagination"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:555
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/tables.js:558
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: templates/js/translated/tables.js:561
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: templates/navbar.html:45
msgid "Buy"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:57
msgid "Sell"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:121
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:124
msgid "New Notifications"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:144 users/models.py:201
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/navbar.html:148
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: templates/notes_buttons.html:6 templates/notes_buttons.html:7
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: templates/notifications.html:9
msgid "Show all notifications and history"
msgstr ""
#: templates/pui_banner.html:9
msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - provides more modern administration options."
msgstr ""
#: templates/pui_banner.html:12
msgid "Platform UI - the new UI for InvenTree - is ready to be tested."
msgstr ""
#: templates/pui_banner.html:15
msgid "Try it out now"
msgstr ""
#: templates/pui_banner.html:15
msgid "here"
msgstr ""
#: templates/qr_code.html:11
msgid "QR data not provided"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:7
msgid "You were logged out successfully."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:9
msgid "Log in again"
msgstr "Logga in igen"
#: templates/search.html:9
msgid "Show full search results"
msgstr ""
#: templates/search.html:12
msgid "Clear search"
msgstr ""
#: templates/search.html:15
msgid "Close search menu"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Account Login Failure"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11
msgid "An error occurred while attempting to login via your social network account."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:13
msgid "Contact your system administrator for further information."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:13
#, python-format
msgid "Connect %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:15
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:17
#, python-format
msgid "Sign In Via %(provider)s"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:19
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:24
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: templates/socialaccount/login.html:29
msgid "Invalid SSO Provider"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/login.html:31
msgid "The selected SSO provider is invalid, or has not been correctly configured"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:11
#, python-format
msgid "You are about to use your %(provider_name)s account to login to %(site_name)s."
msgstr ""
#: templates/socialaccount/signup.html:13
msgid "As a final step, please complete the following form"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:26
msgid "Provider has not been configured"
msgstr ""
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:35
msgid "No SSO providers have been configured"
msgstr ""
#: templates/stats.html:13
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: templates/stats.html:18
msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: templates/stats.html:26
msgid "Server is running in debug mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:33
msgid "Docker Mode"
msgstr ""
#: templates/stats.html:34
msgid "Server is deployed using docker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:39
msgid "Plugin Support"
msgstr ""
#: templates/stats.html:43
msgid "Plugin support enabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:45
msgid "Plugin support disabled"
msgstr ""
#: templates/stats.html:52
msgid "Server status"
msgstr ""
#: templates/stats.html:55
msgid "Healthy"
msgstr ""
#: templates/stats.html:57
msgid "Issues detected"
msgstr ""
#: templates/stats.html:64
msgid "Background Worker"
msgstr ""
#: templates/stats.html:67
msgid "Background worker not running"
msgstr ""
#: templates/stats.html:75
msgid "Email Settings"
msgstr ""
#: templates/stats.html:78
msgid "Email settings not configured"
msgstr ""
#: templates/yesnolabel.html:4
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/yesnolabel.html:6
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: users/admin.py:104
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: users/admin.py:105
msgid "Select which users are assigned to this group"
msgstr ""
#: users/admin.py:249
msgid "The following users are members of multiple groups"
msgstr ""
#: users/admin.py:283
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: users/admin.py:285
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: users/admin.py:288
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: users/authentication.py:29 users/models.py:138
msgid "Token has been revoked"
msgstr ""
#: users/authentication.py:32
msgid "Token has expired"
msgstr ""
#: users/models.py:81
msgid "API Token"
msgstr ""
#: users/models.py:82
msgid "API Tokens"
msgstr ""
#: users/models.py:118
msgid "Token Name"
msgstr ""
#: users/models.py:119
msgid "Custom token name"
msgstr ""
#: users/models.py:125
msgid "Token expiry date"
msgstr ""
#: users/models.py:133
msgid "Last Seen"
msgstr ""
#: users/models.py:134
msgid "Last time the token was used"
msgstr ""
#: users/models.py:138
msgid "Revoked"
msgstr ""
#: users/models.py:375
msgid "Permission set"
msgstr ""
#: users/models.py:384
msgid "Group"
msgstr ""
#: users/models.py:388
msgid "View"
msgstr ""
#: users/models.py:388
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
#: users/models.py:392
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
#: users/models.py:396
msgid "Change"
msgstr ""
#: users/models.py:398
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
#: users/models.py:404
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""