2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-05-01 04:56:45 +00:00

Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-07-03 13:16:24 +10:00
parent f34233b978
commit 18d367b4d8

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n" "Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 02:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03 02:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:11\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-03 03:16\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -2239,11 +2239,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
#: company/templates/company/delete.html:12 #: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr "" msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht." "Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht."
#: company/templates/company/detail.html:21 #: company/templates/company/detail.html:21
@ -4672,10 +4670,8 @@ msgid "Used In"
msgstr "Benutzt in" msgstr "Benutzt in"
#: part/templates/part/navbar.html:77 #: part/templates/part/navbar.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgid "Prices" msgid "Prices"
msgstr "Preis" msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:109 part/templates/part/part_tests.html:10 #: part/templates/part/navbar.html:109 part/templates/part/part_tests.html:10
msgid "Part Test Templates" msgid "Part Test Templates"
@ -4890,54 +4886,40 @@ msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting th
msgstr "Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft entfernen." msgstr "Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft entfernen."
#: part/templates/part/prices.html:12 #: part/templates/part/prices.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Sell Price Information"
msgid "General Price Information" msgid "General Price Information"
msgstr "Verkaufspreis Informationen" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:22 #: part/templates/part/prices.html:22
msgid "Pricing ranges" msgid "Pricing ranges"
msgstr "Preisspannen" msgstr "Preisspannen"
#: part/templates/part/prices.html:28 #: part/templates/part/prices.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Supplier List"
msgid "Show supplier cost" msgid "Show supplier cost"
msgstr "Zulieferer-Liste" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:29 #: part/templates/part/prices.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Unit purchase price"
msgid "Show purchase price" msgid "Show purchase price"
msgstr "Preis pro Einheit" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:56 #: part/templates/part/prices.html:56
msgid "Show BOM cost" msgid "Show BOM cost"
msgstr "" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:104 #: part/templates/part/prices.html:104
#, fuzzy
#| msgid "base cost"
msgid "Show sale cost" msgid "Show sale cost"
msgstr "Basiskosten" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:105 #: part/templates/part/prices.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Unit sale price"
msgid "Show sale price" msgid "Show sale price"
msgstr "Stückverkaufspreis" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:127 #: part/templates/part/prices.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Copy Parameters"
msgid "Calculation parameters" msgid "Calculation parameters"
msgstr "Parameter kopieren" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:146 #: part/templates/part/prices.html:146
#, fuzzy
#| msgid "Supplier List"
msgid "Supplier Cost" msgid "Supplier Cost"
msgstr "Zulieferer-Liste" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:147 part/templates/part/prices.html:167 #: part/templates/part/prices.html:147 part/templates/part/prices.html:167
#: part/templates/part/prices.html:193 part/templates/part/prices.html:224 #: part/templates/part/prices.html:193 part/templates/part/prices.html:224
@ -4954,32 +4936,24 @@ msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar." msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar."
#: part/templates/part/prices.html:192 #: part/templates/part/prices.html:192
#, fuzzy
#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Cost" msgid "Internal Cost"
msgstr "Internes Teil" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:206 part/views.py:3022 #: part/templates/part/prices.html:206 part/views.py:3022
msgid "Add Internal Price Break" msgid "Add Internal Price Break"
msgstr "" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:223 #: part/templates/part/prices.html:223
#, fuzzy
#| msgid "BOM Item"
msgid "BOM Cost" msgid "BOM Cost"
msgstr "Stücklisten-Position" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:250 #: part/templates/part/prices.html:250
#, fuzzy
#| msgid "Total Cost"
msgid "Sale Cost" msgid "Sale Cost"
msgstr "Gesamtkosten" msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:290 #: part/templates/part/prices.html:290
#, fuzzy
#| msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgid "No sale pice history available for this part." msgid "No sale pice history available for this part."
msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar." msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:340 #: part/templates/part/prices.html:340
#, python-format #, python-format
@ -4997,10 +4971,9 @@ msgid "Part Single Price - %(currency)s"
msgstr "Einzelpreis für Zuliefererteil- %(currency)s" msgstr "Einzelpreis für Zuliefererteil- %(currency)s"
#: part/templates/part/prices.html:464 #: part/templates/part/prices.html:464
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Single Price - %(currency)s"
msgid "Unit Price - %(currency)s" msgid "Unit Price - %(currency)s"
msgstr "Einzelpreis - %(currency)s" msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18 #: part/templates/part/related.html:18
msgid "Add Related" msgid "Add Related"
@ -6373,13 +6346,11 @@ msgstr "Farbschemata"
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "\n"
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n" " Please select another color theme :)\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n"
"\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n" "\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n" "\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
"\t " "\t "
@ -7137,10 +7108,9 @@ msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr "Dieses Testergebnis ist für ein Hauptteil" msgstr "Dieses Testergebnis ist für ein Hauptteil"
#: templates/js/part.js:786 #: templates/js/part.js:786
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "No company information found"
msgid "No ${human_name} information found" msgid "No ${human_name} information found"
msgstr "Keine Firmeninformation gefunden" msgstr ""
#: templates/js/part.js:839 #: templates/js/part.js:839
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -7897,11 +7867,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items" msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "Order Price Information"
#~ msgstr "Bestellpreisinformationen"
#~ msgid "Order Price"
#~ msgstr "Bestellpreis"
#~ msgid "Sales Price Information"
#~ msgstr "Preisinformationen ansehen"