2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-04-29 12:06:44 +00:00

added german translations

This commit is contained in:
Matthias 2021-04-18 01:33:35 +02:00
parent c99850abf3
commit 0c4d22623d

View File

@ -859,16 +859,14 @@ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden" msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden"
#: build/templates/build/build_base.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:16
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This Build Order is allocated to Sales Order"
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Auftrag zugeordnet" msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Auftrag %(link)s zugeordnet"
#: build/templates/build/build_base.html:22 #: build/templates/build/build_base.html:22
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This Build Order is a child of Build Order"
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s" msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr "Dieser Bauauftrag ist einem Bauauftrag untergeordnet" msgstr "Dieser Bauauftrag ist dem Bauauftrag %(link)s untergeordnet"
#: build/templates/build/build_base.html:40 #: build/templates/build/build_base.html:40
#: company/templates/company/company_base.html:40 #: company/templates/company/company_base.html:40
@ -935,10 +933,9 @@ msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: build/templates/build/build_base.html:111 #: build/templates/build/build_base.html:111
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This build was due on"
msgid "This build was due on %(target)s" msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr "Fertigung überfällig seit" msgstr "Bauauftrag war fäälig am %(target)s"
#: build/templates/build/build_base.html:118 #: build/templates/build/build_base.html:118
#: build/templates/build/detail.html:64 #: build/templates/build/detail.html:64
@ -1035,20 +1032,18 @@ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen" msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen"
#: build/templates/build/create_build_item.html:11 #: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "The allocated stock will be installed into the following build output:"
msgid "" msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>" "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>" "%(output)s</i>"
msgstr "" msgstr ""
"Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:" "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:"
"<br><i>%(output)s</i>"
#: build/templates/build/create_build_item.html:17 #: build/templates/build/create_build_item.html:17
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "No stock available for"
msgid "No stock available for %(part)s" msgid "No stock available for %(part)s"
msgstr "Kein Bestand verfügbar für" msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:8 #: build/templates/build/delete_build_item.html:8
msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?" msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
@ -1725,8 +1720,6 @@ msgid "Select manufacturer"
msgstr "Hersteller auswählen" msgstr "Hersteller auswählen"
#: company/forms.py:134 company/models.py:331 #: company/forms.py:134 company/models.py:331
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Hersteller-Teilenummer" msgstr "Hersteller-Teilenummer"
@ -1850,16 +1843,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Hersteller" msgstr "Hersteller"
#: company/models.py:337 #: company/models.py:337
#, fuzzy
#| msgid "URL for external supplier part link"
msgid "URL for external manufacturer part link" msgid "URL for external manufacturer part link"
msgstr "Teil-URL des Zulieferers" msgstr "URL des Herstellerteil"
#: company/models.py:343 #: company/models.py:343
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer part description" msgid "Manufacturer part description"
msgstr "Hersteller-Teilenummer" msgstr "Herstellerteil Beschreibung"
#: company/models.py:469 company/templates/company/detail.html:62 #: company/models.py:469 company/templates/company/detail.html:62
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:83 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:83
@ -1891,16 +1880,12 @@ msgstr "Lagerbestandseinheit (SKU) des Zulieferers"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:6 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:6
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19
#: stock/templates/stock/item_base.html:346 #: stock/templates/stock/item_base.html:346
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer Part" msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Hersteller" msgstr "Herstellerteil"
#: company/models.py:483 #: company/models.py:483
#, fuzzy
#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Select manufacturer part" msgid "Select manufacturer part"
msgstr "Hersteller auswählen" msgstr "Herstellerteil auswählen"
#: company/models.py:489 #: company/models.py:489
msgid "URL for external supplier part link" msgid "URL for external supplier part link"
@ -2021,23 +2006,17 @@ msgstr "Kunde"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11
#: templates/InvenTree/search.html:149 #: templates/InvenTree/search.html:149
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturers"
msgid "Manufacturer Parts" msgid "Manufacturer Parts"
msgstr "Hersteller" msgstr "Herstellerteile"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:22 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create new manufacturer"
msgid "Create new manufacturer part" msgid "Create new manufacturer part"
msgstr "Neuen Hersteller anlegen" msgstr "Neues Herstellerteil anlegen"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:23 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:23
#: part/templates/part/manufacturer.html:19 #: part/templates/part/manufacturer.html:19
#, fuzzy
#| msgid "New Manufacturer"
msgid "New Manufacturer Part" msgid "New Manufacturer Part"
msgstr "Neuer Hersteller" msgstr "Neues Herstellerteil"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27
@ -2142,23 +2121,17 @@ msgid "Order part"
msgstr "Teil bestellen" msgstr "Teil bestellen"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41
#, fuzzy
#| msgid "is manufacturer"
msgid "Edit manufacturer part" msgid "Edit manufacturer part"
msgstr "ist Hersteller" msgstr "Herstellerteil bearbeiten"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:45 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete manufacturer part" msgid "Delete manufacturer part"
msgstr "Hersteller auswählen" msgstr "Herstellerteil löschen"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:57 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:57
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:10 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Details" msgid "Manufacturer Part Details"
msgstr "Hersteller-Teilenummer" msgstr "Herstellerteil Details"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:62 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:62
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:18 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:18
@ -2168,11 +2141,9 @@ msgid "Internal Part"
msgstr "Internes Teil" msgstr "Internes Teil"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6 #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?" msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?" "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format #, python-format
@ -2189,10 +2160,8 @@ msgid "Suppliers"
msgstr "Zulieferer" msgstr "Zulieferer"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:19 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Stock" msgid "Manufacturer Part Stock"
msgstr "Hersteller-Teilenummer" msgstr "HerstellerTeil Bestand"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:22
#: company/templates/company/navbar.html:41 #: company/templates/company/navbar.html:41
@ -2208,10 +2177,8 @@ msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand" msgstr "Lagerbestand"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer part number"
msgid "Manufacturer Part Orders" msgid "Manufacturer Part Orders"
msgstr "Hersteller-Teilenummer" msgstr "Herstellerteil aufträge"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:29 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:29
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:22
@ -2237,10 +2204,8 @@ msgstr "Neuen Zulieferer anlegen"
#: company/templates/company/navbar.html:20 #: company/templates/company/navbar.html:20
#: company/templates/company/navbar.html:23 #: company/templates/company/navbar.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturers"
msgid "Manufactured Parts" msgid "Manufactured Parts"
msgstr "Hersteller" msgstr "Hergestellte Teile"
#: company/templates/company/navbar.html:29 #: company/templates/company/navbar.html:29
#: company/templates/company/navbar.html:32 #: company/templates/company/navbar.html:32
@ -2443,22 +2408,16 @@ msgid "Company was deleted"
msgstr "Firma gelöscht" msgstr "Firma gelöscht"
#: company/views.py:357 #: company/views.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturer"
msgid "Edit Manufacturer Part" msgid "Edit Manufacturer Part"
msgstr "Hersteller" msgstr "Herstellerteil ändern"
#: company/views.py:366 #: company/views.py:366
#, fuzzy
#| msgid "Create new Manufacturer"
msgid "Create New Manufacturer Part" msgid "Create New Manufacturer Part"
msgstr "Neuen Hersteller anlegen" msgstr "Neues Herstellerteil anlegen"
#: company/views.py:440 #: company/views.py:440
#, fuzzy
#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete Manufacturer Part" msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Hersteller auswählen" msgstr "Herstellerteil löschen"
#: company/views.py:528 #: company/views.py:528
msgid "Edit Supplier Part" msgid "Edit Supplier Part"
@ -2834,10 +2793,8 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr "" msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11 #: order/templates/order/order_complete.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Mark this order as complete?"
msgid "Marking this order as complete will remove these line items." msgid "Marking this order as complete will remove these line items."
msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?" msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:7 #: order/templates/order/order_issue.html:7
msgid "" msgid ""
@ -2867,10 +2824,9 @@ msgid "Select Supplier"
msgstr "Zulieferer auswählen" msgstr "Zulieferer auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Select a supplier for"
msgid "Select a supplier for <i>%(name)s</i>" msgid "Select a supplier for <i>%(name)s</i>"
msgstr "Zulieferer auswählen für" msgstr "Zulieferer auswählen für <i>%(name)s</i>"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:69 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:69
#: part/templates/part/set_category.html:32 #: part/templates/part/set_category.html:32
@ -2895,16 +2851,14 @@ msgid "Select Purchase Order"
msgstr "Bestellung auswählen" msgstr "Bestellung auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:45 #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:45
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Create new purchase order"
msgid "Create new purchase order for %(name)s" msgid "Create new purchase order for %(name)s"
msgstr "Neue Bestellung anlegen" msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68 #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Select a purchase order for"
msgid "Select a purchase order for %(name)s" msgid "Select a purchase order for %(name)s"
msgstr "Bestellung auswählen für" msgstr "Neue Bestellung für %(name)s anlegen"
#: order/templates/order/po_attachments.html:12 #: order/templates/order/po_attachments.html:12
#: order/templates/order/po_navbar.html:23 #: order/templates/order/po_navbar.html:23
@ -2971,10 +2925,21 @@ msgid "Print Order Reports"
msgstr "Berichte drucken" msgstr "Berichte drucken"
#: order/templates/order/receive_parts.html:8 #: order/templates/order/receive_parts.html:8
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Receive outstanding parts for"
msgid "Receive outstanding parts for <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i>" msgid "Receive outstanding parts for <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i>"
msgstr "Empfange ausstehende Teile für" msgstr "Ausstehende Teile für <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i> empfangen"
#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40
#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7
#: part/templates/part/category.html:95
#: part/templates/part/category_navbar.html:11
#: part/templates/part/category_navbar.html:14
#: part/templates/part/category_partlist.html:10
#: templates/InvenTree/index.html:96 templates/InvenTree/search.html:114
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 templates/navbar.html:23
#: templates/stats.html:59 templates/stats.html:68 users/models.py:38
msgid "Parts"
msgstr "Teile"
#: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40 #: order/templates/order/receive_parts.html:14 part/api.py:40
#: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7 #: part/models.py:322 part/templates/part/cat_link.html:7
@ -3371,16 +3336,12 @@ msgid "Include part stock data in exported BOM"
msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen" msgstr "Teil-Bestand in Stückliste-Export einschließen"
#: part/forms.py:99 #: part/forms.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Include Parameter Data"
msgid "Include Manufacturer Data" msgid "Include Manufacturer Data"
msgstr "Parameter-Daten einschließen" msgstr "Hersteller-Daten einschließen"
#: part/forms.py:99 #: part/forms.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Include part parameters data in exported BOM"
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM" msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
msgstr "Teil-Parameter in Stückliste-Export einschließen" msgstr "Hersteller-Parameter in Stücklisten-Export einschließen"
#: part/forms.py:101 #: part/forms.py:101
msgid "Include Supplier Data" msgid "Include Supplier Data"
@ -4131,10 +4092,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete category"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen"
#: part/templates/part/category_delete.html:8 #: part/templates/part/category_delete.html:8
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This category contains"
msgid "This category contains %(count)s child categories" msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr "Kategorie enthält" msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Unter-Kategorien"
#: part/templates/part/category_delete.html:9 #: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid "" msgid ""
@ -4151,22 +4111,18 @@ msgid "top level Parts category"
msgstr "oberste Teil-Kategorie" msgstr "oberste Teil-Kategorie"
#: part/templates/part/category_delete.html:25 #: part/templates/part/category_delete.html:25
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This category contains"
msgid "This category contains %(count)s parts" msgid "This category contains %(count)s parts"
msgstr "Kategorie enthält" msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Teile"
#: part/templates/part/category_delete.html:27 #: part/templates/part/category_delete.html:27
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
#| "category"
msgid "" msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent " "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s" "category %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kat. " "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kat. "
"verschoben" "%(path)s verschoben"
#: part/templates/part/category_delete.html:29 #: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid "" msgid ""
@ -4192,10 +4148,9 @@ msgid "Duplicate Part"
msgstr "Teil duplizieren" msgstr "Teil duplizieren"
#: part/templates/part/copy_part.html:10 #: part/templates/part/copy_part.html:10
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Make a copy of part"
msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'." msgid "Make a copy of part '%(full_name)s'."
msgstr "Eine Kopie des Teils erstellen" msgstr "Eine Kopie des Teils '%(full_name)s' erstellen."
#: part/templates/part/copy_part.html:14 #: part/templates/part/copy_part.html:14
#: part/templates/part/create_part.html:11 #: part/templates/part/create_part.html:11
@ -4210,7 +4165,7 @@ msgstr "Teil evtl. Duplikat dieser Teile"
#: part/templates/part/create_part.html:17 #: part/templates/part/create_part.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_name)s - <i>%(desc)s</i> (%(match_per)s%% match)" msgid "%(full_name)s - <i>%(desc)s</i> (%(match_per)s%% match)"
msgstr "" msgstr "%(full_name)s - <i>%(desc)s</i> (%(match_per)s%% übereinstimmend)"
#: part/templates/part/detail.html:11 part/templates/part/navbar.html:11 #: part/templates/part/detail.html:11 part/templates/part/navbar.html:11
msgid "Part Details" msgid "Part Details"
@ -4293,16 +4248,12 @@ msgid "Part is not active"
msgstr "Teil ist nicht aktiv" msgstr "Teil ist nicht aktiv"
#: part/templates/part/manufacturer.html:11 #: part/templates/part/manufacturer.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Parts Manufactured"
msgid "Part Manufacturers" msgid "Part Manufacturers"
msgstr "Teile gefertigt" msgstr "Teil Hersteller"
#: part/templates/part/manufacturer.html:24 #: part/templates/part/manufacturer.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Select manufacturer"
msgid "Delete manufacturer parts" msgid "Delete manufacturer parts"
msgstr "Hersteller auswählen" msgstr "Herstellerteile löschen"
#: part/templates/part/manufacturer.html:53 #: part/templates/part/manufacturer.html:53
#: part/templates/part/supplier.html:57 #: part/templates/part/supplier.html:57
@ -4388,10 +4339,9 @@ msgid "Part List"
msgstr "Teileliste" msgstr "Teileliste"
#: part/templates/part/part_base.html:18 #: part/templates/part/part_base.html:18
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This part is a variant of"
msgid "This part is a variant of %(link)s" msgid "This part is a variant of %(link)s"
msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von" msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von %(link)s"
#: part/templates/part/part_base.html:33 templates/js/company.js:156 #: part/templates/part/part_base.html:33 templates/js/company.js:156
#: templates/js/company.js:254 templates/js/part.js:75 templates/js/part.js:152 #: templates/js/company.js:254 templates/js/part.js:75 templates/js/part.js:152
@ -4473,10 +4423,9 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen" msgstr "Berechnen"
#: part/templates/part/part_pricing.html:8 #: part/templates/part/part_pricing.html:8
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Pricing information for:"
msgid "Pricing information for:<br>%(part)s." msgid "Pricing information for:<br>%(part)s."
msgstr "Preisinformationen für:" msgstr "Preisinformationen für:<br>%(part)s."
#: part/templates/part/part_pricing.html:23 #: part/templates/part/part_pricing.html:23
msgid "Supplier Pricing" msgid "Supplier Pricing"
@ -4521,10 +4470,10 @@ msgid "Select from existing images"
msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen"
#: part/templates/part/partial_delete.html:7 #: part/templates/part/partial_delete.html:7
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete company '%(name)s'?"
msgid "Are you sure you want to delete part '<b>%(full_name)s</b>'?" msgid "Are you sure you want to delete part '<b>%(full_name)s</b>'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '<b>%(full_name)s</b>' löschen wollen?"
#: part/templates/part/partial_delete.html:12 #: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format #, python-format
@ -4586,10 +4535,9 @@ msgid "Part Stock"
msgstr "Teilbestand" msgstr "Teilbestand"
#: part/templates/part/stock.html:16 #: part/templates/part/stock.html:16
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Showing stock for all variants of"
msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>" msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>"
msgstr "Lagerbestand aller Varianten von" msgstr "Lagerbestand aller Varianten von <i>%(full_name)s</i>"
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239
#: templates/js/part.js:421 #: templates/js/part.js:421
@ -4621,10 +4569,9 @@ msgid "Create new part variant"
msgstr "Neue Teilevariante anlegen" msgstr "Neue Teilevariante anlegen"
#: part/templates/part/variant_part.html:10 #: part/templates/part/variant_part.html:10
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Create a new variant of template"
msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>." msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>."
msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen" msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen <i>'%(full_name)s'</i>."
#: part/templates/part/variants.html:19 #: part/templates/part/variants.html:19
msgid "Create new variant" msgid "Create new variant"
@ -5345,17 +5292,18 @@ msgid "This stock item has not passed all required tests"
msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden" msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden"
#: stock/templates/stock/item_base.html:53 #: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgid "" msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)" "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr "Dieses BestandsObjekt ist einem Auftrag zugewiesen" msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:61 #: stock/templates/stock/item_base.html:61
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This stock item is allocated to Build"
msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)" msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag zugewiesen" msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: "
"%(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:67 #: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid "" msgid ""
@ -5487,16 +5435,14 @@ msgid "Parent Item"
msgstr "Elternposition" msgstr "Elternposition"
#: stock/templates/stock/item_base.html:369 #: stock/templates/stock/item_base.html:369
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This StockItem expired on"
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
msgstr "Dieses BestandsObjekt lief ab am" msgstr "Dieses BestandsObjekt lief am %(item.expiry_date)s ab"
#: stock/templates/stock/item_base.html:371 #: stock/templates/stock/item_base.html:371
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This StockItem expires on"
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft ab am" msgstr "Dieses BestandsObjekt läuft am %(item.expiry_date)s ab"
#: stock/templates/stock/item_base.html:378 templates/js/stock.js:662 #: stock/templates/stock/item_base.html:378 templates/js/stock.js:662
msgid "Last Updated" msgid "Last Updated"
@ -5527,6 +5473,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
msgid "" msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock." "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr "" msgstr ""
"Damit werden <b>%(qty)s</b> Elemente vom Bestand von <b>%(full_name)s</b> "
"entfernt."
#: stock/templates/stock/item_install.html:7 #: stock/templates/stock/item_install.html:7
msgid "Install another StockItem into this item." msgid "Install another StockItem into this item."
@ -5680,10 +5628,9 @@ msgid "Convert Stock Item"
msgstr "BestandsObjekt umwandeln" msgstr "BestandsObjekt umwandeln"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "This stock item is current an instance of "
msgid "This stock item is current an instance of <i>%(part)s</i>" msgid "This stock item is current an instance of <i>%(part)s</i>"
msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von" msgstr "BestandsObjekt ist aktuell eine Instanz von <i>%(part)s</i>"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9
msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." msgid "It can be converted to one of the part variants listed below."
@ -5694,10 +5641,10 @@ msgid "This action cannot be easily undone"
msgstr "Diese Aktion kann nicht einfach rückgängig gemacht werden" msgstr "Diese Aktion kann nicht einfach rückgängig gemacht werden"
#: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6 #: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?" msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen "
"wollen?"
#: stock/views.py:123 #: stock/views.py:123
msgid "Edit Stock Location" msgid "Edit Stock Location"
@ -6434,10 +6381,8 @@ msgid "No company information found"
msgstr "Keine Firmeninformation gefunden" msgstr "Keine Firmeninformation gefunden"
#: templates/js/company.js:129 #: templates/js/company.js:129
#, fuzzy
#| msgid "No supplier parts found"
msgid "No manufacturer parts found" msgid "No manufacturer parts found"
msgstr "Keine Zulieferer-Teile gefunden" msgstr "Keine Hersteller-Teile gefunden"
#: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:246 #: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:246
#: templates/js/part.js:59 templates/js/part.js:144 #: templates/js/part.js:59 templates/js/part.js:144
@ -6791,16 +6736,12 @@ msgid "items"
msgstr "Teile" msgstr "Teile"
#: templates/js/stock.js:449 #: templates/js/stock.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Batch"
msgid "batches" msgid "batches"
msgstr "Los" msgstr "Lose"
#: templates/js/stock.js:476 #: templates/js/stock.js:476
#, fuzzy
#| msgid "Allocations"
msgid "locations" msgid "locations"
msgstr "Zuweisungen" msgstr "orte"
#: templates/js/stock.js:478 #: templates/js/stock.js:478
msgid "Undefined location" msgid "Undefined location"
@ -7147,10 +7088,8 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet"
#: templates/registration/logged_out.html:51 #: templates/registration/logged_out.html:51
#: templates/registration/password_reset_complete.html:51 #: templates/registration/password_reset_complete.html:51
#: templates/registration/password_reset_done.html:58 #: templates/registration/password_reset_done.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Returned to location"
msgid "Return to login screen" msgid "Return to login screen"
msgstr "zurück ins Lager" msgstr "Zurück auf die Anmelde-Seite"
#: templates/registration/login.html:64 #: templates/registration/login.html:64
msgid "Enter username" msgid "Enter username"
@ -7384,8 +7323,26 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items" msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "Create new purchase order for {{ supplier.name }}" #~ msgid "Sales Order %(order.reference)s - %(order.customer.name)s"
#~ msgstr "Neue Bestellung für {{ supplier.name }} anlegen" #~ msgstr "Auftrag %(order.reference)s - %(order.customer.name)s"
#~ msgid "match"
#~ msgstr "entspricht"
#~ msgid "Stock Pricing"
#~ msgstr "Bestandspreise"
#~ msgid "No stock pricing history is available for this part."
#~ msgstr "Keine Bestandspreis-Geschichte für dieses Teil verfügbar"
#~ msgid "Select a purchase order for"
#~ msgstr "Bestellung auswählen für"
#~ msgid "Receive outstanding parts for"
#~ msgstr "Empfange ausstehende Teile für"
#~ msgid "This category contains"
#~ msgstr "Kategorie enthält"
#~ msgid "child categories" #~ msgid "child categories"
#~ msgstr "Unter-Kategorien" #~ msgstr "Unter-Kategorien"
@ -7393,19 +7350,6 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "parts" #~ msgid "parts"
#~ msgstr "Teile" #~ msgstr "Teile"
#~ msgid "match"
#~ msgstr "entspricht"
#, fuzzy
#~| msgid "Part Pricing"
#~ msgid "Stock Pricing"
#~ msgstr "Teilbepreisung"
#, fuzzy
#~| msgid "No pricing information is available for this part."
#~ msgid "No stock pricing history is available for this part."
#~ msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
#~ msgid "Click" #~ msgid "Click"
#~ msgstr "Klick" #~ msgstr "Klick"