@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 22:04 \n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-07 05:57 \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Сталася помилка під час рендерингу цьо
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:103
msgid "Error while scanning"
msgstr ""
msgstr "Помилка при скануванні "
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:117
msgid "Error while stopping"
msgstr ""
msgstr "Помилка при припиненні "
#: src/components/barcodes/BarcodeCameraInput.tsx:159
msgid "Start scanning by selecting a camera and pressing the play button."
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Почати сканування"
#: src/tables/general/BarcodeScanTable.tsx:55
#: src/tables/settings/BarcodeScanHistoryTable.tsx:63
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgstr "Штрих-код "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:35
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:9
@ -64,23 +64,23 @@ msgstr "Сканувати"
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:53
msgid "Camera Input"
msgstr ""
msgstr "Запис камери "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:63
msgid "Scanner Input"
msgstr ""
msgstr "Сканер вводу "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:105
msgid "Barcode Data"
msgstr ""
msgstr "Дані штрихкоду "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:109
msgid "No barcode data"
msgstr ""
msgstr "Немає даних штрих-коду "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:110
msgid "Scan or enter barcode data"
msgstr ""
msgstr "Сканувати а б о ввести дані штрихкоду "
#: src/components/barcodes/BarcodeInput.tsx:114
#: src/components/editors/NotesEditor.tsx:74
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Помилка"
#: src/components/barcodes/BarcodeKeyboardInput.tsx:39
msgid "Enter barcode data"
msgstr ""
msgstr "Введіть дані штрихкоду "
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:32
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:15
@ -116,32 +116,32 @@ msgstr ""
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:416
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:520
msgid "Scan Barcode"
msgstr ""
msgstr "Сканувати штрих-код "
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:83
msgid "No matching item found"
msgstr ""
msgstr "Відповідного елементу не знайдено "
#: src/components/barcodes/BarcodeScanDialog.tsx:90
#: src/pages/Index/Scan.tsx:129
msgid "Failed to scan barcode"
msgstr ""
msgstr "Н е вдалося сканувати штрих-код "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:94
msgid "Low (7%)"
msgstr ""
msgstr "Низький (7%) "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:95
msgid "Medium (15%)"
msgstr ""
msgstr "Середній (15%) "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:96
msgid "Quartile (25%)"
msgstr ""
msgstr "Квартиль (25%) "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:97
msgid "High (30%)"
msgstr ""
msgstr "Високий (30\\%) "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:107
msgid "Custom barcode"
@ -153,15 +153,15 @@ msgstr "Власний штрих-код зареєстрований для ц
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:127
msgid "Barcode Data:"
msgstr ""
msgstr "Дані штрихкоду: "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:138
msgid "Select Error Correction Level"
msgstr ""
msgstr "Виберіть рівень коригування помилок "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:170
msgid "Failed to link barcode"
msgstr ""
msgstr "Н е вдалося прив'язати штрих-код "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:179
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:240
@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Посилання"
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:200
msgid "This will remove the link to the associated barcode"
msgstr ""
msgstr "Це призведе до видалення посилання з відповідного штрихкоду "
#: src/components/barcodes/QRCode.tsx:205
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:190
#: src/forms/PurchaseOrderForms.tsx:511
msgid "Unlink Barcode"
msgstr ""
msgstr "Відв'язати штрих-код "
#: src/components/buttons/AdminButton.tsx:85
msgid "Open in admin interface"
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Копіювати"
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:51
msgid "Printing Labels"
msgstr ""
msgstr "Друк етикеток "
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:56
msgid "Printing Reports"
msgstr ""
msgstr "Друк звітів "
#: src/components/buttons/PrintingActions.tsx:77
#~ msgid "Printing"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:19
msgid "Open Barcode Scanner"
msgstr ""
msgstr "Відкрити сканер штрих-кодів "
#: src/components/buttons/ScanButton.tsx:20
#~ msgid "Open QR code scanner"
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Відкрити екран"
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:59
msgid "Unsubscribe from notifications"
msgstr ""
msgstr "Відписатися від сповіщень "
#: src/components/buttons/StarredToggleButton.tsx:60
msgid "Subscribe to notifications"
msgstr ""
msgstr "Підписатися на сповіщення "
#: src/components/buttons/YesNoButton.tsx:16
msgid "Pass"
@ -324,50 +324,50 @@ msgstr "Н і "
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:93
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:156
msgid "Calendar Filters"
msgstr ""
msgstr "Фільтри календаря "
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:108
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Попередній місяць "
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:117
msgid "Select month"
msgstr ""
msgstr "Оберіть місяць "
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:138
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Наступний місяць "
#: src/components/calendar/Calendar.tsx:169
#: src/tables/InvenTreeTableHeader.tsx:248
msgid "Download data"
msgstr ""
msgstr "Завантажити дані "
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:133
msgid "Order Updated"
msgstr ""
msgstr "Замовлення оновлено "
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:143
msgid "Error updating order"
msgstr ""
msgstr "Помилка під час оновлення замовлення "
#: src/components/calendar/OrderCalendar.tsx:179
#: src/tables/Filter.tsx:140
msgid "Overdue"
msgstr ""
msgstr "Прострочено "
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:285
msgid "No Widgets Selected"
msgstr ""
msgstr "Жодного віджету не обрано "
#: src/components/dashboard/DashboardLayout.tsx:288
msgid "Use the menu to add widgets to the dashboard"
msgstr ""
msgstr "Використовуйте меню, щоб додати віджети до панелі керування "
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:60
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:127
msgid "Accept Layout"
msgstr ""
msgstr "Прийняти макет сторінки "
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:92
#: src/components/nav/NavigationDrawer.tsx:71
@ -379,51 +379,51 @@ msgstr "Дешборд"
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:100
msgid "Edit Layout"
msgstr ""
msgstr "Редагувати макет сторінки "
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:109
msgid "Add Widget"
msgstr ""
msgstr "Додати віджет "
#: src/components/dashboard/DashboardMenu.tsx:118
msgid "Remove Widgets"
msgstr ""
msgstr "Видалити віджети "
#: src/components/dashboard/DashboardWidget.tsx:63
msgid "Remove this widget from the dashboard"
msgstr ""
msgstr "Видалити цей віджет з панелі керування "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:77
msgid "Filter dashboard widgets"
msgstr ""
msgstr "Фільтрувати віджети панелі керування "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:98
msgid "Add this widget to the dashboard"
msgstr ""
msgstr "Додати цей віджет до панелі керування "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:123
msgid "No Widgets Available"
msgstr ""
msgstr "Віджети відсутні "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetDrawer.tsx:124
msgid "There are no more widgets available for the dashboard"
msgstr ""
msgstr "Немає більше віджетів для цієї панелі керування "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:22
msgid "Subscribed Parts"
msgstr ""
msgstr "Вироби, на які підписано "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:23
msgid "Show the number of parts which you have subscribed to"
msgstr ""
msgstr "Показати кількість виробів, які ви відстежуєте "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:29
msgid "Subscribed Categories"
msgstr ""
msgstr "Категорії на які підписані "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:30
msgid "Show the number of part categories which you have subscribed to"
msgstr ""
msgstr "Показати кількість категорій виробів, які ви відстежуєте "
#: src/components/dashboard/DashboardWidgetLibrary.tsx:38
#: src/pages/part/PartSchedulingDetail.tsx:306
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Невідома помилка"
#: src/components/items/InfoItem.tsx:27
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Нічого "
#: src/components/items/InvenTreeLogo.tsx:23
msgid "InvenTree Logo"