mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-06-19 13:35:40 +00:00
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
3689 lines
109 KiB
Plaintext
3689 lines
109 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 22:10+0200\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:51\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: inventree\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 452300\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /[inventree.InvenTree] l10/src/frontend/src/locales/en/messages.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 205\n"
|
||
|
||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Cím"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:127
|
||
#: src/functions/forms.tsx:48
|
||
#: src/functions/forms.tsx:57
|
||
#: src/functions/forms.tsx:260
|
||
msgid "Form Error"
|
||
msgstr "Form hiba"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:291
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Siker"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:363
|
||
msgid "Form Errors Exist"
|
||
msgstr "Form hibák vannak"
|
||
|
||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:406
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:64
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Küldés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:44
|
||
#: src/functions/auth.tsx:33
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Belépés sikertelen"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:45
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:73
|
||
#: src/functions/auth.tsx:111
|
||
msgid "Check your input and try again."
|
||
msgstr "Ellenőrizd amit beírtál és próbáld újra."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||
#: src/functions/auth.tsx:83
|
||
#~ msgid "Check your your input and try again."
|
||
#~ msgstr "Check your your input and try again."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:50
|
||
msgid "Login successful"
|
||
msgstr "Sikeres bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51
|
||
msgid "Welcome back!"
|
||
msgstr "Üdv újra!"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:53
|
||
#~ msgid "Login successfull"
|
||
#~ msgstr "Login successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:64
|
||
#: src/functions/auth.tsx:102
|
||
msgid "Mail delivery successful"
|
||
msgstr "Levél kézbesítése sikeres"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
|
||
msgid "Check your inbox for the login link. If you have an account, you will receive a login link. Check in spam too."
|
||
msgstr "A bejelentkezési linket keresd a bejövő email fiókodban. Ellenőrizd a spameket is."
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:65
|
||
#: src/functions/auth.tsx:74
|
||
#~ msgid "Mail delivery successfull"
|
||
#~ msgstr "Mail delivery successfull"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:72
|
||
msgid "Input error"
|
||
msgstr "Beviteli hiba"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:84
|
||
msgid "Welcome, log in below"
|
||
msgstr "Üdvözlet, bejelentkezés lent"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:91
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:159
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:57
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Felhasználónév"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:97
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:106
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Jelszó"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:98
|
||
msgid "Your password"
|
||
msgstr "Jelszó"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:109
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:26
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:117
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:163
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:51
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:31
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:49
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:118
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:32
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:107
|
||
msgid "We will send you a link to login - if you are registered"
|
||
msgstr "Küldünk bejelentkezési linket - ha regisztrálva vagy"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:131
|
||
#~ msgid "Log in"
|
||
#~ msgstr "Log in"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:134
|
||
msgid "Send me an email"
|
||
msgstr "Email küldés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:136
|
||
msgid "I will use username and password"
|
||
msgstr "Felhasználónevet és jelszót fogok használni"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:145
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:147
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Email küldés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:36
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:66
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Kiszolgáló"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:42
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:69
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:24
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:30
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:32
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:29
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:25
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Név"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:74
|
||
msgid "No one here..."
|
||
msgstr "Nincs itt senki..."
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:85
|
||
msgid "Add Host"
|
||
msgstr "Kiszolgáló hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/forms/HostOptionsForm.tsx:89
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:73
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:43
|
||
msgid "Select destination instance"
|
||
msgstr "Válassz cél példányt"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:71
|
||
msgid "Edit possible host options"
|
||
msgstr "Lehetséges kiszolgáló opciók szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:98
|
||
msgid "Version: {0}"
|
||
msgstr "Verzió: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:100
|
||
msgid "API:{0}"
|
||
msgstr "API:{0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:102
|
||
msgid "Name: {0}"
|
||
msgstr "Név: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/InstanceOptions.tsx:104
|
||
msgid "State: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
msgstr "Státusz: <0>worker</0> ({0}), <1>plugins</1>{1}"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/ApiFormField.tsx:279
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:412
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:393
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:163
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:108
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:154
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:12
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:25
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hiba"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:199
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:200
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:67
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:301
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Betöltés"
|
||
|
||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:202
|
||
msgid "No results found"
|
||
msgstr "Nincs találat"
|
||
|
||
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:14
|
||
#: src/components/images/Thumbnail.tsx:49
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Bélyegkép"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:84
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:206
|
||
msgid "Barcode Actions"
|
||
msgstr "Vonalkód műveletek"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:101
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Megtekintés"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:102
|
||
msgid "View barcode"
|
||
msgstr "Vonalkód megtekintése"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:118
|
||
msgid "Link Barcode"
|
||
msgstr "Vonalkód hozzárendelése"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:119
|
||
msgid "Link custom barcode"
|
||
msgstr "Egyedi vonalkód hozzárendelése"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:135
|
||
msgid "Unlink Barcode"
|
||
msgstr "Vonalkód leválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:136
|
||
msgid "Unlink custom barcode"
|
||
msgstr "Egyedi vonalkód leválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:154
|
||
#: src/components/tables/RowActions.tsx:44
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:173
|
||
#: src/components/tables/RowActions.tsx:61
|
||
#: src/functions/forms.tsx:300
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:109
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:332
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:79
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:174
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "Tétel törlése"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
||
#: src/components/tables/RowActions.tsx:27
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:195
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Másolás"
|
||
|
||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:193
|
||
msgid "Duplicate item"
|
||
msgstr "Elem másolása"
|
||
|
||
#: src/components/items/CopyButton.tsx:18
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Vágólapra másolás"
|
||
|
||
#: src/components/items/DocTooltip.tsx:94
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Tudj meg többet"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:5
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:385
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||
|
||
#: src/components/items/ErrorItem.tsx:10
|
||
msgid "An error occurred:"
|
||
msgstr "Hiba történt:"
|
||
|
||
#: src/components/items/GettingStartedCarousel.tsx:64
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Tovább"
|
||
|
||
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
|
||
msgid "InvenTree Logo"
|
||
msgstr "InvenTree logó"
|
||
|
||
#: src/components/items/OnlyStaff.tsx:9
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:30
|
||
msgid "This information is only available for staff users"
|
||
msgstr "Ez az információ csak a személyzet számára elérhető"
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:14
|
||
msgid "This feature/button/site is a placeholder for a feature that is not implemented, only partial or intended for testing."
|
||
msgstr "Ez a funkció/gomb/webhely egy olyan funkció helye, amely nincs implementálva, csak részleges vagy tesztelésre szánt."
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:17
|
||
msgid "PLH"
|
||
msgstr "PLH"
|
||
|
||
#: src/components/items/Placeholder.tsx:31
|
||
msgid "This panel is a placeholder."
|
||
msgstr "Ez egy helykitöltő panel."
|
||
|
||
#: src/components/items/ScanButton.tsx:15
|
||
msgid "Scan QR code"
|
||
msgstr "QR kód beolvasása"
|
||
|
||
#: src/components/items/YesNoButton.tsx:12
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Igen"
|
||
|
||
#: src/components/items/YesNoButton.tsx:12
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nem"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:85
|
||
msgid "Your InvenTree version status is"
|
||
msgstr "Az Ön inventree verzió állapota"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:89
|
||
msgid "Development Version"
|
||
msgstr "Fejlesztői verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:93
|
||
msgid "Up to Date"
|
||
msgstr "Naprakész"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:97
|
||
msgid "Update Available"
|
||
msgstr "Frissítés elérhető"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:102
|
||
msgid "Version Information"
|
||
msgstr "Verzióinformáció"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:110
|
||
msgid "InvenTree Version"
|
||
msgstr "InvenTree verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:116
|
||
msgid "Commit Hash"
|
||
msgstr "Commit hash"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:121
|
||
msgid "Commit Date"
|
||
msgstr "Commit dátuma"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:126
|
||
msgid "Commit Branch"
|
||
msgstr "Commit branch"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:131
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:124
|
||
msgid "API Version"
|
||
msgstr "API verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:134
|
||
msgid "Python Version"
|
||
msgstr "Python verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:137
|
||
msgid "Django Version"
|
||
msgstr "Django verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:147
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Linkek"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:153
|
||
msgid "InvenTree Documentation"
|
||
msgstr "InvenTree Documentáció"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:154
|
||
msgid "View Code on GitHub"
|
||
msgstr "Nézz rá GitHub-on"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:155
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Készítők"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:156
|
||
msgid "Mobile App"
|
||
msgstr "MobilApp"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:157
|
||
msgid "Submit Bug Report"
|
||
msgstr "Hibajegy beküldése"
|
||
|
||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:167
|
||
msgid "Copy version information"
|
||
msgstr "Verzió információk másolása"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:72
|
||
msgid "Unknown response"
|
||
msgstr "Ismeretlen válasz"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:102
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:618
|
||
msgid "Error while getting camera"
|
||
msgstr "Hiba a kamera megnyitása közben"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:125
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:641
|
||
msgid "Error while scanning"
|
||
msgstr "Hiba a kódolvasás közben"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:139
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:655
|
||
msgid "Error while stopping"
|
||
msgstr "Hiba a leállítás közben"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:724
|
||
msgid "Scanning"
|
||
msgstr "Kódolvasás"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:154
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:724
|
||
msgid "Not scanning"
|
||
msgstr "Nincs kódolvasás"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:159
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:730
|
||
msgid "Select Camera"
|
||
msgstr "Kamera kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:169
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:716
|
||
msgid "Start scanning"
|
||
msgstr "Kódolvasás indítása"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:176
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:710
|
||
msgid "Stop scanning"
|
||
msgstr "Kódolvasás leállítása"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:181
|
||
msgid "No scans yet!"
|
||
msgstr "Még nincs meg a kód!"
|
||
|
||
#: src/components/modals/QrCodeModal.tsx:201
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:137
|
||
msgid "Close modal"
|
||
msgstr "Felugró ablak bezárása"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:17
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:42
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Szerver"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:23
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "Példány neve"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:29
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Adatbázis"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
|
||
msgid "Debug Mode"
|
||
msgstr "Debug mód"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:38
|
||
#~ msgid "Bebug Mode"
|
||
#~ msgstr "Bebug Mode"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:41
|
||
msgid "Server is running in debug mode"
|
||
msgstr "A szerver debug módban van"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:48
|
||
msgid "Docker Mode"
|
||
msgstr "Docker mód"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:51
|
||
msgid "Server is deployed using docker"
|
||
msgstr "A szerver dockerben fut"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:57
|
||
msgid "Plugin Support"
|
||
msgstr "Plugin támogatás"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:62
|
||
msgid "Plugin support enabled"
|
||
msgstr "Plugin támogatás engedélyezve"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:64
|
||
msgid "Plugin support disabled"
|
||
msgstr "Plugin támogatás letiltva"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:71
|
||
msgid "Server status"
|
||
msgstr "Szerver állapot"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:77
|
||
msgid "Healthy"
|
||
msgstr "Egészséges"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:79
|
||
msgid "Issues detected"
|
||
msgstr "Problémák észlelhetők"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:88
|
||
msgid "Background Worker"
|
||
msgstr "Háttér munkavégző"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:92
|
||
msgid "Background worker not running"
|
||
msgstr "Háttér munkavégző nem fut"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:100
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "Email beállítások"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:104
|
||
msgid "Email settings not configured"
|
||
msgstr "Email beállítások hiányoznak"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:112
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:86
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verzió"
|
||
|
||
#: src/components/modals/ServerInfoModal.tsx:118
|
||
msgid "Server Version"
|
||
msgstr "Szerver verziója"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:40
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile"
|
||
#~ msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:44
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:63
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:98
|
||
msgid "Admin Center"
|
||
msgstr "Admin központ"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:48
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:44
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:51
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Fiókbeállítások"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:59
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:58
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:296
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Rendszerbeállítások"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:67
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettings.tsx:32
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Pluginok"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:68
|
||
#~ msgid "Current language {locale}"
|
||
#~ msgstr "Current language {locale}"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:71
|
||
#~ msgid "Switch to pseudo language"
|
||
#~ msgstr "Switch to pseudo language"
|
||
|
||
#: src/components/nav/MainMenu.tsx:79
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:61
|
||
msgid "Open Navigation"
|
||
msgstr "Navigáció megnyitása"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:79
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Összes megtekintése"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:93
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:103
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Kezdés"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavHoverMenu.tsx:96
|
||
msgid "Overview over high-level objects, functions and possible usecases."
|
||
msgstr "Magas szintű objektumok, funkciók és lehetséges használati esetek áttekintése."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:59
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigáció"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:62
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Oldalak"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:77
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:80
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Névjegy"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:70
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:124
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:94
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:28
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:100
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Értesítések"
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:87
|
||
msgid "You have no unread notifications."
|
||
msgstr "Nincs olvasatlan értesítésed."
|
||
|
||
#: src/components/nav/NotificationDrawer.tsx:111
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:36
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Megjelölés olvasottként"
|
||
|
||
#: src/components/nav/PartCategoryTree.tsx:80
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:49
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:188
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:60
|
||
msgid "Part Categories"
|
||
msgstr "Alkatrész kategóriák"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:76
|
||
msgid "results"
|
||
msgstr "eredmények"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:337
|
||
msgid "Enter search text"
|
||
msgstr "Írd be a keresett szöveget"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:364
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr "Keresési opciók"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:367
|
||
msgid "Regex search"
|
||
msgstr "Regex keresés"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:377
|
||
msgid "Whole word search"
|
||
msgstr "Teljes szó keresés"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:415
|
||
msgid "An error occurred during search query"
|
||
msgstr "Hiba történt a keresés közben"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:426
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Nincs találat"
|
||
|
||
#: src/components/nav/SearchDrawer.tsx:429
|
||
msgid "No results available for search query"
|
||
msgstr "Nincs találat a keresésre"
|
||
|
||
#: src/components/nav/StockLocationTree.tsx:80
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:63
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:48
|
||
msgid "Stock Locations"
|
||
msgstr "Készlethelyek"
|
||
|
||
#: src/components/render/Instance.tsx:135
|
||
msgid "Unknown model: {model}"
|
||
msgstr "Ismeretlen model: {model}"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:20
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:61
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:38
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:34
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:26
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:41
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:96
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:35
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:26
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:328
|
||
msgid "Part"
|
||
msgstr "Alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:21
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:36
|
||
#: src/defaults/links.tsx:27
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:33
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:193
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:46
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:82
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:243
|
||
msgid "Parts"
|
||
msgstr "Alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:27
|
||
msgid "Part Parameter Template"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter sablon"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:28
|
||
msgid "Part Parameter Templates"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter sablonok"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:34
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:63
|
||
msgid "Supplier Part"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:35
|
||
msgid "Supplier Parts"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:41
|
||
msgid "Manufacturer Part"
|
||
msgstr "Gyártói alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:42
|
||
msgid "Manufacturer Parts"
|
||
msgstr "Gyártói alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:48
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:102
|
||
msgid "Part Category"
|
||
msgstr "Alkatrész kategória"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:55
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:220
|
||
msgid "Stock Item"
|
||
msgstr "Készlet tétel"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:56
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:36
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:97
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:36
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:82
|
||
msgid "Stock Items"
|
||
msgstr "Készlet tételek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:62
|
||
msgid "Stock Location"
|
||
msgstr "Készlet hely"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:69
|
||
msgid "Stock History"
|
||
msgstr "Készlettörténet"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:70
|
||
msgid "Stock Histories"
|
||
msgstr "Készlettörténet"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:74
|
||
#: src/defaults/links.tsx:29
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:43
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Gyártás"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:75
|
||
msgid "Builds"
|
||
msgstr "Gyártások"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:81
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:195
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Cég"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:82
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Cégek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:88
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:66
|
||
#: src/components/tables/TableHoverCard.tsx:58
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:34
|
||
msgid "Project Code"
|
||
msgstr "Projektszám"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:89
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:106
|
||
msgid "Project Codes"
|
||
msgstr "Projektszámok"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:95
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:131
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Beszerzési rendelés"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:96
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:263
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:88
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:175
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:20
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Beszerzési rendelések"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:102
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Beszerzési rendelés tétel"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:103
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Beszerzési rendelés tételei"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:107
|
||
#: src/components/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:37
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:96
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Vevői rendelés"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:108
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:276
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:106
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:181
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:21
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Vevői rendelések"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:114
|
||
msgid "Sales Order Shipment"
|
||
msgstr "Vevői rendelés szállítmány"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:115
|
||
msgid "Sales Order Shipments"
|
||
msgstr "Vevői rendelés szállítmányok"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:121
|
||
#: src/components/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:36
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:68
|
||
msgid "Return Order"
|
||
msgstr "Visszavétel"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:122
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:115
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:27
|
||
msgid "Return Orders"
|
||
msgstr "Visszavételek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:128
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Cím"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:129
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:135
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Címek"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:135
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kapcsolat"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:136
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:130
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:142
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Tulajdonos"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:143
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "Tulajdonosok"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:149
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Felhasználó"
|
||
|
||
#: src/components/render/ModelType.tsx:150
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:34
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Felhasználók"
|
||
|
||
#: src/components/render/Order.tsx:85
|
||
msgid "Shipment"
|
||
msgstr "Szállítmány"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:26
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Sorozatszám"
|
||
|
||
#: src/components/render/Stock.tsx:28
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:102
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:68
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:122
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:150
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:77
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Mennyiség"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:32
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:74
|
||
msgid "Setting updated"
|
||
msgstr "Beállítás frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:33
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:75
|
||
msgid "{0} updated successfully"
|
||
msgstr "{0} sikeresen frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:41
|
||
msgid "Error editing setting"
|
||
msgstr "Beállítás szerkesztési hiba"
|
||
|
||
#: src/components/settings/SettingItem.tsx:61
|
||
msgid "Edit Setting"
|
||
msgstr "Beállítás szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:33
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:93
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:56
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:65
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:41
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:60
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:73
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:45
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Leírás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:42
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:51
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:60
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:46
|
||
msgid "Line Items"
|
||
msgstr "Sortételek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:78
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Állapot"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:86
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Felelős"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:96
|
||
msgid "Target Date"
|
||
msgstr "Cél dátum"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:106
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:115
|
||
msgid "Shipment Date"
|
||
msgstr "Kiszállítás dátuma"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:136
|
||
#: src/components/tables/settings/CurrencyTable.tsx:23
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Pénznem"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnRenderers.tsx:150
|
||
msgid "Total Price"
|
||
msgstr "Teljes ár"
|
||
|
||
#: src/components/tables/ColumnSelect.tsx:17
|
||
#: src/components/tables/ColumnSelect.tsx:24
|
||
msgid "Select Columns"
|
||
msgstr "Oszlopok kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/DownloadAction.tsx:12
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: src/components/tables/DownloadAction.tsx:13
|
||
msgid "TSV"
|
||
msgstr "TSV"
|
||
|
||
#: src/components/tables/DownloadAction.tsx:14
|
||
msgid "Excel"
|
||
msgstr "Excel"
|
||
|
||
#: src/components/tables/DownloadAction.tsx:22
|
||
msgid "Download selected data"
|
||
msgstr "Kiválasztott adatok letöltése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterBadge.tsx:44
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Szűrő eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:29
|
||
msgid "Add table filter"
|
||
msgstr "Tábla szűrő hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:44
|
||
msgid "Clear all filters"
|
||
msgstr "Összes szűrő törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterGroup.tsx:51
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Szűrő hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:56
|
||
msgid "True"
|
||
msgstr "Igaz"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:57
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Hamis"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:143
|
||
msgid "Add Table Filter"
|
||
msgstr "Tábla szűrő hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:145
|
||
msgid "Select from the available filters"
|
||
msgstr "Válassz az elérhető szűrők közül"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:149
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Szűrő"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:150
|
||
msgid "Select filter"
|
||
msgstr "Szűrő kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:159
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:72
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Érték"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:160
|
||
msgid "Select filter value"
|
||
msgstr "Szűrő érték kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:166
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:132
|
||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:64
|
||
#: src/functions/forms.tsx:201
|
||
#: src/hooks/UseForm.tsx:36
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégsem"
|
||
|
||
#: src/components/tables/FilterSelectModal.tsx:172
|
||
msgid "Add Filter"
|
||
msgstr "Szűrő hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:73
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:329
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:350
|
||
msgid "No records found"
|
||
msgstr "Nincs találat"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:364
|
||
msgid "Server returned incorrect data type"
|
||
msgstr "A szerver hibás adattípust küldött vissza"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:372
|
||
msgid "Bad request"
|
||
msgstr "Hibás kérés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:375
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "Jogosulatlan"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:378
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "Tiltott"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:381
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nem található"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:441
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:442
|
||
msgid "Barcode actions"
|
||
msgstr "Vonalkód műveletek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:450
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:451
|
||
msgid "Print actions"
|
||
msgstr "Nyomtatási műveletek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:465
|
||
msgid "Refresh data"
|
||
msgstr "Adatok frissítése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/InvenTreeTable.tsx:484
|
||
msgid "Table filters"
|
||
msgstr "Táblaszűrők"
|
||
|
||
#: src/components/tables/RowActions.tsx:140
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Műveletek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:70
|
||
msgid "This BOM item is defined for a different parent"
|
||
msgstr "Ez a beépülő alkatrész másik szülő alkatrészhez lett felvéve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:85
|
||
msgid "Part Information"
|
||
msgstr "Alkatrész információ"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:98
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:76
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:32
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:117
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:40
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Azonosító"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:110
|
||
msgid "Substitutes"
|
||
msgstr "Helyettesítõk"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:124
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opcionális"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:128
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:243
|
||
msgid "Consumable"
|
||
msgstr "Fogyóeszköz"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:132
|
||
msgid "Allow Variants"
|
||
msgstr "Változatok engedélyezése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:136
|
||
msgid "Gets Inherited"
|
||
msgstr "Öröklődik"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:142
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:156
|
||
msgid "Price Range"
|
||
msgstr "Ártartomány"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:156
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:121
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:147
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Elérhető"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:167
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:129
|
||
msgid "No stock"
|
||
msgstr "Nincs készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:167
|
||
#~ msgid "Available Stock"
|
||
#~ msgstr "Available Stock"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:175
|
||
msgid "Includes substitute stock"
|
||
msgstr "Helyettesítőkkel együtt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:184
|
||
msgid "Includes variant stock"
|
||
msgstr "Változatokkal együtt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:192
|
||
msgid "On order"
|
||
msgstr "Rendelve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:97
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Gyártásban"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:200
|
||
#~ msgid "Validate"
|
||
#~ msgstr "Validate"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:209
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:148
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:183
|
||
msgid "Stock Information"
|
||
msgstr "Készlet adatok"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:216
|
||
msgid "Can Build"
|
||
msgstr "Gyártható"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:220
|
||
msgid "Consumable item"
|
||
msgstr "Fogyóeszköz tétel"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:233
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:213
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:130
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:169
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:152
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:228
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:90
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:50
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:78
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:120
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Megjegyzések"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:256
|
||
msgid "View BOM"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék megtekintése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:267
|
||
msgid "Validate BOM line"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék tétel jóváhagyása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:275
|
||
msgid "Edit Substitutes"
|
||
msgstr "Helyettesítő alkatrészek szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:289
|
||
msgid "Edit Bom Item"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék tétel szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:291
|
||
msgid "Bom item updated"
|
||
msgstr "Készlet tétel módosítva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:306
|
||
msgid "Delete Bom Item"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék tétel törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:307
|
||
msgid "Bom item deleted"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék tétel törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/BomTable.tsx:310
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this BOM item?"
|
||
msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja ezt az alkatrészjegyzék tételt?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:31
|
||
msgid "Assembled Part"
|
||
msgstr "Gyártmány alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/tables/bom/UsedInTable.tsx:50
|
||
msgid "Required Part"
|
||
msgstr "Szükséges alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:62
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Haladás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:75
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:83
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Kész"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:89
|
||
msgid "Issued By"
|
||
msgstr "Kiállította"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:99
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:79
|
||
#~ msgid "Created"
|
||
#~ msgstr "Created"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:110
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:175
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:218
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:181
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:88
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktív"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:115
|
||
msgid "Overdue"
|
||
msgstr "Késésben"
|
||
|
||
#: src/components/tables/build/BuildOrderTable.tsx:120
|
||
msgid "Assigned to me"
|
||
msgstr "Hozzám rendelt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:30
|
||
msgid "Attachment"
|
||
msgstr "Melléklet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:47
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Megjegyzés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:56
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Feltöltve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:160
|
||
msgid "File uploaded"
|
||
msgstr "Fájl feltöltve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:161
|
||
msgid "File {0} uploaded successfully"
|
||
msgstr "A {0} fájl sikeresen feltöltve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:172
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Feltöltési Hiba"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:173
|
||
msgid "File could not be uploaded"
|
||
msgstr "A fájlt nem sikerült feltölteni"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:186
|
||
msgid "Add attachment"
|
||
msgstr "Melléklet hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:205
|
||
msgid "Add external link"
|
||
msgstr "Külső hivatkozás hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:236
|
||
msgid "No attachments found"
|
||
msgstr "Nem találhatók mellékletek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/AttachmentTable.tsx:251
|
||
msgid "Upload attachment"
|
||
msgstr "Melléklet feltöltése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/CompanyTable.tsx:32
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Cégnév"
|
||
|
||
#: src/components/tables/general/CompanyTable.tsx:50
|
||
#: src/defaults/links.tsx:10
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Weboldal"
|
||
|
||
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:24
|
||
msgid "Age"
|
||
msgstr "Életkor"
|
||
|
||
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:29
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:50
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategória"
|
||
|
||
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:34
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Értesítés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/notifications/NotificationsTable.tsx:38
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Üzenet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartCategoryTable.tsx:31
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:31
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Elérési út"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:54
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr "Paraméter"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:93
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:36
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:45
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Mértékegységek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:118
|
||
msgid "Edit Part Parameter"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:126
|
||
msgid "Part parameter updated"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:140
|
||
msgid "Delete Part Parameter"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:141
|
||
msgid "Part parameter deleted"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:144
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this parameter?"
|
||
msgstr "Biztosan eltávolítod ezt a paramétert?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:163
|
||
msgid "Add Part Parameter"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:172
|
||
msgid "Part parameter added"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:183
|
||
msgid "Add parameter"
|
||
msgstr "Paraméter hozzáadás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTable.tsx:200
|
||
msgid "Include Variants"
|
||
msgstr "Változatok is"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:46
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Jelölőnégyzet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:50
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Lehetőségek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:65
|
||
msgid "Edit Parameter Template"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméter sablon szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:67
|
||
msgid "Parameter template updated"
|
||
msgstr "Paraméter sablon frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:78
|
||
msgid "Delete Parameter Template"
|
||
msgstr "Paraméter sablon törlés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:79
|
||
msgid "Parameter template deleted"
|
||
msgstr "Paraméter sablon törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:81
|
||
msgid "Remove parameter template"
|
||
msgstr "Paraméter sablon törlés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:93
|
||
msgid "Create Parameter Template"
|
||
msgstr "Paraméter sablon létrehozás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:95
|
||
msgid "Parameter template created"
|
||
msgstr "Paraméter sablon létrehozva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartParameterTemplateTable.tsx:103
|
||
msgid "Add parameter template"
|
||
msgstr "Paraméter sablon létrehozás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:39
|
||
msgid "IPN"
|
||
msgstr "IPN"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:62
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:50
|
||
#: src/defaults/links.tsx:28
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:38
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:230
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:98
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:63
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:135
|
||
msgid "Stock"
|
||
msgstr "Készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:82
|
||
msgid "Minimum stock"
|
||
msgstr "Minimális készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:91
|
||
msgid "On Order"
|
||
msgstr "Rendelve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:104
|
||
msgid "Build Order Allocations"
|
||
msgstr "Gyártáshoz foglalások"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:113
|
||
msgid "Sales Order Allocations"
|
||
msgstr "Vevői rendeléshez foglalások"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:176
|
||
msgid "Filter by part active status"
|
||
msgstr "Szűrés aktív státusz szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:181
|
||
msgid "Assembly"
|
||
msgstr "Gyártmány"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:182
|
||
msgid "Filter by assembly attribute"
|
||
msgstr "Szűrés szerelési tulajdonság szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:187
|
||
msgid "Include Subcategories"
|
||
msgstr "Alkategóriákkal együtt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:188
|
||
msgid "Include parts in subcategories"
|
||
msgstr "Alkategóriákkal együtt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:193
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "Összetevő"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:194
|
||
msgid "Filter by component attribute"
|
||
msgstr "Szűrés összetevő tulajdonság szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:199
|
||
msgid "Trackable"
|
||
msgstr "Követésre kötelezett"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:200
|
||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||
msgstr "Szűrés követésre kötelezettség szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:205
|
||
msgid "Has Units"
|
||
msgstr "Van mértékegysége"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:206
|
||
msgid "Filter by parts which have units"
|
||
msgstr "Szűrés meglévő mértékegység szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
|
||
msgid "Has IPN"
|
||
msgstr "Van IPN-je"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:211
|
||
#~ msgid "Detail"
|
||
#~ msgstr "Detail"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:212
|
||
msgid "Filter by parts which have an internal part number"
|
||
msgstr "Szűrés meglévő IPN szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:217
|
||
msgid "Has Stock"
|
||
msgstr "Van készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:218
|
||
msgid "Filter by parts which have stock"
|
||
msgstr "Szűrés meglévő készlet szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:223
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:50
|
||
msgid "Low Stock"
|
||
msgstr "Alacsony készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:224
|
||
msgid "Filter by parts which have low stock"
|
||
msgstr "Szűrés alacsony készlet szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:229
|
||
msgid "Purchaseable"
|
||
msgstr "Beszerezhető"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:230
|
||
msgid "Filter by parts which are purchaseable"
|
||
msgstr "Szűrés beszerezhetőség szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:235
|
||
msgid "Salable"
|
||
msgstr "Értékesíthető"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:236
|
||
msgid "Filter by parts which are salable"
|
||
msgstr "Szűrés értékesíthetőség szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:241
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:245
|
||
msgid "Virtual"
|
||
msgstr "Virtuális"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:242
|
||
msgid "Filter by parts which are virtual"
|
||
msgstr "Szűrés virtuális alkatrészek szerint"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/PartTable.tsx:246
|
||
msgid "Not Virtual"
|
||
msgstr "Nem virtuális"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:71
|
||
msgid "Add Related Part"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:79
|
||
msgid "Related Part"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:82
|
||
msgid "Related part added"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:92
|
||
msgid "Add related part"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:113
|
||
msgid "Delete Related Part"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:114
|
||
msgid "Related part deleted"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrész törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/part/RelatedPartTable.tsx:116
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this relationship?"
|
||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a kapcsolatot?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:28
|
||
msgid "Plugin is active"
|
||
msgstr "Ez a plugin aktív"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:34
|
||
msgid "Plugin is inactive"
|
||
msgstr "Ez a plugin nem aktív"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:41
|
||
msgid "Plugin is not installed"
|
||
msgstr "Ez a plugin nincs telepítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:58
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Plugin"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:80
|
||
msgid "Description not available"
|
||
msgstr "Leírás nem elérhető"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:105
|
||
msgid "Activate Plugin"
|
||
msgstr "Plugin aktiválása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:105
|
||
msgid "Deactivate Plugin"
|
||
msgstr "Plugin kikapcsolása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:114
|
||
msgid "Confirm plugin activation"
|
||
msgstr "Plugin telepítésének megerősítése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:115
|
||
msgid "Confirm plugin deactivation"
|
||
msgstr "Plugin kikapcsolásának megerősítése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:121
|
||
msgid "The following plugin will be activated"
|
||
msgstr "Az alábbi plugin be lesz kapcsolva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:122
|
||
msgid "The following plugin will be deactivated"
|
||
msgstr "Az alábbi plugin ki lesz kapcsolva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:133
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Megerősítés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:143
|
||
msgid "Activating plugin"
|
||
msgstr "Plugin bekapcsolása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:143
|
||
msgid "Deactivating plugin"
|
||
msgstr "Plugin kikapcsolása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:153
|
||
msgid "Plugin updated"
|
||
msgstr "Plugin frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:155
|
||
msgid "The plugin was activated"
|
||
msgstr "Plugin bekapcsolva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:156
|
||
msgid "The plugin was deactivated"
|
||
msgstr "Plugin kikapcsolva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:164
|
||
msgid "Error updating plugin"
|
||
msgstr "Plugin frissítési hiba"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:181
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Kikapcsolás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:190
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Bekapcsolás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:223
|
||
msgid "Builtin"
|
||
msgstr "Beépített"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:228
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "Minta"
|
||
|
||
#: src/components/tables/plugin/PluginListTable.tsx:233
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Telepítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:53
|
||
msgid "Receive line item"
|
||
msgstr "Sortétel bevételezése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:55
|
||
#~ msgid "Receive"
|
||
#~ msgstr "Receive"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:74
|
||
msgid "Edit Line Item"
|
||
msgstr "Sortétel szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:77
|
||
msgid "Line item updated"
|
||
msgstr "Sortétel módosítva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:110
|
||
msgid "Part Description"
|
||
msgstr "Alkatrész leírása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:135
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:171
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:102
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:122
|
||
msgid "Pack Quantity"
|
||
msgstr "Csomagolási mennyiség"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:141
|
||
msgid "Total Quantity"
|
||
msgstr "Teljes mennyiség"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:157
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Fogadott"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:176
|
||
msgid "Supplier Code"
|
||
msgstr "Beszállítói kód"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:183
|
||
msgid "Supplier Link"
|
||
msgstr "Beszállítói link"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:190
|
||
msgid "Manufacturer Code"
|
||
msgstr "Gyártói kód"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:198
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Egységár"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:204
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Cél"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:222
|
||
msgid "Add Line Item"
|
||
msgstr "Sortétel hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:228
|
||
msgid "Line item added"
|
||
msgstr "Sortétel hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:237
|
||
msgid "Add line item"
|
||
msgstr "Sortétel hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:243
|
||
msgid "Receive items"
|
||
msgstr "Bevételezés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:48
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:48
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:8
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Beszállító"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/PurchaseOrderTable.tsx:64
|
||
msgid "Supplier Reference"
|
||
msgstr "Beszállítói azonosító"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:71
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:8
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Gyártó"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:87
|
||
msgid "MPN"
|
||
msgstr "MPN (Gyártói cikkszám)"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:92
|
||
msgid "In Stock"
|
||
msgstr "Készleten"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:97
|
||
msgid "Packaging"
|
||
msgstr "Csomagolás"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:113
|
||
msgid "Base units"
|
||
msgstr "Egység"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:135
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "Elérhetőség"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:144
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:163
|
||
msgid "Add Supplier Part"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:166
|
||
msgid "Supplier part created"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész létrehozva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:175
|
||
msgid "Add supplier part"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:196
|
||
msgid "Edit Supplier Part"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:199
|
||
msgid "Supplier part updated"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:210
|
||
msgid "Delete Supplier Part"
|
||
msgstr "Beszállítói alkatrész törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:211
|
||
msgid "Supplier part deleted"
|
||
msgstr "Szállítói alkatrész törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/purchasing/SupplierPartTable.tsx:214
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this supplier part?"
|
||
msgstr "Biztosan eltávolítod ezt a beszállítói alkatrészt?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:42
|
||
#: src/components/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:44
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:8
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Vevő"
|
||
|
||
#: src/components/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:58
|
||
#: src/components/tables/sales/SalesOrderTable.tsx:60
|
||
msgid "Customer Reference"
|
||
msgstr "Vevői azonosító"
|
||
|
||
#: src/components/tables/sales/ReturnOrderTable.tsx:69
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "Teljes költség"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CurrencyTable.tsx:28
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Árfolyam"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CurrencyTable.tsx:40
|
||
msgid "Exchange rates updated"
|
||
msgstr "Árfolyamok frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CurrencyTable.tsx:46
|
||
msgid "Exchange rate update error"
|
||
msgstr "Árfolyam frissítési hiba"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CurrencyTable.tsx:57
|
||
msgid "Refresh currency exchange rates"
|
||
msgstr "Árfolyam frissítés"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:38
|
||
msgid "Definition"
|
||
msgstr "Definíció"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:44
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Szimbólum"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:60
|
||
msgid "Edit custom unit"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:67
|
||
msgid "Custom unit updated"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:77
|
||
msgid "Delete custom unit"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:78
|
||
msgid "Custom unit deleted"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:81
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this custom unit?"
|
||
msgstr "Biztosan szeretné eltávolítani ezt az egyedi mértékegységet?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:94
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:110
|
||
msgid "Add custom unit"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/CustomUnitsTable.tsx:100
|
||
msgid "Custom unit created"
|
||
msgstr "Egyedi mértékegység létrehozva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:41
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Csoport szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:46
|
||
msgid "Group updated"
|
||
msgstr "Csoport frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:55
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Csoport törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:56
|
||
msgid "Group deleted"
|
||
msgstr "Csoport törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:59
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this group?"
|
||
msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné ezt a csoportot?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:70
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:84
|
||
msgid "Add group"
|
||
msgstr "Csoport hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/GroupTable.tsx:73
|
||
msgid "Added group"
|
||
msgstr "Csoport hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:50
|
||
msgid "Edit project code"
|
||
msgstr "Projektszám szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:57
|
||
msgid "Project code updated"
|
||
msgstr "Projekt kód frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:67
|
||
msgid "Delete project code"
|
||
msgstr "Projektszám törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:68
|
||
msgid "Project code deleted"
|
||
msgstr "Projekt kód törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:71
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this project code?"
|
||
msgstr "Biztosan el kívánod távolítani ezt a projektet?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:84
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:99
|
||
msgid "Add project code"
|
||
msgstr "Projekt kód hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/ProjectCodeTable.tsx:91
|
||
msgid "Added project code"
|
||
msgstr "Projekt kód hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:92
|
||
msgid "User permission changed successfully"
|
||
msgstr "Felhasználói jogosultság módosítása sikeres"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:93
|
||
msgid "Some changes might only take effect after the user refreshes their login."
|
||
msgstr "Némely változás csak újra bejelentkezés után lép életbe."
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:118
|
||
msgid "Changed user active status successfully"
|
||
msgstr "Felhasználó aktív státuszának módosítása sikeres"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:119
|
||
msgid "Set to {active}"
|
||
msgstr "Beállítva: {active}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:142
|
||
msgid "User details for {0}"
|
||
msgstr "Felhasználói részletek: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:148
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:71
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:87
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:69
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Részletek"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:165
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:62
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Keresztnév"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:170
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:67
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Vezetéknév"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:176
|
||
msgid "Rights"
|
||
msgstr "Jogosultságok"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:184
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:80
|
||
msgid "Staff"
|
||
msgstr "Személyzet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:190
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:84
|
||
msgid "Superuser"
|
||
msgstr "Rendszergazda"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:200
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:73
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:38
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Csoportok"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserDrawer.tsx:204
|
||
msgid "No groups"
|
||
msgstr "Nincsenek csoportok"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:100
|
||
msgid "Edit user"
|
||
msgstr "Felhasználó szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:107
|
||
msgid "User updated"
|
||
msgstr "Felhasználó frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:116
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Felhasználó törlése"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
|
||
msgid "User deleted"
|
||
msgstr "Felhasználó törölve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:117
|
||
#~ msgid "user deleted"
|
||
#~ msgstr "user deleted"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:120
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user?"
|
||
msgstr "Biztosan törli ezt a felhasználót?"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:131
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:147
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/components/tables/settings/UserTable.tsx:139
|
||
msgid "Added user"
|
||
msgstr "Felhasználó hozzáadása sikeres"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:71
|
||
msgid "This stock item is in production"
|
||
msgstr "Ez a készlet tétel gyártásban van"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:80
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a sales order"
|
||
msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevői rendeléshez"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:89
|
||
msgid "This stock item has been assigned to a customer"
|
||
msgstr "Készlet tétel hozzárendelve egy vevőhöz"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:98
|
||
msgid "This stock item is installed in another stock item"
|
||
msgstr "Készlet tétel beépült egy másikba"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:107
|
||
msgid "This stock item has been consumed by a build order"
|
||
msgstr "Készlet tétel fel lett használva egy gyártásban"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:116
|
||
msgid "This stock item has expired"
|
||
msgstr "Készlet tétel lejárt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:120
|
||
msgid "This stock item is stale"
|
||
msgstr "Készlet tétel lejárt"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:131
|
||
msgid "This stock item is fully allocated"
|
||
msgstr "Készlet tétel teljesen foglalva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:138
|
||
msgid "This stock item is partially allocated"
|
||
msgstr "Készlet tétel részlegesen foglalva"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:156
|
||
msgid "No stock available"
|
||
msgstr "Nincs elérhető készlet"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:167
|
||
msgid "This stock item has been depleted"
|
||
msgstr "Készlet tétel elfogyott"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:194
|
||
msgid "Batch"
|
||
msgstr "Batch"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:200
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Hely"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:211
|
||
msgid "Expiry Date"
|
||
msgstr "Lejárati dátum"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:218
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Legutóbb frissítve"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:227
|
||
msgid "Purchase Price"
|
||
msgstr "Beszerzési ár"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:247
|
||
msgid "Test Filter"
|
||
msgstr "Teszt szűrő"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockItemTable.tsx:248
|
||
msgid "This is a test filter"
|
||
msgstr "Ez egy teszt szűrő"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:42
|
||
msgid "Structural"
|
||
msgstr "Szerkezeti"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:49
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Külső"
|
||
|
||
#: src/components/tables/stock/StockLocationTable.tsx:56
|
||
msgid "Location Type"
|
||
msgstr "Helyszín típusa"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:11
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:16
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Megjelenítési beállítások"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:15
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:22
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "Megjelenítési mód"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/DisplayWidget.tsx:21
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:32
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Nyelv"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:18
|
||
msgid "Something is new: Platform UI"
|
||
msgstr "Újdonság: Felhasználói felület"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:20
|
||
msgid "We are building a new UI with a modern stack. What you currently see is not fixed and will be redesigned but demonstrates the UI/UX possibilities we will have going forward."
|
||
msgstr "Új felhasználói felületet készítünk modern alapokon. Ugyan a jelenlegi állapot nem végleges és még át is lesz alakítva, de szemlélteti a felhasználói felület és élmény jövőbeli lehetőségeit."
|
||
|
||
#: src/components/widgets/FeedbackWidget.tsx:31
|
||
msgid "Provide Feedback"
|
||
msgstr "Visszajelzés küldése"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/GetStartedWidget.tsx:11
|
||
msgid "Getting started"
|
||
msgstr "Első lépések"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:109
|
||
msgid "Failed to upload image"
|
||
msgstr "Nem sikerült a kép feltöltése"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:147
|
||
msgid "Notes saved"
|
||
msgstr "Megjegyzések elmentve"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:155
|
||
msgid "Failed to save notes"
|
||
msgstr "Megjegyzések mentése nem sikerült"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:180
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:186
|
||
msgid "Reset Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés visszaállítása"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:199
|
||
msgid "Stop Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés befejezése"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:199
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "Elrendezés szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:205
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Megjelenítés"
|
||
|
||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:217
|
||
msgid "Show Boxes"
|
||
msgstr "Dobozok megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:14
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bolgár"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:15
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Cseh"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:16
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dán"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:17
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Német"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:18
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Görög"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:19
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angol"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:20
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spanyol"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:21
|
||
msgid "Spanish (Mexican)"
|
||
msgstr "Spanyol (Mexikói)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:22
|
||
msgid "Farsi / Persian"
|
||
msgstr "Fárszi/Perzsa"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:23
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finn"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:24
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francia"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:25
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Héber"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:26
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:27
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Magyar"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:28
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Olasz"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:29
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japán"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:30
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreai"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:31
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holland"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:32
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Norvég"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:33
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Lengyel"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:34
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugál"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:35
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portugál (Brazíliai)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:36
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Orosz"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:37
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Szlovén"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:38
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Svéd"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:39
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tháj"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:40
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Török"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:41
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnámi"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:42
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Kínai (egyszerűsített)"
|
||
|
||
#: src/contexts/LanguageContext.tsx:43
|
||
msgid "Chinese (Traditional)"
|
||
msgstr "Kínai (Hagyományos)"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:15
|
||
msgid "Subscribed Parts"
|
||
msgstr "Értesítésre beállított alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:22
|
||
msgid "Subscribed Categories"
|
||
msgstr "Értesítésre beállított kategóriák"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:29
|
||
msgid "Latest Parts"
|
||
msgstr "Legújabb alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:36
|
||
msgid "BOM Waiting Validation"
|
||
msgstr "Jóváhagyásra váró alkatrészjegyzék"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:43
|
||
msgid "Recently Updated"
|
||
msgstr "Nemrég frissítve"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:57
|
||
msgid "Depleted Stock"
|
||
msgstr "Kimerült készlet"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:64
|
||
msgid "Required for Build Orders"
|
||
msgstr "Gyártáshoz szükséges"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:71
|
||
msgid "Expired Stock"
|
||
msgstr "Lejárt készlet"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:78
|
||
msgid "Stale Stock"
|
||
msgstr "Állott készlet"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:85
|
||
msgid "Build Orders In Progress"
|
||
msgstr "Folyamatban lévő gyártások"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:92
|
||
msgid "Overdue Build Orders"
|
||
msgstr "Késésben lévő gyártások"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:99
|
||
msgid "Outstanding Purchase Orders"
|
||
msgstr "Kintlévő beszerzési rendelések"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:106
|
||
msgid "Overdue Purchase Orders"
|
||
msgstr "Késésben lévő beszerzések"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:113
|
||
msgid "Outstanding Sales Orders"
|
||
msgstr "Függő vevői rendelések"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:120
|
||
msgid "Overdue Sales Orders"
|
||
msgstr "Késésben lévő vevői rendelések"
|
||
|
||
#: src/defaults/dashboardItems.tsx:127
|
||
msgid "Current News"
|
||
msgstr "Jelenlegi hírek"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:8
|
||
#~ msgid "InvenTree Demo"
|
||
#~ msgstr "InvenTree Demo"
|
||
|
||
#: src/defaults/defaultHostList.tsx:16
|
||
#~ msgid "Local Server"
|
||
#~ msgstr "Local Server"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:15
|
||
msgid "GitHub"
|
||
msgstr "GitHub"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:20
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Demó"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:25
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Főoldal"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:26
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:28
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:19
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:41
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Irányítópult"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:30
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:48
|
||
#: src/pages/company/ManufacturerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/company/SupplierDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:134
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:53
|
||
msgid "Purchasing"
|
||
msgstr "Beszerzés"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:31
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:53
|
||
#: src/pages/company/CustomerDetail.tsx:9
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:71
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:45
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:99
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Eladás"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:34
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:71
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:171
|
||
msgid "Playground"
|
||
msgstr "Játszótér"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:48
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Első lépések"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:49
|
||
msgid "Getting started with InvenTree"
|
||
msgstr "Első lépések az InvenTree-vel"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:55
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr "API"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:56
|
||
msgid "InvenTree API documentation"
|
||
msgstr "InvenTree API dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:61
|
||
msgid "Developer Manual"
|
||
msgstr "Fejlesztői dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:62
|
||
msgid "InvenTree developer manual"
|
||
msgstr "InvenTree fejlesztői dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:67
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "GYIK"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:68
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr "Gyakran ismételt kérdések"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:76
|
||
#: src/defaults/links.tsx:95
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Rendszerinformáció"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:76
|
||
#~ msgid "Instance"
|
||
#~ msgstr "Instance"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:83
|
||
#~ msgid "InvenTree"
|
||
#~ msgstr "InvenTree"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:85
|
||
#: src/defaults/links.tsx:101
|
||
msgid "About InvenTree"
|
||
msgstr "InvenTree névjegy"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:96
|
||
msgid "About this Inventree instance"
|
||
msgstr "InvenTree példány névjegye"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:102
|
||
msgid "About the InvenTree org"
|
||
msgstr "Az inventree.org-ról"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:107
|
||
msgid "Licenses"
|
||
msgstr "Licencek"
|
||
|
||
#: src/defaults/links.tsx:108
|
||
msgid "Licenses for packages used by InvenTree"
|
||
msgstr "Az InvenTree által használt csomagok licencei"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:7
|
||
#~ msgid "Open sourcea"
|
||
#~ msgstr "Open sourcea"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:9
|
||
#~ msgid "Open source"
|
||
#~ msgstr "Open source"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "Start page of your instance."
|
||
#~ msgstr "Start page of your instance."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:10
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:12
|
||
#~ msgid "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon’s cry is very loud and distracting and more and more and more"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:15
|
||
#~ msgid "Profile page"
|
||
#~ msgstr "Profile page"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:17
|
||
msgid "User attributes and design settings."
|
||
msgstr "Felhasználói beállítások"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:21
|
||
#~ msgid "Free for everyone"
|
||
#~ msgstr "Free for everyone"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:22
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:23
|
||
msgid "View for interactive scanning and multiple actions."
|
||
msgstr "Nézet interaktív szkenneléshez és más műveletekhez."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:24
|
||
#~ msgid "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
#~ msgstr "The fluid of Smeargle’s tail secretions changes in the intensity"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:32
|
||
#~ msgid "abc"
|
||
#~ msgstr "abc"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:37
|
||
#~ msgid "Random image"
|
||
#~ msgstr "Random image"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:40
|
||
#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore the feugait nulla facilisi. Name liber tempor cum soluta nobis eleifend option congue nihil imperdiet doming id quod mazim placerat facer possim assume. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, At accusam aliquyam diam diam dolore dolores duo eirmod eos erat, et nonumy sed tempor et et invidunt justo labore Stet clita ea et gubergren, kasd magna no rebum. sanctus sea sed takimata ut vero voluptua. est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat. Consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. At vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:105
|
||
#~ msgid "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
#~ msgstr "Yanma is capable of seeing 360 degrees without"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:111
|
||
#~ msgid "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
#~ msgstr "The shell’s rounded shape and the grooves on its."
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:116
|
||
#~ msgid "Analytics"
|
||
#~ msgstr "Analytics"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:118
|
||
#~ msgid "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
#~ msgstr "This Pokémon uses its flying ability to quickly chase"
|
||
|
||
#: src/defaults/menuItems.tsx:125
|
||
#~ msgid "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
#~ msgstr "Combusken battles with the intensely hot flames it spews"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
msgid "Add File"
|
||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:58
|
||
msgid "Add Link"
|
||
msgstr "Link hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:59
|
||
msgid "File added"
|
||
msgstr "Fájl hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:59
|
||
msgid "Link added"
|
||
msgstr "Link hozzáadva"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
msgid "Edit File"
|
||
msgstr "Fájl szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:100
|
||
msgid "Edit Link"
|
||
msgstr "Link szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:101
|
||
msgid "File updated"
|
||
msgstr "Fájl frissítve"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:101
|
||
msgid "Link updated"
|
||
msgstr "Link frissítve"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:125
|
||
msgid "Delete Attachment"
|
||
msgstr "Melléklet törlése"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:126
|
||
msgid "Attachment deleted"
|
||
msgstr "Melléklet törölve"
|
||
|
||
#: src/forms/AttachmentForms.tsx:130
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
|
||
msgstr "Biztos törölni akarod ezt a mellékletet?"
|
||
|
||
#: src/forms/CompanyForms.tsx:120
|
||
msgid "Edit Company"
|
||
msgstr "Cég szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/forms/CompanyForms.tsx:124
|
||
msgid "Company updated"
|
||
msgstr "Cég frissítve"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:106
|
||
msgid "Create Part"
|
||
msgstr "Alkatrész létrehozása"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:108
|
||
msgid "Part created"
|
||
msgstr "Alkatrész létrehozva"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:125
|
||
msgid "Edit Part"
|
||
msgstr "Alkatrész szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:129
|
||
msgid "Part updated"
|
||
msgstr "Alkatrész frissítve"
|
||
|
||
#: src/forms/PartForms.tsx:140
|
||
msgid "Parent part category"
|
||
msgstr "Felsőbb szintű alkatrész kategória"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:44
|
||
msgid "Add given quantity as packs instead of individual items"
|
||
msgstr "Mennyiség hozzáadása csomagolási egységenként egyedi tételek helyett"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:55
|
||
msgid "Enter initial quantity for this stock item"
|
||
msgstr "Add meg a kezdeti mennyiséget ehhez a készlet tételhez"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:60
|
||
msgid "Serial Numbers"
|
||
msgstr "Sorozatszámok"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:61
|
||
msgid "Enter serial numbers for new stock (or leave blank)"
|
||
msgstr "Add meg az új készlet tételhez tartozó sorozatszámokat (vagy hagyd üresen)"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:110
|
||
msgid "Create Stock Item"
|
||
msgstr "Készlet tétel létrehozása"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:131
|
||
msgid "Edit Stock Item"
|
||
msgstr "Készlet tétel szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/forms/StockForms.tsx:132
|
||
msgid "Stock item updated"
|
||
msgstr "Készlet tétel frissítve"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:34
|
||
msgid "Error fetching token from server."
|
||
msgstr "Hiba a kiszolgálótól való token lekérés közben."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:36
|
||
#~ msgid "Logout successfull"
|
||
#~ msgstr "Logout successfull"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:57
|
||
msgid "Logout successful"
|
||
msgstr "Sikeres kijelentkezés"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:58
|
||
msgid "See you soon."
|
||
msgstr "Hamarosan találkozunk."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:103
|
||
msgid "Check your inbox for a reset link. This only works if you have an account. Check in spam too."
|
||
msgstr "Nézd meg a beérkező levelek mappájában a visszaállítási linket. Ez csak akkor működik, ha van fiókod. Ellenőrizd a spameket is."
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:110
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:39
|
||
msgid "Reset failed"
|
||
msgstr "Visszaállítás sikertelen"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:134
|
||
msgid "Already logged in"
|
||
msgstr "Már bejelentkeztél"
|
||
|
||
#: src/functions/auth.tsx:135
|
||
msgid "Found an existing login - using it to log you in."
|
||
msgstr "Van ilyen login - azt használom a belépéshez."
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:49
|
||
msgid "Form method not provided"
|
||
msgstr "Form metódus nincs megadva"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:58
|
||
msgid "Response did not contain action data"
|
||
msgstr "A válaszban nincs művelet adat"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:187
|
||
msgid "Invalid Form"
|
||
msgstr "Érvénytelen űrlap"
|
||
|
||
#: src/functions/forms.tsx:188
|
||
msgid "method parameter not supplied"
|
||
msgstr "metódus paraméter nem támogatott"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:9
|
||
msgid "Not implemented"
|
||
msgstr "Nincs implementálva"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:10
|
||
msgid "This feature is not yet implemented"
|
||
msgstr "Ez a funkció még nem készült el"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:20
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "Engedély megtagadva"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:21
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action"
|
||
msgstr "Nincs jogosultságod ehhez a művelethez"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:32
|
||
msgid "Invalid Return Code"
|
||
msgstr "Érvénytelen visszatérési kód"
|
||
|
||
#: src/functions/notifications.tsx:33
|
||
msgid "Server returned status {returnCode}"
|
||
msgstr "Szerver válaszkódja {returnCode}"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Logged-In.tsx:22
|
||
msgid "Checking if you are already logged in"
|
||
msgstr "Ellenőrzöm hogy be vagy-e már jelentkezve"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:25
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:318
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "Nincs kijelölés"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Login.tsx:121
|
||
#~ msgid "Edit host options"
|
||
#~ msgstr "Edit host options"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Reset.tsx:41
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:112
|
||
msgid "Send mail"
|
||
msgstr "Email küldése"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:30
|
||
msgid "Token invalid"
|
||
msgstr "Érvénytelen token"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:31
|
||
msgid "You need to provide a valid token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
msgstr "Új jelszó beállításához meg kell adnod egy érvényes tokent. Nézd meg a beérkező levelek mappájában a visszaállítási linket."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:49
|
||
msgid "No token provided"
|
||
msgstr "Nincs token megadva"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:50
|
||
msgid "You need to provide a token to set a new password. Check your inbox for a reset link."
|
||
msgstr "Új jelszó beállításához meg kell adnod egy tokent. Nézd meg a beérkező levelek mappájában a visszaállítási linket."
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:73
|
||
msgid "Password set"
|
||
msgstr "Jelszó beállítva"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:74
|
||
msgid "The password was set successfully. You can now login with your new password"
|
||
msgstr "A jelszó beállítása sikeresen megtörtént. Most már bejelentkezhetsz az új jelszavaddal"
|
||
|
||
#: src/pages/Auth/Set-Password.tsx:101
|
||
msgid "Set new password"
|
||
msgstr "Új jelszó beállítása"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:17
|
||
msgid "Error: {0}"
|
||
msgstr "Hiba: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/ErrorPage.tsx:28
|
||
msgid "Sorry, an unexpected error has occurred."
|
||
msgstr "Elnézést, váratlan hiba történt."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:22
|
||
msgid "Autoupdate"
|
||
msgstr "Automatikus frissítés"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Dashboard.tsx:26
|
||
msgid "This page is a replacement for the old start page with the same information. This page will be deprecated and replaced by the home page."
|
||
msgstr "Ez az oldal helyettesíti a régi kezdőoldalt, ugyanazokkal az információkkal. Ez az oldal hamarosan elavulttá válik, és helyébe a kezdőlap lép."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Home.tsx:58
|
||
msgid "Welcome to your Dashboard{0}"
|
||
msgstr "Irányítópult: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Playground.tsx:176
|
||
msgid "This page is a showcase for the possibilities of Platform UI."
|
||
msgstr "Ez az oldal a Platform UI lehetőségeit mutatja be."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:30
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:141
|
||
#~ msgid "Notification Settings"
|
||
#~ msgstr "Notification Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:33
|
||
#~ msgid "Global Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:47
|
||
#~ msgid "Settings for the current user"
|
||
#~ msgstr "Settings for the current user"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:51
|
||
#~ msgid "Home Page Settings"
|
||
#~ msgstr "Home Page Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:76
|
||
#~ msgid "Search Settings"
|
||
#~ msgstr "Search Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:115
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:211
|
||
#~ msgid "Label Settings"
|
||
#~ msgstr "Label Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:120
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:219
|
||
#~ msgid "Report Settings"
|
||
#~ msgstr "Report Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:142
|
||
#~ msgid "Settings for the notifications"
|
||
#~ msgstr "Settings for the notifications"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:148
|
||
#~ msgid "Global Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Global Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:149
|
||
#~ msgid "Global Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Global Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:153
|
||
#~ msgid "Server Settings"
|
||
#~ msgstr "Server Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:187
|
||
#~ msgid "Login Settings"
|
||
#~ msgstr "Login Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:202
|
||
#~ msgid "Barcode Settings"
|
||
#~ msgstr "Barcode Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:230
|
||
#~ msgid "Part Settings"
|
||
#~ msgstr "Part Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:255
|
||
#~ msgid "Pricing Settings"
|
||
#~ msgstr "Pricing Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:270
|
||
#~ msgid "Stock Settings"
|
||
#~ msgstr "Stock Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:284
|
||
#~ msgid "Build Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Build Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:289
|
||
#~ msgid "Purchase Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Purchase Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:300
|
||
#~ msgid "Sales Order Settings"
|
||
#~ msgstr "Sales Order Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/Profile.tsx:330
|
||
#~ msgid "Plugin Settings for this instance"
|
||
#~ msgstr "Plugin Settings for this instance"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:27
|
||
#~ msgid "Data is current beeing loaded"
|
||
#~ msgstr "Data is current beeing loaded"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:69
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:76
|
||
#~ msgid "Failed to load"
|
||
#~ msgstr "Failed to load"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:100
|
||
#~ msgid "Show internal names"
|
||
#~ msgstr "Show internal names"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:148
|
||
#~ msgid "Input {0} is not known"
|
||
#~ msgstr "Input {0} is not known"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:161
|
||
#~ msgid "Saved changes {0}"
|
||
#~ msgstr "Saved changes {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:162
|
||
#~ msgid "Changed to {0}"
|
||
#~ msgstr "Changed to {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:176
|
||
#~ msgid "Error while saving {0}"
|
||
#~ msgstr "Error while saving {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:177
|
||
#~ msgid "Error was {err}"
|
||
#~ msgstr "Error was {err}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:257
|
||
#~ msgid "Plugin: {0}"
|
||
#~ msgstr "Plugin: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/SettingsPanel.tsx:262
|
||
#~ msgid "Method: {0}"
|
||
#~ msgstr "Method: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:85
|
||
#~ msgid "Userinfo"
|
||
#~ msgstr "Userinfo"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserPanel.tsx:122
|
||
#~ msgid "Username: {0}"
|
||
#~ msgstr "Username: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Profile/UserTheme.tsx:83
|
||
#~ msgid "Design <0/>"
|
||
#~ msgstr "Design <0/>"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:214
|
||
msgid "Manual input"
|
||
msgstr "Kézi bevitel"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:215
|
||
msgid "Image Barcode"
|
||
msgstr "Vonalkód képe"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:245
|
||
msgid "Selected elements are not known"
|
||
msgstr "Kiválasztott elemek ismeretlenek"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:252
|
||
msgid "Multiple object types selected"
|
||
msgstr "Többféle objektum típus lett kiválasztva"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:259
|
||
msgid "Actions for {0}"
|
||
msgstr "{0} műveletei"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:262
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:168
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Mennyiség"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:276
|
||
msgid "Scan Page"
|
||
msgstr "Kódolvasó lap"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:279
|
||
msgid "This page can be used for continuously scanning items and taking actions on them."
|
||
msgstr "Lap a tételek folyamatos kódolvasására és műveleteire."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:294
|
||
msgid "Select the input method you want to use to scan items."
|
||
msgstr "Válassz beviteli módot a tételek beolvasásához."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:296
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Bevitel"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:303
|
||
msgid "Select input method"
|
||
msgstr "Beviteli mód kiválasztása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:304
|
||
msgid "Nothing found"
|
||
msgstr "Nincs találat"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:312
|
||
msgid "Depending on the selected parts actions will be shown here. Not all barcode types are supported currently."
|
||
msgstr "A kiválasztott alkatrészektől függő műveletek jelennek meg itt. Jelenleg nem minden vonalkód támogatott."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:314
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Művelet"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:323
|
||
msgid "{0} items selected"
|
||
msgstr "{0} kiválasztott tétel"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:326
|
||
msgid "General Actions"
|
||
msgstr "Általános műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:339
|
||
msgid "Lookup part"
|
||
msgstr "Alkatrész keresés"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:346
|
||
msgid "Open Link"
|
||
msgstr "Link megnyitása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:361
|
||
msgid "History is locally kept in this browser."
|
||
msgstr "Az előzmények lokálisan a böngészőben tárolódnak."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:362
|
||
msgid "The history is kept in this browser's local storage. So it won't be shared with other users or other devices but is persistent through reloads. You can select items in the history to perform actions on them. To add items, scan/enter them in the Input area."
|
||
msgstr "Az előzmények a böngésző helyi tárhelyén tárolódnak. Így nem lesz megosztva más felhasználókkal vagy más eszközökkel, de az újratöltések során megmarad. Kijelölhetsz elemeket az előzményekből, hogy műveleteket hajts végre rajtuk. Elemek hozzáadásához szkennelje be/írja be azokat a beviteli területen."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:364
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:56
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Előzmények"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:430
|
||
msgid "No history"
|
||
msgstr "Nincs előzmény"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:449
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Tétel"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:452
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:455
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Forrás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:458
|
||
msgid "Scanned at"
|
||
msgstr "Szkennelve ekkor"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:510
|
||
msgid "Enter item serial or data"
|
||
msgstr "Add meg a tétel szériaszámát vagy adatát"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Scan.tsx:522
|
||
msgid "Add dummy item"
|
||
msgstr "Ál-tétel hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:32
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Felhasználó adatok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:58
|
||
msgid "First name: {0}"
|
||
msgstr "Keresztnév: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:61
|
||
msgid "Last name: {0}"
|
||
msgstr "Családi név: {0}"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/DisplaySettingsPanel.tsx:39
|
||
msgid "Use pseudo language"
|
||
msgstr "Használj pszeudo nyelvet"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:53
|
||
msgid "Single Sign On Accounts"
|
||
msgstr "Központi beléptetési fiókok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:60
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:78
|
||
msgid "Not enabled"
|
||
msgstr "Nem engedélyezett"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:63
|
||
msgid "Single Sign On is not enabled for this server"
|
||
msgstr "Sso nincs engedélyezve ezen a szerveren"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:67
|
||
msgid "Multifactor"
|
||
msgstr "Többfaktoros"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:81
|
||
msgid "Multifactor authentication is not configured for your account"
|
||
msgstr "Többfaktoros autentikáció nincs beállítva a fiókodhoz"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:131
|
||
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr "A következő email címek vannak hozzárendelve a felhasználódhoz:"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:143
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Elsődleges"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:148
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Ellenőrizve"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:152
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr "Nem ellenőrzött"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:165
|
||
msgid "Add Email Address"
|
||
msgstr "Email cím hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:168
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-mail cím"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:169
|
||
msgid "E-Mail address"
|
||
msgstr "Email cím"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:179
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "Legyen elsődleges"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:182
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr "Megerősítés újraküldése"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:185
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:291
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:178
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eltávolítás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:191
|
||
msgid "Add Email"
|
||
msgstr "Email hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:255
|
||
msgid "Provider has not been configured"
|
||
msgstr "A kiszolgáló nincs konfigurálva"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:265
|
||
msgid "Not configured"
|
||
msgstr "Nincs beállítva"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:268
|
||
msgid "There are no social network accounts connected to this account."
|
||
msgstr "Jelenleg nincs ehhez a fiókhoz kapcsolódó közösségi fiókod."
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:278
|
||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts"
|
||
msgstr "Fiókodba a következő harmadik fél fiókjainak bármelyikével bejelentkezhetsz"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:68
|
||
msgid "bars"
|
||
msgstr "oszlopok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:69
|
||
msgid "oval"
|
||
msgstr "ovális"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:70
|
||
msgid "dots"
|
||
msgstr "pontok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:81
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Téma"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:87
|
||
msgid "Primary color"
|
||
msgstr "Elsődleges szín"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:100
|
||
msgid "White color"
|
||
msgstr "Fehér szín"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:108
|
||
msgid "Black color"
|
||
msgstr "Fekete szín"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:116
|
||
msgid "Border Radius"
|
||
msgstr "Szegély sugár"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/UserThemePanel.tsx:132
|
||
msgid "Loader"
|
||
msgstr "Betöltő"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:30
|
||
msgid "User Management"
|
||
msgstr "Felhasználók kezelése"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:48
|
||
msgid "Select settings relevant for user lifecycle. More available in"
|
||
msgstr "Válassza ki a felhasználói életciklusre vonatkozó beállításokat. További információ"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:54
|
||
msgid "System settings"
|
||
msgstr "Rendszerbeállítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:74
|
||
msgid "Quick Actions"
|
||
msgstr "Gyors műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:79
|
||
msgid "Add a new user"
|
||
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:91
|
||
#~ msgid "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
#~ msgstr "Advanced Amininistrative Options for InvenTree"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/AdminCenter.tsx:99
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "További beállítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/PluginSettings.tsx:47
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "Plugin beállítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:70
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:92
|
||
msgid "Barcodes"
|
||
msgstr "Vonalkódok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:118
|
||
msgid "Physical Units"
|
||
msgstr "Fizikai mértékegység"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:129
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:151
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Árazás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:158
|
||
msgid "Exchange Rates"
|
||
msgstr "Árfolyamok"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:166
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Címkék"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:172
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:99
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Riportolás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:224
|
||
msgid "Part Parameters"
|
||
msgstr "Alkatrész paraméterek"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:252
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:199
|
||
msgid "Stocktake"
|
||
msgstr "Leltár"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:257
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:262
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:36
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:130
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:61
|
||
msgid "Build Orders"
|
||
msgstr "Gyártási utasítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/SystemSettings.tsx:299
|
||
msgid "Switch to User Setting"
|
||
msgstr "Felhasználói beállításra váltás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:29
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Fiók"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:35
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Biztonság"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:46
|
||
msgid "Display Options"
|
||
msgstr "Megjelenítési beállítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:115
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Fiókbeállítások"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:119
|
||
msgid "Switch to System Setting"
|
||
msgstr "Rendszer beállításra váltás"
|
||
|
||
#: src/pages/Index/UserSettings.tsx:103
|
||
#~ msgid "User Settings"
|
||
#~ msgstr "User Settings"
|
||
|
||
#: src/pages/Logged-In.tsx:24
|
||
#~ msgid "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
#~ msgstr "Found an exsisting login - using it to log you in."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:17
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Nem található"
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:20
|
||
msgid "Sorry, this page is not known or was moved."
|
||
msgstr "Elnézést, ez az oldal ismeretlen vagy el lett mozgatva."
|
||
|
||
#: src/pages/NotFound.tsx:27
|
||
msgid "Go to the start page"
|
||
msgstr "Ugrás a kezdőlapra"
|
||
|
||
#: src/pages/Notifications.tsx:64
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:73
|
||
msgid "Base Part"
|
||
msgstr "Kiindulási alkatrész"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:81
|
||
msgid "Build Status"
|
||
msgstr "Gyártási állapot"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:102
|
||
msgid "Build Details"
|
||
msgstr "Gyártás részletei"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:108
|
||
msgid "Allocate Stock"
|
||
msgstr "Készlet foglalása"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:114
|
||
msgid "Incomplete Outputs"
|
||
msgstr "Befejezetlen kimenetek"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:120
|
||
msgid "Completed Outputs"
|
||
msgstr "Befejezett kimenetek"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:133
|
||
msgid "Consumed Stock"
|
||
msgstr "Felhasznált készlet"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:145
|
||
msgid "Child Build Orders"
|
||
msgstr "Alárendelt gyártások"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:157
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:140
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:216
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:78
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:38
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:66
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:108
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Mellékletek"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:185
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:269
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:150
|
||
#~ msgid "View part barcode"
|
||
#~ msgstr "View part barcode"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:190
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:274
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to part"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:192
|
||
msgid "Edit Build Order"
|
||
msgstr "Gyártási utasítás szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:194
|
||
msgid "Build Order updated"
|
||
msgstr "Gyártási utasítás frissítve"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:196
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:280
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from part"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from part"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:211
|
||
#~ msgid "Build Order"
|
||
#~ msgstr "Build Order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:220
|
||
msgid "Reporting Actions"
|
||
msgstr "Jelentési műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:221
|
||
#~ msgid "Edit build order"
|
||
#~ msgstr "Edit build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:225
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Jelentés"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
|
||
msgid "Print build report"
|
||
msgstr "Gyártási riport nyomtatása"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:226
|
||
#~ msgid "Duplicate build order"
|
||
#~ msgstr "Duplicate build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:231
|
||
#~ msgid "Delete build order"
|
||
#~ msgstr "Delete build order"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:232
|
||
msgid "Build Order Actions"
|
||
msgstr "Gyártáshoz foglalások"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:21
|
||
msgid "Add Build Order"
|
||
msgstr "Gyártási utasítás létrehozása"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||
msgid "Build order created"
|
||
msgstr "Gyártási utasítás elkészült"
|
||
|
||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:39
|
||
msgid "New Build Order"
|
||
msgstr "Új gyártási utasítás"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:76
|
||
msgid "Manufactured Parts"
|
||
msgstr "Gyártott alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:82
|
||
msgid "Supplied Parts"
|
||
msgstr "Szállított alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:124
|
||
msgid "Assigned Stock"
|
||
msgstr "Hozzárendelt készlet"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:169
|
||
msgid "Company Actions"
|
||
msgstr "Cég műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:175
|
||
#~ msgid "Edit company"
|
||
#~ msgstr "Edit company"
|
||
|
||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:189
|
||
#~ msgid "Delete company"
|
||
#~ msgstr "Delete company"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:52
|
||
#~ msgid "Subcategories"
|
||
#~ msgstr "Subcategories"
|
||
|
||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:72
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:92
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Paraméterek"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:110
|
||
msgid "Variants"
|
||
msgstr "Változatok"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:117
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:81
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Foglalások"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:123
|
||
msgid "Bill of Materials"
|
||
msgstr "Alkatrészjegyzék"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:144
|
||
msgid "Used In"
|
||
msgstr "Felhasználva ebben"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:156
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:38
|
||
msgid "Manufacturers"
|
||
msgstr "Gyártók"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:162
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchasingIndex.tsx:27
|
||
msgid "Suppliers"
|
||
msgstr "Beszállítók"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:194
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Ütemezés"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:204
|
||
msgid "Test Templates"
|
||
msgstr "Teszt sablonok"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:210
|
||
msgid "Related Parts"
|
||
msgstr "Kapcsolódó alkatrészek"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:278
|
||
msgid "Stock Actions"
|
||
msgstr "Készlet műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:283
|
||
msgid "Count Stock"
|
||
msgstr "Leltározás"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:284
|
||
msgid "Count part stock"
|
||
msgstr "Készlet számolása"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:288
|
||
msgid "Transfer Stock"
|
||
msgstr "Készlet áthelyezése"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:289
|
||
msgid "Transfer part stock"
|
||
msgstr "Készlet áthelyezése"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:295
|
||
msgid "Part Actions"
|
||
msgstr "Alkatrész műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:310
|
||
#~ msgid "Edit part"
|
||
#~ msgstr "Edit part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:322
|
||
#~ msgid "Duplicate part"
|
||
#~ msgstr "Duplicate part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:327
|
||
#~ msgid "Delete part"
|
||
#~ msgstr "Delete part"
|
||
|
||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||
#~ msgid "Categories"
|
||
#~ msgstr "Categories"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:55
|
||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:33
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:41
|
||
msgid "Order Details"
|
||
msgstr "Rendelés részletei"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:66
|
||
msgid "Received Stock"
|
||
msgstr "Beérkezett készlet"
|
||
|
||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:119
|
||
msgid "Order Actions"
|
||
msgstr "Rendelés műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesIndex.tsx:33
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Vevők"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:51
|
||
msgid "Pending Shipments"
|
||
msgstr "Függő szállítmányok"
|
||
|
||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:56
|
||
msgid "Completed Shipments"
|
||
msgstr "Kész szállítmányok"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/LocationDetail.tsx:38
|
||
#~ msgid "Sublocations"
|
||
#~ msgstr "Sublocations"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:75
|
||
msgid "Stock Tracking"
|
||
msgstr "Készlettörténet"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:89
|
||
msgid "Test Data"
|
||
msgstr "Teszt adatok"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:95
|
||
msgid "Installed Items"
|
||
msgstr "Beépített tételek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:102
|
||
msgid "Child Items"
|
||
msgstr "Gyermek tételek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:155
|
||
#~ msgid "Link custom barcode to stock item"
|
||
#~ msgstr "Link custom barcode to stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:161
|
||
#~ msgid "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
#~ msgstr "Unlink custom barcode from stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:164
|
||
msgid "Stock Operations"
|
||
msgstr "Készlet műveletek"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:169
|
||
msgid "Count stock"
|
||
msgstr "Leltározás"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:173
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hozzáadás"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:174
|
||
msgid "Add stock"
|
||
msgstr "Készlethez ad"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:179
|
||
msgid "Remove stock"
|
||
msgstr "Készlet csökkentése"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:183
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Áthelyezés"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:184
|
||
msgid "Transfer stock"
|
||
msgstr "Készlet áthelyezése"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:196
|
||
msgid "Duplicate stock item"
|
||
msgstr "Készlet tétel másolása"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:205
|
||
#~ msgid "Edit stock item"
|
||
#~ msgstr "Edit stock item"
|
||
|
||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:217
|
||
#~ msgid "Delete stock item"
|
||
#~ msgstr "Delete stock item"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:14
|
||
msgid "Mobile viewport detected"
|
||
msgstr "Mobil kijelző érzékelve"
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:17
|
||
msgid "Platform UI is optimized for Tablets and Desktops, you can use the official app for a mobile experience."
|
||
msgstr "A platform felhasználói felülete táblagépekre és asztali számítógépekre van optimalizálva, a használd a hivatalos alkalmazást a mobilon."
|
||
|
||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||
msgid "Read the docs"
|
||
msgstr "Olvasd el a dokumentációt"
|
||
|