mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree.git
synced 2025-04-29 12:06:44 +00:00
Merge remote-tracking branch 'inventree/l10_crowdin' into 0.5.1
# Conflicts: # InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po # InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
This commit is contained in:
commit
e44446793d
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit order information"
|
||||
msgid "E-mail address confirmation"
|
||||
msgstr "Bestellung bearbeiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:250
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
@ -538,10 +536,8 @@ msgid "Barcode associated with StockItem"
|
||||
msgstr "Barcode zugeordnet zu BestandsObjekt"
|
||||
|
||||
#: build/api.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase order no longer exists"
|
||||
msgid "Matching build order does not exist"
|
||||
msgstr "Bestellung existiert nicht mehr"
|
||||
msgstr "Es existiert kein passender Build-Auftrag"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:37
|
||||
msgid "Build Order reference"
|
||||
@ -908,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
|
||||
msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil verfolgbar ist"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1111
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1121
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
@ -926,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
|
||||
msgstr "Anzahl muss 1 für Objekte mit Seriennummer sein"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
|
||||
msgid "Selected stock item not found in BOM"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
|
||||
@ -978,10 +971,8 @@ msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Item must be currently in stock"
|
||||
msgid "Item must be in stock"
|
||||
msgstr "Teil muss aktuell im Bestand sein"
|
||||
msgstr "Teil muss auf Lager sein"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:171 order/models.py:313 order/serializers.py:231
|
||||
#: stock/models.py:351 stock/models.py:1072
|
||||
@ -989,31 +980,25 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Anzahl muss größer Null sein"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build Outputs"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Endprodukte"
|
||||
msgstr "Endprodukt"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Menge ({q}) überschritten"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build output must be specified"
|
||||
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
|
||||
msgstr "Endprodukt muss angegeben sein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:226
|
||||
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Valid location must be specified"
|
||||
msgid "Allocation items must be provided"
|
||||
msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
|
||||
#: build/templates/build/complete_output.html:46
|
||||
@ -1296,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
|
||||
msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete selected items"
|
||||
msgid "Allocate selected items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Positionen löschen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:209
|
||||
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
|
||||
@ -1394,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Anhang löschen"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock allocation is incomplete"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Bestandszuordnung ist nicht vollständig"
|
||||
msgstr "Zuordnung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock item has been allocated"
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
msgstr "BestandsObjekt zugewiesen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
|
||||
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
|
||||
@ -1794,16 +1773,12 @@ msgid "Display part price in some forms"
|
||||
msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Price in Forms"
|
||||
msgid "Show Price in BOM"
|
||||
msgstr "Preis in Formularen anzeigen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:672
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No pricing information is available for this part."
|
||||
msgid "Include pricing information in BOM tables"
|
||||
msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:678
|
||||
msgid "Show related parts"
|
||||
@ -1947,31 +1922,31 @@ msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:798
|
||||
msgid "Enable build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bauaufträge aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:799
|
||||
msgid "Enable build functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bau-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:804
|
||||
msgid "Enable buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaufen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:805
|
||||
msgid "Enable buy functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kauf-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:810
|
||||
msgid "Enable sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkauf aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:811
|
||||
msgid "Enable sell functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkaufs-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:816
|
||||
msgid "Enable stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagerbestand aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:817
|
||||
msgid "Enable stock functionality in InvenTree interface"
|
||||
@ -1979,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:822
|
||||
msgid "Enable SO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufträge aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:823
|
||||
msgid "Enable SO functionality in InvenTree interface"
|
||||
@ -1987,47 +1962,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:828
|
||||
msgid "Enable PO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestellungen aktivieren"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:829
|
||||
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Label description"
|
||||
msgid "Enable registration"
|
||||
msgstr "Label Beschreibung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:843
|
||||
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable SSO"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:849
|
||||
msgid "Enable SSO on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Required"
|
||||
msgid "E-Mail required"
|
||||
msgstr "Benötigt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:855
|
||||
msgid "Require user to supply mail on signup"
|
||||
@ -2050,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -2117,7 +2082,7 @@ msgstr "Zeige geringen Lagerbestand auf der Startseite"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:941
|
||||
msgid "Show depleted stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lerren Bestand anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:942
|
||||
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
|
||||
@ -2141,7 +2106,7 @@ msgstr "Zeige Abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:959
|
||||
msgid "Show stale stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alten Bestand anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:960
|
||||
msgid "Show stale stock items on the homepage"
|
||||
@ -2197,11 +2162,11 @@ msgstr "Überfällige SOs auf der Startseite anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:1002
|
||||
msgid "Inline label display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Label inline anzeigen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:1003
|
||||
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-Labels im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:1009
|
||||
msgid "Inline report display"
|
||||
@ -3087,10 +3052,8 @@ msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/api.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase order no longer exists"
|
||||
msgid "Matching purchase order does not exist"
|
||||
msgstr "Bestellung existiert nicht mehr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:27 order/templates/order/order_base.html:50
|
||||
msgid "Place order"
|
||||
@ -3331,35 +3294,35 @@ msgstr "Kaufpreiswährung"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:202
|
||||
msgid "Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:208
|
||||
msgid "Line item does not match purchase order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Position stimmt nicht mit Kaufauftrag überein"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:218 order/serializers.py:285
|
||||
msgid "Select destination location for received items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zielort für empfangene Teile auswählen"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:242
|
||||
msgid "Barcode Hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode-Hash"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:243
|
||||
msgid "Unique identifier field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzigartiger Identifikator"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:259
|
||||
msgid "Barcode is already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode ist bereits in Verwendung"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:297
|
||||
msgid "Line items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Positionen müssen angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:314
|
||||
msgid "Destination location must be specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziel-Lagerort muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: order/serializers.py:325
|
||||
msgid "Supplied barcode values must be unique"
|
||||
@ -3613,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
|
||||
msgstr "Position hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete selected items"
|
||||
msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Positionen löschen"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Positionen erhalten"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received Items"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Empfangene Teile"
|
||||
msgstr "Teile empfangen"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4958,11 +4917,12 @@ msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teil '<strong>%(full_name)s</strong>' kann nicht gelöscht werden, da er noch als <strong>aktiv</strong>markiert ist.\n"
|
||||
" <br>Deaktivieren Sie das Attribut \"Aktiv\" und versuchen Sie es erneut.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -5514,11 +5474,11 @@ msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:599
|
||||
msgid "Scheduled for deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zur Löschung vorgesehen"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:600
|
||||
msgid "This StockItem will be deleted by the background worker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Lagerbestand wird vom Hintergrund-Prozess gelöscht"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1063
|
||||
msgid "Part is not set as trackable"
|
||||
@ -5583,26 +5543,20 @@ msgid "Test notes"
|
||||
msgstr "Test Notizen"
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Item already scanned"
|
||||
msgid "StockItem primary key value"
|
||||
msgstr "BestandsObjekte bereits gescannt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:452
|
||||
msgid "Stock transaction notes"
|
||||
msgstr "Bestandsbewegungsnotizen"
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Valid location must be specified"
|
||||
msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
|
||||
msgstr "Eine Liste der Lagerbestände muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select destination stock location"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Zielstandort auswählen"
|
||||
msgstr "Ziel-Lagerbestand"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6260,10 +6214,8 @@ msgid "Setting"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Settings"
|
||||
msgid "Login Settings"
|
||||
msgstr "Berichts-Einstellungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Signup"
|
||||
@ -6303,10 +6255,8 @@ msgstr "Berichte"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:45
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Format"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
msgstr "Formulare"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:52
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:54
|
||||
@ -6468,38 +6418,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:73
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Removed"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Warning"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
|
||||
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr "Mail-Adresse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email"
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Lagerbestand gezählt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6552,10 +6492,8 @@ msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_forms.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Settings"
|
||||
msgid "Form Settings"
|
||||
msgstr "Berichts-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Formulareinstellungen"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
|
||||
msgid "Home Page Settings"
|
||||
@ -6579,7 +6517,7 @@ msgstr "InvenTree-Version"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:27
|
||||
msgid "Development Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwicklungsversion"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:30
|
||||
msgid "Up to Date"
|
||||
@ -6646,10 +6584,8 @@ msgstr "Schliessen"
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:6
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||||
msgstr "Mail-Adresse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6668,24 +6604,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Forgotten your password?"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6697,27 +6629,21 @@ msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/logout.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Passwort eingeben"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6728,16 +6654,13 @@ msgid "Bad Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
|
||||
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue Passwortwiederherstellung an."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7078,10 +7001,8 @@ msgid "Create Build Order"
|
||||
msgstr "Bauauftrag erstellen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Auto-allocate stock items to this output"
|
||||
msgid "Allocate stock items to this build output"
|
||||
msgstr "Teilbestand automatisch Endprodukt zuweisen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:146
|
||||
msgid "Unallocate stock from build output"
|
||||
@ -7097,7 +7018,7 @@ msgstr "Endprodukt entfernen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:265
|
||||
msgid "No build order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Allokationen für Bauauftrag gefunden"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:303 templates/js/translated/order.js:1159
|
||||
msgid "Location not specified"
|
||||
@ -7114,14 +7035,10 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr "Bestands-Zuordnung löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit location"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Lagerort bearbeiten"
|
||||
msgstr "Zuordnung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove allocation"
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
msgstr "Zuordnung entfernen"
|
||||
|
||||
@ -7153,44 +7070,32 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr "Lagerbestand zuweisen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter stock allocation quantity"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must select at least one available stock item"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Sie müssen mindestens einen Lagerbestand auswählen"
|
||||
msgstr "Sie müssen mindestens ein Teil auswählen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
msgstr "Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)"
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Quellort aus (leer lassen um von allen Standorten zu nehmen)"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:992
|
||||
msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgstr "Bestandszuordnung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock to Build"
|
||||
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr "Lagerbestand Bauauftrag zuweisen"
|
||||
msgstr "Lagerbestand für Bauauftrag zuweisen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden"
|
||||
msgstr "Keine passenden Lagerstandorte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden"
|
||||
msgstr "Keine passenden Lagerbestände"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7375,10 +7280,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr "Fehler in Formular"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No test results found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Keine Testergebnisse gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7505,10 +7408,8 @@ msgid "Company ID"
|
||||
msgstr "Firmen-ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Item"
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "BestandsObjekt"
|
||||
msgstr "Bestands-ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@ -7523,10 +7424,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr "Teil-ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
msgstr "Bestell-ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7549,10 +7448,8 @@ msgid "Create Sales Order"
|
||||
msgstr "Auftrag anlegen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export order to file"
|
||||
msgid "Export Order"
|
||||
msgstr "Exportiere Bestellung in Datei"
|
||||
msgstr "Bestellung exportieren"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -7563,22 +7460,16 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr "Dateiformat auswählen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Line Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Position löschen"
|
||||
msgstr "Positionen auswählen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock item must be selected"
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
msgstr "BestandsObjekt muss ausgewählt sein"
|
||||
msgstr "Mindestens eine Position muss ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quantity cannot be negative"
|
||||
msgid "Quantity to receive"
|
||||
msgstr "Anzahl kann nicht negativ sein"
|
||||
msgstr "Zu erhaltende Menge"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:359 templates/js/translated/stock.js:1343
|
||||
msgid "Stock Status"
|
||||
@ -7589,26 +7480,20 @@ msgid "Order Code"
|
||||
msgstr "Bestellnummer"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
msgstr "Bestellt"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:429
|
||||
msgid "Receive"
|
||||
msgstr "Empfangen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Löschung bestätigen"
|
||||
msgstr "Empfang der Teile bestätigen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Order Items"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Bestellungs-Positionen"
|
||||
msgstr "Bestellpositionen erhalten"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7665,23 +7550,19 @@ msgstr "Ungültiger Kunde"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1120
|
||||
msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Allokationen für Verkaufsaufträge gefunden"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Bestandszuordnung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Bestands-Zuordnung löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location not specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Standort nicht angegeben"
|
||||
msgstr "Lagerstandort nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7704,8 +7585,6 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr "Position löschen "
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Lagerbestand zuweisen"
|
||||
|
||||
@ -7763,7 +7642,7 @@ msgstr "Kategorieparameter kopieren"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:192
|
||||
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametervorlagen aus der ausgewählten Bauteilkategorie kopieren"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:200
|
||||
msgid "Add Supplier Data"
|
||||
@ -7771,7 +7650,7 @@ msgstr "Zuliefererdaten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:201
|
||||
msgid "Create initial supplier data for this part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle ersten Lieferanten für dieses Teil"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:257
|
||||
msgid "Copy Image"
|
||||
@ -7903,7 +7782,7 @@ msgstr "Einschließlich Unterstandorte"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:105
|
||||
msgid "Include stock items in sublocations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand in untergeordneten Lagerorten einschließen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:147
|
||||
msgid "Transfer Stock"
|
||||
@ -8048,7 +7927,7 @@ msgstr "Inventur"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1008
|
||||
msgid "Supplier part not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuliefererteil nicht angegeben"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1046
|
||||
msgid "No stock items matching query"
|
||||
@ -8574,149 +8453,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have been logged out"
|
||||
#~ msgstr "Sie wurden abgemeldet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Return to login screen"
|
||||
#~ msgstr "Zurück zur Anmeldeseite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter username"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername eingeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username / password combination is incorrect"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername / Passwort Kombination ist falsch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click here to reset"
|
||||
#~ msgstr "Hier klicken zum Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password reset complete"
|
||||
#~ msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
#~ msgstr "Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
|
||||
#~ msgstr "Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen Sie Ihren Spam-Ordner."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your email address below."
|
||||
#~ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An email will be sent with password reset instructions."
|
||||
#~ msgstr "Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send email"
|
||||
#~ msgstr "E-Mail senden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
|
||||
#~ msgstr "Diese Aktion wird die folgenden BestandsObjekt vom Auftrag entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocate Stock to Order"
|
||||
#~ msgstr "Lagerbestand dem Auftrag zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Zuordnung bearbeiten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove allocation"
|
||||
#~ msgstr "Zuordnung entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PO"
|
||||
#~ msgstr "PO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ID"
|
||||
#~ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Improperly formatted data"
|
||||
#~ msgstr "Falsch formatierte Daten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid quantity value"
|
||||
#~ msgstr "Ungültige Menge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quantity must not be less than zero"
|
||||
#~ msgstr "Menge muss größer als Null sein"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated stock for {n} items"
|
||||
#~ msgstr "Bestand für {n} Objekte geändert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specified quantity exceeds stock quantity"
|
||||
#~ msgstr "Die angegebene Menge überschreitet die Lagermenge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Valid location must be specified"
|
||||
#~ msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Moved {n} parts to {loc}"
|
||||
#~ msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receive outstanding parts for <strong>%(order)s</strong> - <em>%(desc)s</em>"
|
||||
#~ msgstr "Ausstehende Teile für <strong>%(order)s</strong> - <em>%(desc)s</em> empfangen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: Referenced part has been removed"
|
||||
#~ msgstr "Fehler: verknüpftes Teil wurde gelöscht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove line"
|
||||
#~ msgstr "Position entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receive Parts"
|
||||
#~ msgstr "Teile empfangen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Items received"
|
||||
#~ msgstr "Anzahl empfangener Positionen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error converting quantity to number"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren zu Zahl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receive quantity less than zero"
|
||||
#~ msgstr "Anzahl kleiner null empfangen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No lines specified"
|
||||
#~ msgstr "Keine Zeilen angegeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
#~ msgstr "Menge der BestandsObjekte für Zuordnung auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
|
||||
#~ msgstr "Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in eindeutig sein"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
|
||||
#~ msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
|
||||
#~ msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
|
||||
#~ msgstr "Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen werden können"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
|
||||
#~ msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
|
||||
#~ msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><em>%(output)s</em>"
|
||||
#~ msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:<br><em>%(output)s</em>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
|
||||
#~ msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
|
||||
#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
|
||||
#~ msgstr "Der ausgeählte Bestand wird von den Endprodukten zurückgenommen werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Allocate"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocated stock to build output"
|
||||
#~ msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed parts from build allocation"
|
||||
#~ msgstr "Teile von Bauzuordnung entfernt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocate stock to build output"
|
||||
#~ msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated Build Item"
|
||||
#~ msgstr "Bauobjekt aktualisiert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'"
|
||||
#~ msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:229 templates/js/translated/build.js:962
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de la fuente"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:233
|
||||
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:238
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de destino"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:242
|
||||
msgid "Select location where the completed items will be stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione la ubicación donde se almacenarán los elementos completados"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:246
|
||||
msgid "Build Quantity"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1133
|
||||
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1191
|
||||
msgid "Selected stock item not found in BOM"
|
||||
@ -980,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build Quantity"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Cantidad a crear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1283,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Allocate selected items"
|
||||
msgstr "Elementos completados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:209
|
||||
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
|
||||
@ -1381,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Ubicación de las partes completadas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of stock items which have been completed"
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
msgstr "Número de productos en stock que se han completado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
|
||||
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
|
||||
@ -1977,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Introduzca contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -2027,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Configurar Contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -3588,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr "Elementos completados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Eliminar elemento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4933,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5566,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of stock items to build"
|
||||
msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr "Número de objetos existentes a construir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6453,16 +6432,12 @@ msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email"
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Stock contado"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6627,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Configurar Contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6661,20 +6632,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Configurar Contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Configurar Contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6690,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Introduzca contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7034,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Batch code for this build output"
|
||||
msgid "Allocate stock items to this build output"
|
||||
msgstr "Número de lote de este producto final"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:146
|
||||
msgid "Unallocate stock from build output"
|
||||
@ -7070,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Confirmar asignación de stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
@ -7107,16 +7068,12 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Confirmar asignación de stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Seleccione la cantidad de stock para asignar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
@ -7131,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7325,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Numeros de serie no encontrados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7495,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export"
|
||||
msgid "Export Order"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -7509,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Eliminar elemento"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
@ -7539,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Confirmar eliminación"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Recibido contra la orden de compra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7608,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Confirmar asignación de stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "No se especificó ninguna acción"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7646,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Elementos completados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8515,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -921,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
|
||||
msgid "Selected stock item not found in BOM"
|
||||
msgstr "L'article en stock sélectionné n'a pas été trouvé dans la BOM pour la pièce '{p}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
|
||||
@ -1379,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Emplacement des pièces terminées"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
@ -1973,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Entrer le mot de passe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -3586,10 +3580,8 @@ msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Supprimer cet élément"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4925,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5562,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6447,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Stock comptabilisé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6615,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Confirmez le mot de passe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6674,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Entrer le mot de passe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7052,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User Information"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Modifier les informations utilisateur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
@ -7089,10 +7068,8 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Legacy stock tracking entry"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Ancienne entrée de suivi de stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
@ -7111,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7305,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Aucun numéro de série trouvé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7451,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order Parts"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Commander des pièces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7489,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Supprimer cet élément"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
@ -7519,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Reçu contre bon de commande"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7588,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User Information"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Modifier les informations utilisateur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Aucune action spécifiée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7626,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edited stock item"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Article de stock modifié"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8495,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/api.py:64
|
||||
msgid "API endpoint not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endpoint API non trovato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/api.py:110
|
||||
msgid "No action specified"
|
||||
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:132
|
||||
msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:133
|
||||
msgid "Confirm item deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione elementi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:164
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
@ -84,92 +84,92 @@ msgstr ""
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:401
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duplicate serial: {n}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seriale Duplicato: {n}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:437
|
||||
#: stock/views.py:1340
|
||||
msgid "Invalid quantity provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità inserita non valida"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:411
|
||||
msgid "Empty serial number string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero seriale vuoto"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:464
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid group: {g}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppo non valido: {g}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:469
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duplicate serial: {g}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seriale duplicato: {g}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:477
|
||||
msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun numero di serie trovato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:481
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il numero dei numeri seriali univoci ({s}) deve essere uguale alla quantità ({q})"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:66 stock/models.py:1823
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allegato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:67
|
||||
msgid "Select file to attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona file da allegare"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:69 templates/js/translated/attachment.js:87
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:69
|
||||
msgid "File comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento del file"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:75 InvenTree/models.py:76 common/models.py:1055
|
||||
#: common/models.py:1056 part/models.py:2055
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1669
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:79
|
||||
msgid "upload date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "data caricamento"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:99
|
||||
msgid "Filename must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome del file non deve essere vuoto"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:122
|
||||
msgid "Invalid attachment directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directory allegati non valida"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:132
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il nome del file contiene caratteri non validi '{c}'"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:135
|
||||
msgid "Filename missing extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome file estensione mancante"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:142
|
||||
msgid "Attachment with this filename already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiste già un allegato con questo nome di file"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:149
|
||||
msgid "Error renaming file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nella rinominazione del file"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:184
|
||||
msgid "Invalid choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scelta non valida"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:200 InvenTree/models.py:201 company/models.py:415
|
||||
#: label/models.py:112 part/models.py:659 part/models.py:2216
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:614 templates/js/translated/part.js:1141
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1462
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:207 build/models.py:189
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:354
|
||||
@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1221 templates/js/translated/stock.js:819
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1474 templates/js/translated/stock.js:1519
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:208
|
||||
msgid "Description (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione (opzionale)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:216
|
||||
msgid "parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "genitore"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:55 part/models.py:2475
|
||||
msgid "Must be a valid number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve essere un numero valido"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:244
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del file"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:529
|
||||
msgid "German"
|
||||
@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Cinese"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:94
|
||||
msgid "Background worker check failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controllo in background non riuscito"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:98
|
||||
msgid "Email backend not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server di posta non configurato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:101
|
||||
msgid "InvenTree system health checks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlli di sistema InvenTree falliti"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:314
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "In attesa"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:105
|
||||
msgid "Placed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
@ -341,107 +341,107 @@ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:187
|
||||
msgid "Attention needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attenzione necessaria"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:188
|
||||
msgid "Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danneggiato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:189
|
||||
msgid "Destroyed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distrutto"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:191
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respinto"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:272
|
||||
msgid "Legacy stock tracking entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voce di tracciamento stock preesistente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:274
|
||||
msgid "Stock item created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento stock creato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:276
|
||||
msgid "Edited stock item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento stock modificato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:277
|
||||
msgid "Assigned serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di serie assegnato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:279
|
||||
msgid "Stock counted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stock contato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:280
|
||||
msgid "Stock manually added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stock aggiunto manualmente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:281
|
||||
msgid "Stock manually removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stock rimosso manualmente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:283
|
||||
msgid "Location changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione cambiata"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:285
|
||||
msgid "Installed into assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installato nell'assemblaggio"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:286
|
||||
msgid "Removed from assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimosso dall'assemblaggio"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:288
|
||||
msgid "Installed component item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Componente installato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:289
|
||||
msgid "Removed component item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento componente rimosso"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:291
|
||||
msgid "Split from parent item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diviso dall'elemento genitore"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:292
|
||||
msgid "Split child item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividi elemento figlio"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/translated/table_filters.js:186
|
||||
msgid "Sent to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inviato al cliente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:295
|
||||
msgid "Returned from customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restituito dal cliente"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:297
|
||||
msgid "Build order output created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genera l'output dell'ordine creato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:298
|
||||
msgid "Build order output completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Build order output completato"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:300
|
||||
msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricevuto contro l'ordine di acquisto"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:315
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produzione"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:22
|
||||
msgid "Not a valid currency code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è un codice valuta valido"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:50
|
||||
msgid "Invalid character in part name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carattere non valido nel nome del file"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1969,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Inserire la password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -4919,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5556,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6607,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Conferma la password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6666,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Inserire la password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7099,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7566,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Nessuna azione specificata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -8471,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
@ -1377,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "完了したパーツの場所"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
@ -1971,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "パスワードを入力してください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -4921,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5558,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6609,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "パスワードの確認"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6668,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "パスワードを入力してください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7101,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7295,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "シリアル番号が見つかりません"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7441,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order part"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "パーツの注文"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7507,10 +7486,8 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "削除の確認"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
@ -7574,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching action found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "アクションが指定されていません"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -8479,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@ -921,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
|
||||
msgid "Selected stock item not found in BOM"
|
||||
msgstr "Geselecteerde voorraadartikel niet gevonden in stuklijst voor onderdeel '{p}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
|
||||
@ -982,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build Quantity"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Bouwkwaliteit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1285,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Allocate selected items"
|
||||
msgstr "Voltooide voorraadartikelen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:209
|
||||
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
|
||||
@ -1383,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Locatie van voltooide onderdelen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock items will have to be manually allocated"
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
msgstr "Voorraad items zullen handmatig moeten worden toegewezen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
|
||||
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
|
||||
@ -1979,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Voer wachtwoord in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -2029,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -3590,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr "Voltooide voorraadartikelen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Verwijder item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4935,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5572,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination Location"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Bestemmings Locatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6457,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Voorraad geteld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6625,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6654,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/logout.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je de bouw wilt annuleren?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord instellen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6690,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Voer wachtwoord in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7034,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
|
||||
msgid "Allocate stock items to this build output"
|
||||
msgstr "De volgende voorraadartikelen zullen worden toegewezen aan het opgegeven product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:146
|
||||
msgid "Unallocate stock from build output"
|
||||
@ -7070,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit location"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Bewerk locatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete location"
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
msgstr "Verwijder locatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:718
|
||||
msgid "Required Part"
|
||||
@ -7109,22 +7068,16 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Specify a valid location"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Specificeer een geldige locatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Selecteer de te toewijzen hoeveelheid voorraad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
msgstr "Selecteer de locatie waar de voorraad van de build vandaan moet komen (laat leeg om vanaf elke standaard locatie te nemen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:992
|
||||
msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
@ -7135,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomend voorraaditem gevonden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Geen overeenkomend voorraaditem gevonden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7329,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Geen serienummers gevonden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7459,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Item"
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Voorraadartikel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@ -7477,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order Parts"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Bestel onderdelen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7515,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Verwijder item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
@ -7545,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Bevestigen verwijdering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Ontvangen tegen inkoopopdracht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7614,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Stock Location"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Bewerk voorraadlocatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Stock Location"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Verwijder voorraadlocatie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Geen actie gespecificeerd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7652,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unallocate Stock"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Niet toegewezen voorraad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8522,11 +8451,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch voorraad toewijzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
|
||||
#~ msgstr "Geen voorraadartikelen gevonden die automatisch aan dit product toegewezen kunnen worden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Allocate"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch toewijzen"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
@ -1969,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Oppgi passord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -4919,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5556,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6607,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Bekreft passord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6666,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Oppgi passord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7099,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7293,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Ingen serienummer funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7503,10 +7486,8 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Bekreft sletting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
@ -7570,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Ingen handling spesifisert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -8475,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "E-mail address confirmation"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:250
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
@ -906,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1111
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "Przydzielona ilość ({n}) nie może przekraczać dostępnej ilości ({q})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1121
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
@ -983,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Build Output"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Utwórz zlecenie budowy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1002,10 +997,8 @@ msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgid "Allocation items must be provided"
|
||||
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
|
||||
#: build/templates/build/complete_output.html:46
|
||||
@ -1288,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Allocate selected items"
|
||||
msgstr "Ukończone elementy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:209
|
||||
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
|
||||
@ -1386,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Usuń załącznik"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Lokalizacja ukończonych części"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of stock items which have been completed"
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
msgstr "Ilość produktów magazynowych które zostały ukończone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
|
||||
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
|
||||
@ -1982,40 +1969,32 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Label description"
|
||||
msgid "Enable registration"
|
||||
msgstr "Opis etykiety"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:843
|
||||
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable SSO"
|
||||
msgstr "Aktywne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:849
|
||||
msgid "Enable SSO on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Required"
|
||||
msgid "E-Mail required"
|
||||
msgstr "Wymagane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:855
|
||||
msgid "Require user to supply mail on signup"
|
||||
@ -2038,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -3599,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
|
||||
msgstr "Dodaj element zamówienia"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Completed items"
|
||||
msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr "Ukończone elementy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received Items"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Otrzymane elementy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4944,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5577,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination Location"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Lokalizacja docelowa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6244,10 +6212,8 @@ msgid "Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change Setting"
|
||||
msgid "Login Settings"
|
||||
msgstr "Zmień ustawienie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Signup"
|
||||
@ -6450,38 +6416,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:73
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove part"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń część"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Warning"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
|
||||
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email"
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr "Adres E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Zapas policzony"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6626,10 +6582,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:6
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6648,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6677,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/logout.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą część?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Ustaw hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6713,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Wprowadź hasło"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7057,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate stock to build"
|
||||
msgid "Allocate stock items to this build output"
|
||||
msgstr "Przydziel zapasy do budowy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:146
|
||||
msgid "Unallocate stock from build output"
|
||||
@ -7093,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit location"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Edytuj lokację"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove line"
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
msgstr "Usuń linie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:718
|
||||
msgid "Required Part"
|
||||
@ -7132,44 +7068,32 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Allocation Quantity"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Edytuj zarezerwowaną ilość"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Wybierz ilość zapasów do rezerwacji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
msgstr "Wybierz lokalizację, z której pobrać element do budowy (pozostaw puste, aby wziąć z dowolnej lokalizacji)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:992
|
||||
msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgstr "Potwierdź przydział zapasów"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock to Build"
|
||||
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr "Przydziel zapasy do budowy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pasujących stanów magazynowych"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pasujących stanów magazynowych"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7354,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono numerów seryjnych"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7484,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Item"
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Element magazynowy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@ -7502,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Zamówienie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7528,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export order to file"
|
||||
msgid "Export Order"
|
||||
msgstr "Eksportuj zamówienie do pliku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -7542,22 +7458,16 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Usuń element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quantity cannot be negative"
|
||||
msgid "Quantity to receive"
|
||||
msgstr "Ilość nie może być ujemna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:359 templates/js/translated/stock.js:1343
|
||||
msgid "Stock Status"
|
||||
@ -7568,26 +7478,20 @@ msgid "Order Code"
|
||||
msgstr "Kod zamówienia"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "Zamówienie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:429
|
||||
msgid "Receive"
|
||||
msgstr "Odbierz"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Order Details"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Szczegóły zamówienia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7647,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit location"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Edytuj lokację"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new Stock Location"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Utwórz nową lokalizację magazynową"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination location not specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Nie określono lokalizacji docelowej"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7685,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Przydziel zapasy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8555,38 +8451,3 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your email address below."
|
||||
#~ msgstr "Wprowadź swój adres e-mail poniżej."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj zarezerwowaną ilość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ID"
|
||||
#~ msgstr "Numer ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid quantity value"
|
||||
#~ msgstr "Nieprawidłowa ilość"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quantity must not be less than zero"
|
||||
#~ msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove line"
|
||||
#~ msgstr "Usuń linie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Items received"
|
||||
#~ msgstr "Otrzymane przedmioty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error converting quantity to number"
|
||||
#~ msgstr "Błąd konwersji ilości na liczbę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
|
||||
#~ msgstr "Przydziel automatycznie zapasy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
|
||||
#~ msgstr "Brak zapasów dla %(part)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
|
||||
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz anulować przydział tego zapasu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Allocate"
|
||||
#~ msgstr "Automatyczne przypisywanie"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -980,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build Order"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Порядок сборки"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1379,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Расположение укомплектованных частей"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
@ -1973,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Введите пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
@ -2023,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -3588,10 +3580,8 @@ msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Удалить элемент"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4927,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5564,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6449,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Склад подсчитан"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6617,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6651,20 +6632,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Установить пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6680,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Введите пароль"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7058,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
@ -7095,16 +7068,12 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Выберите количество запасов для распределения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
@ -7119,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7313,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Серийных номеров не найдено"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7459,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order Parts"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Заказать детали"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7497,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Удалить элемент"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
@ -7527,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Подтвердите удаление"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Получено по заказу на покупку"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7596,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Действие не указано"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7634,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edited stock item"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Отредактированный товар"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8503,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/api.py:64
|
||||
msgid "API endpoint not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-slutpunkt hittades inte"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/api.py:110
|
||||
msgid "No action specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen åtgärd specificerad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/api.py:124
|
||||
msgid "No matching action found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/fields.py:100
|
||||
msgid "Enter date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange datum"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:116 build/forms.py:102 build/forms.py:123
|
||||
#: build/forms.py:145 build/forms.py:173 build/forms.py:215 order/forms.py:27
|
||||
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/forms.py:108 templates/account/email_confirm.html:20
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:564
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:132
|
||||
msgid "Confirm delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta borttagning"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:133
|
||||
msgid "Confirm item deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta borttagning av artikel"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:164
|
||||
msgid "Enter password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange lösenord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:165
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:172
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:173
|
||||
msgid "Confirm new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:205
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj Kategori"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:226
|
||||
msgid "E-mail (again)"
|
||||
@ -89,17 +89,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:437
|
||||
#: stock/views.py:1340
|
||||
msgid "Invalid quantity provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt antal angivet"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:411
|
||||
msgid "Empty serial number string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tom serienummersträng"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:464
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid group: {g}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig grupp: {g}"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:469
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:477
|
||||
msgid "No serial numbers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga serienummer hittades"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:481
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -117,59 +117,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:66 stock/models.py:1823
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilaga"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:67
|
||||
msgid "Select file to attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj fil att bifoga"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:69 templates/js/translated/attachment.js:87
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:69
|
||||
msgid "File comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil kommentar"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:75 InvenTree/models.py:76 common/models.py:1055
|
||||
#: common/models.py:1056 part/models.py:2055
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1669
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:79
|
||||
msgid "upload date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uppladdningsdatum"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:99
|
||||
msgid "Filename must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamnet får inte vara tomt"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:122
|
||||
msgid "Invalid attachment directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig katalog för bilaga"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:132
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken '{c}'"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:135
|
||||
msgid "Filename missing extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamn saknar ändelse"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:142
|
||||
msgid "Attachment with this filename already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finns redan en bilaga med detta filnamn"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:149
|
||||
msgid "Error renaming file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:184
|
||||
msgid "Invalid choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltigt val"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:200 InvenTree/models.py:201 company/models.py:415
|
||||
#: label/models.py:112 part/models.py:659 part/models.py:2216
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:614 templates/js/translated/part.js:1141
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1462
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:207 build/models.py:189
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:354
|
||||
@ -200,144 +200,144 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1221 templates/js/translated/stock.js:819
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1474 templates/js/translated/stock.js:1519
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:208
|
||||
msgid "Description (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning (valfritt)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:216
|
||||
msgid "parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "överordnad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:55 part/models.py:2475
|
||||
msgid "Must be a valid number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måste vara ett giltigt nummer"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:244
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:529
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:530
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grekiska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:531
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engelska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:532
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:533
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Franska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:534
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hebreiska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:535
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italienska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:536
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:537
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koreanska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:538
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nederländska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:539
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:540
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:541
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:542
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:543
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thailändska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:544
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turkiska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:545
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietnamesiska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:546
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinesiska"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:94
|
||||
msgid "Background worker check failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroll av bakgrundsarbetare misslyckades"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:98
|
||||
msgid "Email backend not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend för e-post är inte konfigurerad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:101
|
||||
msgid "InvenTree system health checks failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InvenTree systemhälsokontroll misslyckades"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:314
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Väntar"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:105
|
||||
msgid "Placed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Placerad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutför"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:107 InvenTree/status_codes.py:147
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:316
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:108 InvenTree/status_codes.py:148
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:190
|
||||
msgid "Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förlorad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:109 InvenTree/status_codes.py:149
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:192
|
||||
msgid "Returned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återlämnad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:146
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:131
|
||||
msgid "Shipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skickad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:186
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:187
|
||||
msgid "Attention needed"
|
||||
@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:188
|
||||
msgid "Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skadad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:189
|
||||
msgid "Destroyed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förstörd"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:191
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avvisad"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:272
|
||||
msgid "Legacy stock tracking entry"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Thai\n"
|
||||
"Language: th_TH\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "E-mail address confirmation"
|
||||
msgstr "E-Posta Adresi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:250
|
||||
msgid "You must type the same email each time."
|
||||
@ -906,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
|
||||
msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi ögesi belirtmelidir"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1111
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
|
||||
msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1121
|
||||
msgid "Stock item is over-allocated"
|
||||
@ -924,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
|
||||
msgstr "Seri numaralı stok için miktar bir olmalı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
|
||||
msgid "Selected stock item not found in BOM"
|
||||
msgstr "{p} parçasının malzeme listesindeki seçili stok kalemi bulunamadı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
|
||||
@ -976,10 +971,8 @@ msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Item must be currently in stock"
|
||||
msgid "Item must be in stock"
|
||||
msgstr "Öge stokta bulunmalı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:171 order/models.py:313 order/serializers.py:231
|
||||
#: stock/models.py:351 stock/models.py:1072
|
||||
@ -987,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build Outputs"
|
||||
msgid "Build Output"
|
||||
msgstr "Yapım İşi Çıktıları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:213
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -998,20 +989,16 @@ msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Build output must be specified"
|
||||
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmeli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:226
|
||||
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/serializers.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgid "Allocation items must be provided"
|
||||
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
|
||||
#: build/templates/build/complete_output.html:46
|
||||
@ -1294,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
|
||||
msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate serial numbers"
|
||||
msgid "Allocate selected items"
|
||||
msgstr "Seri numaralarını tahsis et"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:209
|
||||
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
|
||||
@ -1392,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
|
||||
msgstr "Eki Sil"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock allocation is incomplete"
|
||||
msgid "Allocation Complete"
|
||||
msgstr "Stok tahsisi tamamlanmamış"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "tracked parts have not been fully allocated"
|
||||
msgid "All untracked stock items have been allocated"
|
||||
msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
|
||||
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
|
||||
@ -1792,10 +1773,8 @@ msgid "Display part price in some forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Price in Forms"
|
||||
msgid "Show Price in BOM"
|
||||
msgstr "Formlarda Fiyat Göster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:672
|
||||
msgid "Include pricing information in BOM tables"
|
||||
@ -1990,40 +1969,32 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "Enable password forgot"
|
||||
msgstr "Şifrenizi girin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:837
|
||||
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Label description"
|
||||
msgid "Enable registration"
|
||||
msgstr "Etiket tanımı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:843
|
||||
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enable SSO"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:849
|
||||
msgid "Enable SSO on the login-pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:854
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Required"
|
||||
msgid "E-Mail required"
|
||||
msgstr "Gerekli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:855
|
||||
msgid "Require user to supply mail on signup"
|
||||
@ -2046,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password twice"
|
||||
msgstr "Şifre Belirle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:873
|
||||
msgid "On signup ask users twice for their password"
|
||||
@ -3607,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate serial numbers"
|
||||
msgid "Receive selected items"
|
||||
msgstr "Seri numaralarını tahsis et"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Receive Items"
|
||||
msgstr "Ögeyi Sil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
@ -4952,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5585,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
msgid "A list of stock items must be provided"
|
||||
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/serializers.py:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination Location"
|
||||
msgid "Destination stock location"
|
||||
msgstr "Hedef Konum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:17
|
||||
msgid "Stock Tracking Information"
|
||||
@ -6252,10 +6212,8 @@ msgid "Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme Settings"
|
||||
msgid "Login Settings"
|
||||
msgstr "Tema Ayarları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
|
||||
msgid "Signup"
|
||||
@ -6462,32 +6420,24 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Warning"
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
|
||||
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Add E-mail Address"
|
||||
msgstr "E-Posta Adresi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email"
|
||||
msgid "Add E-mail"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock counted"
|
||||
msgid "Social Accounts"
|
||||
msgstr "Stok sayıldı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
|
||||
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
|
||||
@ -6540,10 +6490,8 @@ msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_forms.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme Settings"
|
||||
msgid "Form Settings"
|
||||
msgstr "Tema Ayarları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
|
||||
msgid "Home Page Settings"
|
||||
@ -6634,10 +6582,8 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:6
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email Address"
|
||||
msgid "Confirm E-mail Address"
|
||||
msgstr "E-Posta Adresi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/email_confirm.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -6656,24 +6602,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Forgot Password?"
|
||||
msgstr "Şifre Belirle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:45
|
||||
msgid "or use SSO"
|
||||
@ -6685,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/logout.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete category"
|
||||
msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
||||
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:5
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Şifre Belirle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:18
|
||||
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Password"
|
||||
msgid "Reset My Password"
|
||||
msgstr "Şifre Belirle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
|
||||
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
|
||||
@ -6721,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter password"
|
||||
msgid "change password"
|
||||
msgstr "Şifrenizi girin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
|
||||
msgid "Your password is now changed."
|
||||
@ -7065,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate stock to build output"
|
||||
msgid "Allocate stock items to this build output"
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:146
|
||||
msgid "Unallocate stock from build output"
|
||||
@ -7101,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgstr "Stok tahsisini sil"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit location"
|
||||
msgid "Edit Allocation"
|
||||
msgstr "Konumu düzenle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove allocation"
|
||||
msgid "Remove Allocation"
|
||||
msgstr "Tahsisi Sil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:718
|
||||
msgid "Required Part"
|
||||
@ -7140,44 +7068,32 @@ msgid "Allocate stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter stock allocation quantity"
|
||||
msgid "Specify stock allocation quantity"
|
||||
msgstr "Stok tahsis miktarını girin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
msgid "You must select at least one part to allocate"
|
||||
msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
|
||||
msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:992
|
||||
msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgstr "Stok tahsisini onayla"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock to Build"
|
||||
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
|
||||
msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock locations"
|
||||
msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgid "No matching stock items"
|
||||
msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:1172
|
||||
msgid "No builds matching query"
|
||||
@ -7362,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No variants found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "Çeşit bulunamadı"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/forms.js:1525
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
@ -7492,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Item"
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
msgstr "Stok Kalemi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@ -7510,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order part"
|
||||
msgid "Order ID"
|
||||
msgstr "Parça siparişi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
@ -7536,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export order to file"
|
||||
msgid "Export Order"
|
||||
msgstr "Emiri dosya çıkar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -7550,16 +7458,12 @@ msgid "Select file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Item"
|
||||
msgid "Select Line Items"
|
||||
msgstr "Ögeyi Sil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock item must be selected"
|
||||
msgid "At least one line item must be selected"
|
||||
msgstr "Stok kalemi seçilmeli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:325
|
||||
msgid "Quantity to receive"
|
||||
@ -7574,26 +7478,20 @@ msgid "Order Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order notes"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "Sipariş notları"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:429
|
||||
msgid "Receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm delete"
|
||||
msgid "Confirm receipt of items"
|
||||
msgstr "Silmeyi Onayla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchase Orders"
|
||||
msgid "Receive Purchase Order Items"
|
||||
msgstr "Satın Alma Emirleri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:626
|
||||
msgid "No purchase orders found"
|
||||
@ -7654,19 +7552,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1213
|
||||
msgid "Edit Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Stok Tahsisini Düzenle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete stock allocation"
|
||||
msgid "Delete Stock Allocation"
|
||||
msgstr "Stok tahsisini sil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination location not specified"
|
||||
msgid "Stock location not specified"
|
||||
msgstr "Hedef konumu belirtilmedi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1514
|
||||
msgid "Fulfilled"
|
||||
@ -7689,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allocate Stock"
|
||||
msgid "Allocate Stock Item"
|
||||
msgstr "Stok Tahsis Et"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:1733
|
||||
msgid "Update Unit Price"
|
||||
@ -8559,56 +8451,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
|
||||
#~ msgstr "Bu işlem Sipariş Emrinden belirtilen stok kalemleri tahsis edemedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Tahsis Miktarını Düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove allocation"
|
||||
#~ msgstr "Tahsisi Sil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ID"
|
||||
#~ msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated stock for {n} items"
|
||||
#~ msgstr "{n} öge için stok güncellendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
|
||||
#~ msgstr "Yapım işi ögesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
|
||||
#~ msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
|
||||
#~ msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
|
||||
#~ msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
|
||||
#~ msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
|
||||
#~ msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
|
||||
#~ msgstr "%(part)s için mevcut stok yok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
|
||||
#~ msgstr "Bu stokun tahsisinin iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
|
||||
#~ msgstr "Bu yapım işi için seçili stok tahsisi iptal edilecek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Allocate"
|
||||
#~ msgstr "Otomatik Tahsis Et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocated stock to build output"
|
||||
#~ msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed parts from build allocation"
|
||||
#~ msgstr "Yapım işinden tahsis edilen parçalar çıkarıldı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Updated Build Item"
|
||||
#~ msgstr "Yapım İşi Ögesini Güncelle"
|
||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
|
||||
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please sign in with one\n"
|
||||
msgid "Please sign in with one\n"
|
||||
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
|
||||
"for a account and sign in below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/account/login.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: users/models.py:199
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user