2
0
mirror of https://github.com/inventree/InvenTree.git synced 2025-04-29 12:06:44 +00:00

Merge remote-tracking branch 'inventree/l10_crowdin' into 0.5.1

# Conflicts:
#	InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
This commit is contained in:
Oliver 2021-10-11 21:02:06 +11:00
commit e44446793d
18 changed files with 1197 additions and 2159 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Edit order information"
msgid "E-mail address confirmation"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:250
msgid "You must type the same email each time."
@ -538,10 +536,8 @@ msgid "Barcode associated with StockItem"
msgstr "Barcode zugeordnet zu BestandsObjekt"
#: build/api.py:213
#, fuzzy
#| msgid "Purchase order no longer exists"
msgid "Matching build order does not exist"
msgstr "Bestellung existiert nicht mehr"
msgstr "Es existiert kein passender Build-Auftrag"
#: build/forms.py:37
msgid "Build Order reference"
@ -908,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil verfolgbar ist"
#: build/models.py:1111
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten"
msgstr ""
#: build/models.py:1121
msgid "Stock item is over-allocated"
@ -926,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Anzahl muss 1 für Objekte mit Seriennummer sein"
#: build/models.py:1191
#, fuzzy
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden"
msgstr ""
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
@ -978,10 +971,8 @@ msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Item must be currently in stock"
msgid "Item must be in stock"
msgstr "Teil muss aktuell im Bestand sein"
msgstr "Teil muss auf Lager sein"
#: build/serializers.py:171 order/models.py:313 order/serializers.py:231
#: stock/models.py:351 stock/models.py:1072
@ -989,31 +980,25 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr "Anzahl muss größer Null sein"
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Build Outputs"
msgid "Build Output"
msgstr "Endprodukte"
msgstr "Endprodukt"
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
msgstr "Verfügbare Menge ({q}) überschritten"
#: build/serializers.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Build output must be specified"
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr "Endprodukt muss angegeben sein"
msgstr ""
#: build/serializers.py:226
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:254
#, fuzzy
#| msgid "Valid location must be specified"
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
msgstr ""
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
#: build/templates/build/complete_output.html:46
@ -1296,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen"
#: build/templates/build/detail.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Delete selected items"
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Ausgewählte Positionen löschen"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:209
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -1394,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr "Anhang löschen"
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Stock allocation is incomplete"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Bestandszuordnung ist nicht vollständig"
msgstr "Zuordnung abgeschlossen"
#: build/templates/build/detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "Stock item has been allocated"
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "BestandsObjekt zugewiesen"
msgstr ""
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
@ -1794,16 +1773,12 @@ msgid "Display part price in some forms"
msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen"
#: common/models.py:671
#, fuzzy
#| msgid "Show Price in Forms"
msgid "Show Price in BOM"
msgstr "Preis in Formularen anzeigen"
msgstr ""
#: common/models.py:672
#, fuzzy
#| msgid "No pricing information is available for this part."
msgid "Include pricing information in BOM tables"
msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
msgstr ""
#: common/models.py:678
msgid "Show related parts"
@ -1947,31 +1922,31 @@ msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz"
#: common/models.py:798
msgid "Enable build"
msgstr ""
msgstr "Bauaufträge aktivieren"
#: common/models.py:799
msgid "Enable build functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Bau-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:804
msgid "Enable buy"
msgstr ""
msgstr "Kaufen aktivieren"
#: common/models.py:805
msgid "Enable buy functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Kauf-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:810
msgid "Enable sell"
msgstr ""
msgstr "Verkauf aktivieren"
#: common/models.py:811
msgid "Enable sell functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Verkaufs-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:816
msgid "Enable stock"
msgstr ""
msgstr "Lagerbestand aktivieren"
#: common/models.py:817
msgid "Enable stock functionality in InvenTree interface"
@ -1979,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:822
msgid "Enable SO"
msgstr ""
msgstr "Aufträge aktivieren"
#: common/models.py:823
msgid "Enable SO functionality in InvenTree interface"
@ -1987,47 +1962,39 @@ msgstr ""
#: common/models.py:828
msgid "Enable PO"
msgstr ""
msgstr "Bestellungen aktivieren"
#: common/models.py:829
msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Passwort eingeben"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:842
#, fuzzy
#| msgid "Label description"
msgid "Enable registration"
msgstr "Label Beschreibung"
msgstr ""
#: common/models.py:843
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:848
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable SSO"
msgstr "Aktiviert"
msgstr ""
#: common/models.py:849
msgid "Enable SSO on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:854
#, fuzzy
#| msgid "Required"
msgid "E-Mail required"
msgstr "Benötigt"
msgstr ""
#: common/models.py:855
msgid "Require user to supply mail on signup"
@ -2050,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Passwort"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -2117,7 +2082,7 @@ msgstr "Zeige geringen Lagerbestand auf der Startseite"
#: common/models.py:941
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
msgstr "Lerren Bestand anzeigen"
#: common/models.py:942
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
@ -2141,7 +2106,7 @@ msgstr "Zeige Abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite"
#: common/models.py:959
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
msgstr "Alten Bestand anzeigen"
#: common/models.py:960
msgid "Show stale stock items on the homepage"
@ -2197,11 +2162,11 @@ msgstr "Überfällige SOs auf der Startseite anzeigen"
#: common/models.py:1002
msgid "Inline label display"
msgstr ""
msgstr "Label inline anzeigen"
#: common/models.py:1003
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
msgstr "PDF-Labels im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen"
#: common/models.py:1009
msgid "Inline report display"
@ -3087,10 +3052,8 @@ msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
msgstr ""
#: order/api.py:250
#, fuzzy
#| msgid "Purchase order no longer exists"
msgid "Matching purchase order does not exist"
msgstr "Bestellung existiert nicht mehr"
msgstr ""
#: order/forms.py:27 order/templates/order/order_base.html:50
msgid "Place order"
@ -3331,35 +3294,35 @@ msgstr "Kaufpreiswährung"
#: order/serializers.py:202
msgid "Line Item"
msgstr ""
msgstr "Position"
#: order/serializers.py:208
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
msgstr "Position stimmt nicht mit Kaufauftrag überein"
#: order/serializers.py:218 order/serializers.py:285
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
msgstr "Zielort für empfangene Teile auswählen"
#: order/serializers.py:242
msgid "Barcode Hash"
msgstr ""
msgstr "Barcode-Hash"
#: order/serializers.py:243
msgid "Unique identifier field"
msgstr ""
msgstr "Einzigartiger Identifikator"
#: order/serializers.py:259
msgid "Barcode is already in use"
msgstr ""
msgstr "Barcode ist bereits in Verwendung"
#: order/serializers.py:297
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
msgstr "Positionen müssen angegeben werden"
#: order/serializers.py:314
msgid "Destination location must be specified"
msgstr ""
msgstr "Ziel-Lagerort muss angegeben werden"
#: order/serializers.py:325
msgid "Supplied barcode values must be unique"
@ -3613,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
msgstr "Position hinzufügen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Delete selected items"
msgid "Receive selected items"
msgstr "Ausgewählte Positionen löschen"
msgstr "Ausgewählte Positionen erhalten"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Received Items"
msgid "Receive Items"
msgstr "Empfangene Teile"
msgstr "Teile empfangen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4958,11 +4917,12 @@ msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen"
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Teil '<strong>%(full_name)s</strong>' kann nicht gelöscht werden, da er noch als <strong>aktiv</strong>markiert ist.\n"
" <br>Deaktivieren Sie das Attribut \"Aktiv\" und versuchen Sie es erneut.\n"
" "
#: part/templates/part/partial_delete.html:17
#, python-format
@ -5514,11 +5474,11 @@ msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf"
#: stock/models.py:599
msgid "Scheduled for deletion"
msgstr ""
msgstr "Zur Löschung vorgesehen"
#: stock/models.py:600
msgid "This StockItem will be deleted by the background worker"
msgstr ""
msgstr "Dieser Lagerbestand wird vom Hintergrund-Prozess gelöscht"
#: stock/models.py:1063
msgid "Part is not set as trackable"
@ -5583,26 +5543,20 @@ msgid "Test notes"
msgstr "Test Notizen"
#: stock/serializers.py:424
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item already scanned"
msgid "StockItem primary key value"
msgstr "BestandsObjekte bereits gescannt"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:452
msgid "Stock transaction notes"
msgstr "Bestandsbewegungsnotizen"
#: stock/serializers.py:462
#, fuzzy
#| msgid "Valid location must be specified"
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
msgstr "Eine Liste der Lagerbestände muss angegeben werden"
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "Select destination stock location"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Zielstandort auswählen"
msgstr "Ziel-Lagerbestand"
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6260,10 +6214,8 @@ msgid "Setting"
msgstr "Einstellungen"
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Report Settings"
msgid "Login Settings"
msgstr "Berichts-Einstellungen"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
msgid "Signup"
@ -6303,10 +6255,8 @@ msgstr "Berichte"
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:45
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Format"
msgid "Forms"
msgstr "Format"
msgstr "Formulare"
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:52
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:54
@ -6468,38 +6418,28 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:73
#: templates/InvenTree/settings/user.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Removed"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernt"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "Mail-Adresse"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Add E-mail"
msgstr "Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Lagerbestand gezählt"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6552,10 +6492,8 @@ msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_forms.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Report Settings"
msgid "Form Settings"
msgstr "Berichts-Einstellungen"
msgstr "Formulareinstellungen"
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
@ -6579,7 +6517,7 @@ msgstr "InvenTree-Version"
#: templates/about.html:27
msgid "Development Version"
msgstr ""
msgstr "Entwicklungsversion"
#: templates/about.html:30
msgid "Up to Date"
@ -6646,10 +6584,8 @@ msgstr "Schliessen"
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "Mail-Adresse"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
@ -6668,24 +6604,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Forgotten your password?"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6697,27 +6629,21 @@ msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Passwort eingeben"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6728,16 +6654,13 @@ msgid "Bad Token"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
#, python-format
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</a>."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue Passwortwiederherstellung an."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "change password"
msgstr "Passwort ändern"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7078,10 +7001,8 @@ msgid "Create Build Order"
msgstr "Bauauftrag erstellen"
#: templates/js/translated/build.js:138
#, fuzzy
#| msgid "Auto-allocate stock items to this output"
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr "Teilbestand automatisch Endprodukt zuweisen"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:146
msgid "Unallocate stock from build output"
@ -7097,7 +7018,7 @@ msgstr "Endprodukt entfernen"
#: templates/js/translated/build.js:265
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
msgstr "Keine Allokationen für Bauauftrag gefunden"
#: templates/js/translated/build.js:303 templates/js/translated/order.js:1159
msgid "Location not specified"
@ -7114,14 +7035,10 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr "Bestands-Zuordnung löschen"
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Lagerort bearbeiten"
msgstr "Zuordnung bearbeiten"
#: templates/js/translated/build.js:705
#, fuzzy
#| msgid "Remove allocation"
msgid "Remove Allocation"
msgstr "Zuordnung entfernen"
@ -7153,44 +7070,32 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr "Lagerbestand zuweisen"
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Enter stock allocation quantity"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben"
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "You must select at least one available stock item"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Sie müssen mindestens einen Lagerbestand auswählen"
msgstr "Sie müssen mindestens ein Teil auswählen"
#: templates/js/translated/build.js:963
#, fuzzy
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr "Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)"
msgstr "Wählen Sie den Quellort aus (leer lassen um von allen Standorten zu nehmen)"
#: templates/js/translated/build.js:992
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr "Bestandszuordnung bestätigen"
#: templates/js/translated/build.js:993
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock to Build"
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr "Lagerbestand Bauauftrag zuweisen"
msgstr "Lagerbestand für Bauauftrag zuweisen"
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden"
msgstr "Keine passenden Lagerstandorte"
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden"
msgstr "Keine passenden Lagerbestände"
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7375,10 +7280,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr "Fehler in Formular"
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No test results found"
msgid "No results found"
msgstr "Keine Testergebnisse gefunden"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7505,10 +7408,8 @@ msgid "Company ID"
msgstr "Firmen-ID"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock ID"
msgstr "BestandsObjekt"
msgstr "Bestands-ID"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
msgid "Location ID"
@ -7523,10 +7424,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr "Teil-ID"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellung"
msgstr "Bestell-ID"
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7549,10 +7448,8 @@ msgid "Create Sales Order"
msgstr "Auftrag anlegen"
#: templates/js/translated/order.js:207
#, fuzzy
#| msgid "Export order to file"
msgid "Export Order"
msgstr "Exportiere Bestellung in Datei"
msgstr "Bestellung exportieren"
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
msgid "Format"
@ -7563,22 +7460,16 @@ msgid "Select file format"
msgstr "Dateiformat auswählen"
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Line Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Position löschen"
msgstr "Positionen auswählen"
#: templates/js/translated/order.js:300
#, fuzzy
#| msgid "Stock item must be selected"
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr "BestandsObjekt muss ausgewählt sein"
msgstr "Mindestens eine Position muss ausgewählt werden"
#: templates/js/translated/order.js:325
#, fuzzy
#| msgid "Quantity cannot be negative"
msgid "Quantity to receive"
msgstr "Anzahl kann nicht negativ sein"
msgstr "Zu erhaltende Menge"
#: templates/js/translated/order.js:359 templates/js/translated/stock.js:1343
msgid "Stock Status"
@ -7589,26 +7480,20 @@ msgid "Order Code"
msgstr "Bestellnummer"
#: templates/js/translated/order.js:427
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Ordered"
msgstr "Bestellung"
msgstr "Bestellt"
#: templates/js/translated/order.js:429
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Löschung bestätigen"
msgstr "Empfang der Teile bestätigen"
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Order Items"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Bestellungs-Positionen"
msgstr "Bestellpositionen erhalten"
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7665,23 +7550,19 @@ msgstr "Ungültiger Kunde"
#: templates/js/translated/order.js:1120
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
msgstr "Keine Allokationen für Verkaufsaufträge gefunden"
#: templates/js/translated/order.js:1213
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Bestandszuordnung bearbeiten"
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "Delete stock allocation"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Bestands-Zuordnung löschen"
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "Location not specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Standort nicht angegeben"
msgstr "Lagerstandort nicht angegeben"
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7704,8 +7585,6 @@ msgid "Delete line item "
msgstr "Position löschen "
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Lagerbestand zuweisen"
@ -7763,7 +7642,7 @@ msgstr "Kategorieparameter kopieren"
#: templates/js/translated/part.js:192
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
msgstr "Parametervorlagen aus der ausgewählten Bauteilkategorie kopieren"
#: templates/js/translated/part.js:200
msgid "Add Supplier Data"
@ -7771,7 +7650,7 @@ msgstr "Zuliefererdaten hinzufügen"
#: templates/js/translated/part.js:201
msgid "Create initial supplier data for this part"
msgstr ""
msgstr "Erstelle ersten Lieferanten für dieses Teil"
#: templates/js/translated/part.js:257
msgid "Copy Image"
@ -7903,7 +7782,7 @@ msgstr "Einschließlich Unterstandorte"
#: templates/js/translated/stock.js:105
msgid "Include stock items in sublocations"
msgstr ""
msgstr "Bestand in untergeordneten Lagerorten einschließen"
#: templates/js/translated/stock.js:147
msgid "Transfer Stock"
@ -8048,7 +7927,7 @@ msgstr "Inventur"
#: templates/js/translated/stock.js:1008
msgid "Supplier part not specified"
msgstr ""
msgstr "Zuliefererteil nicht angegeben"
#: templates/js/translated/stock.js:1046
msgid "No stock items matching query"
@ -8574,149 +8453,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "You have been logged out"
#~ msgstr "Sie wurden abgemeldet"
#~ msgid "Return to login screen"
#~ msgstr "Zurück zur Anmeldeseite"
#~ msgid "Enter username"
#~ msgstr "Benutzername eingeben"
#~ msgid "Username / password combination is incorrect"
#~ msgstr "Benutzername / Passwort Kombination ist falsch"
#~ msgid "Click here to reset"
#~ msgstr "Hier klicken zum Zurücksetzen"
#~ msgid "Password reset complete"
#~ msgstr "Passwort erfolgreich zurückgesetzt"
#~ msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
#~ msgstr "Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten."
#~ msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
#~ msgstr "Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen Sie Ihren Spam-Ordner."
#~ msgid "Enter your email address below."
#~ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
#~ msgid "An email will be sent with password reset instructions."
#~ msgstr "Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet."
#~ msgid "Send email"
#~ msgstr "E-Mail senden"
#~ msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
#~ msgstr "Diese Aktion wird die folgenden BestandsObjekt vom Auftrag entfernen"
#~ msgid "Allocate Stock to Order"
#~ msgstr "Lagerbestand dem Auftrag zuweisen"
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
#~ msgstr "Zuordnung bearbeiten"
#~ msgid "Remove allocation"
#~ msgstr "Zuordnung entfernen"
#~ msgid "PO"
#~ msgstr "PO"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Improperly formatted data"
#~ msgstr "Falsch formatierte Daten"
#~ msgid "Invalid quantity value"
#~ msgstr "Ungültige Menge"
#~ msgid "Quantity must not be less than zero"
#~ msgstr "Menge muss größer als Null sein"
#~ msgid "Updated stock for {n} items"
#~ msgstr "Bestand für {n} Objekte geändert"
#~ msgid "Specified quantity exceeds stock quantity"
#~ msgstr "Die angegebene Menge überschreitet die Lagermenge"
#~ msgid "Valid location must be specified"
#~ msgstr "Gültiger Standort muss angegeben werden"
#~ msgid "Moved {n} parts to {loc}"
#~ msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt"
#~ msgid "Receive outstanding parts for <strong>%(order)s</strong> - <em>%(desc)s</em>"
#~ msgstr "Ausstehende Teile für <strong>%(order)s</strong> - <em>%(desc)s</em> empfangen"
#~ msgid "Error: Referenced part has been removed"
#~ msgstr "Fehler: verknüpftes Teil wurde gelöscht"
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Position entfernen"
#~ msgid "Receive Parts"
#~ msgstr "Teile empfangen"
#~ msgid "Items received"
#~ msgstr "Anzahl empfangener Positionen"
#~ msgid "Error converting quantity to number"
#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren zu Zahl"
#~ msgid "Receive quantity less than zero"
#~ msgstr "Anzahl kleiner null empfangen"
#~ msgid "No lines specified"
#~ msgstr "Keine Zeilen angegeben"
#~ msgid "Select quantity of stock to allocate"
#~ msgstr "Menge der BestandsObjekte für Zuordnung auswählen"
#~ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
#~ msgstr "Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in eindeutig sein"
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
#~ msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen"
#~ msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
#~ msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet"
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
#~ msgstr "Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen werden können"
#~ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
#~ msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden"
#~ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
#~ msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen"
#~ msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><em>%(output)s</em>"
#~ msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:<br><em>%(output)s</em>"
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
#~ msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s"
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?"
#~ msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
#~ msgstr "Der ausgeählte Bestand wird von den Endprodukten zurückgenommen werden"
#~ msgid "Auto Allocate"
#~ msgstr "Automatisch zuweisen"
#~ msgid "Allocated stock to build output"
#~ msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen"
#~ msgid "Removed parts from build allocation"
#~ msgstr "Teile von Bauzuordnung entfernt"
#~ msgid "Allocate stock to build output"
#~ msgstr "Bestand dem Endprodukt zuweisen"
#~ msgid "Updated Build Item"
#~ msgstr "Bauobjekt aktualisiert"
#~ msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'"
#~ msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el_GR\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:229 templates/js/translated/build.js:962
msgid "Source Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación de la fuente"
#: build/models.py:233
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
#: build/models.py:238
msgid "Destination Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación de destino"
#: build/models.py:242
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr ""
msgstr "Seleccione la ubicación donde se almacenarán los elementos completados"
#: build/models.py:246
msgid "Build Quantity"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1133
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
msgstr "La cantidad debe ser 1 para el stock serializado"
#: build/models.py:1191
msgid "Selected stock item not found in BOM"
@ -980,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Build Quantity"
msgid "Build Output"
msgstr "Cantidad a crear"
msgstr ""
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -1283,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Elementos completados"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:209
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -1381,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Ubicación de las partes completadas"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "Number of stock items which have been completed"
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "Número de productos en stock que se han completado"
msgstr ""
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
@ -1977,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Introduzca contraseña"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -2027,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Configurar Contraseña"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -3588,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Receive selected items"
msgstr "Elementos completados"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Receive Items"
msgstr "Eliminar elemento"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4933,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5566,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:462
#, fuzzy
#| msgid "Number of stock items to build"
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr "Número de objetos existentes a construir"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6453,16 +6432,12 @@ msgid "Add E-mail Address"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Add E-mail"
msgstr "Email"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Stock contado"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6627,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Configurar Contraseña"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6661,20 +6632,16 @@ msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Configurar Contraseña"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Configurar Contraseña"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6690,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Introduzca contraseña"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7034,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:138
#, fuzzy
#| msgid "Batch code for this build output"
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr "Número de lote de este producto final"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:146
msgid "Unallocate stock from build output"
@ -7070,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Confirmar asignación de stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
msgid "Remove Allocation"
@ -7107,16 +7068,12 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Confirmar asignación de stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Seleccione la cantidad de stock para asignar"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:963
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
@ -7131,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7325,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Numeros de serie no encontrados"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7495,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:207
#, fuzzy
#| msgid "Export"
msgid "Export Order"
msgstr "Exportar"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
msgid "Format"
@ -7509,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Eliminar elemento"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
msgid "At least one line item must be selected"
@ -7539,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Confirmar eliminación"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Recibido contra la orden de compra"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7608,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Confirmar asignación de stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "No se ha encontrado ningún artículo de stock que coincida"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "No se especificó ninguna acción"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7646,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Elementos completados"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8515,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -921,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1191
#, fuzzy
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "L'article en stock sélectionné n'a pas été trouvé dans la BOM pour la pièce '{p}'"
msgstr ""
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
@ -1379,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Emplacement des pièces terminées"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
msgid "All untracked stock items have been allocated"
@ -1973,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Entrer le mot de passe"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -3586,10 +3580,8 @@ msgid "Receive selected items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Receive Items"
msgstr "Supprimer cet élément"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4925,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5562,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6447,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Stock comptabilisé"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6615,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Confirm password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Confirmez le mot de passe"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6674,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Entrer le mot de passe"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7052,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Edit User Information"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Modifier les informations utilisateur"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
msgid "Remove Allocation"
@ -7089,10 +7068,8 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Legacy stock tracking entry"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Ancienne entrée de suivi de stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
msgid "You must select at least one part to allocate"
@ -7111,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7305,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Aucun numéro de série trouvé"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7451,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order Parts"
msgid "Order ID"
msgstr "Commander des pièces"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7489,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Supprimer cet élément"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
msgid "At least one line item must be selected"
@ -7519,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Reçu contre bon de commande"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7588,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "Edit User Information"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Modifier les informations utilisateur"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Aucune action spécifiée"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7626,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Edited stock item"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Article de stock modifié"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8495,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
msgstr ""
msgstr "Endpoint API non trovato"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Conferma"
#: InvenTree/forms.py:132
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
msgstr "Conferma eliminazione"
#: InvenTree/forms.py:133
msgid "Confirm item deletion"
msgstr ""
msgstr "Conferma eliminazione elementi"
#: InvenTree/forms.py:164
msgid "Enter password"
@ -84,92 +84,92 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:401
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {n}"
msgstr ""
msgstr "Seriale Duplicato: {n}"
#: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:437
#: stock/views.py:1340
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr ""
msgstr "Quantità inserita non valida"
#: InvenTree/helpers.py:411
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
msgstr "Numero seriale vuoto"
#: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439
#: InvenTree/helpers.py:464
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
msgstr ""
msgstr "Gruppo non valido: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:469
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {g}"
msgstr ""
msgstr "Seriale duplicato: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:477
msgid "No serial numbers found"
msgstr ""
msgstr "Nessun numero di serie trovato"
#: InvenTree/helpers.py:481
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
msgstr "Il numero dei numeri seriali univoci ({s}) deve essere uguale alla quantità ({q})"
#: InvenTree/models.py:66 stock/models.py:1823
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Allegato"
#: InvenTree/models.py:67
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
msgstr "Seleziona file da allegare"
#: InvenTree/models.py:69 templates/js/translated/attachment.js:87
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Commento"
#: InvenTree/models.py:69
msgid "File comment"
msgstr ""
msgstr "Commento del file"
#: InvenTree/models.py:75 InvenTree/models.py:76 common/models.py:1055
#: common/models.py:1056 part/models.py:2055
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1669
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utente"
#: InvenTree/models.py:79
msgid "upload date"
msgstr ""
msgstr "data caricamento"
#: InvenTree/models.py:99
msgid "Filename must not be empty"
msgstr ""
msgstr "Il nome del file non deve essere vuoto"
#: InvenTree/models.py:122
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr ""
msgstr "Directory allegati non valida"
#: InvenTree/models.py:132
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr ""
msgstr "Il nome del file contiene caratteri non validi '{c}'"
#: InvenTree/models.py:135
msgid "Filename missing extension"
msgstr ""
msgstr "Nome file estensione mancante"
#: InvenTree/models.py:142
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr ""
msgstr "Esiste già un allegato con questo nome di file"
#: InvenTree/models.py:149
msgid "Error renaming file"
msgstr ""
msgstr "Errore nella rinominazione del file"
#: InvenTree/models.py:184
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
msgstr "Scelta non valida"
#: InvenTree/models.py:200 InvenTree/models.py:201 company/models.py:415
#: label/models.py:112 part/models.py:659 part/models.py:2216
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:614 templates/js/translated/part.js:1141
#: templates/js/translated/stock.js:1462
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: InvenTree/models.py:207 build/models.py:189
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:354
@ -200,23 +200,23 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1221 templates/js/translated/stock.js:819
#: templates/js/translated/stock.js:1474 templates/js/translated/stock.js:1519
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
#: InvenTree/models.py:208
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
msgstr "Descrizione (opzionale)"
#: InvenTree/models.py:216
msgid "parent"
msgstr ""
msgstr "genitore"
#: InvenTree/serializers.py:55 part/models.py:2475
msgid "Must be a valid number"
msgstr ""
msgstr "Deve essere un numero valido"
#: InvenTree/serializers.py:244
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nome del file"
#: InvenTree/settings.py:529
msgid "German"
@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Cinese"
#: InvenTree/status.py:94
msgid "Background worker check failed"
msgstr ""
msgstr "Controllo in background non riuscito"
#: InvenTree/status.py:98
msgid "Email backend not configured"
msgstr ""
msgstr "Server di posta non configurato"
#: InvenTree/status.py:101
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr ""
msgstr "Controlli di sistema InvenTree falliti"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
#: InvenTree/status_codes.py:314
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "In attesa"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Placed"
msgstr ""
msgstr "Inviato"
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
msgid "Complete"
@ -341,107 +341,107 @@ msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:187
msgid "Attention needed"
msgstr ""
msgstr "Attenzione necessaria"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Damaged"
msgstr ""
msgstr "Danneggiato"
#: InvenTree/status_codes.py:189
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Distrutto"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Respinto"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr ""
msgstr "Voce di tracciamento stock preesistente"
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
msgstr ""
msgstr "Elemento stock creato"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
msgstr ""
msgstr "Elemento stock modificato"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
msgstr ""
msgstr "Numero di serie assegnato"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Stock counted"
msgstr ""
msgstr "Stock contato"
#: InvenTree/status_codes.py:280
msgid "Stock manually added"
msgstr ""
msgstr "Stock aggiunto manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:281
msgid "Stock manually removed"
msgstr ""
msgstr "Stock rimosso manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Location changed"
msgstr ""
msgstr "Posizione cambiata"
#: InvenTree/status_codes.py:285
msgid "Installed into assembly"
msgstr ""
msgstr "Installato nell'assemblaggio"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Removed from assembly"
msgstr ""
msgstr "Rimosso dall'assemblaggio"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Installed component item"
msgstr ""
msgstr "Componente installato"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Removed component item"
msgstr ""
msgstr "Elemento componente rimosso"
#: InvenTree/status_codes.py:291
msgid "Split from parent item"
msgstr ""
msgstr "Diviso dall'elemento genitore"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Split child item"
msgstr ""
msgstr "Dividi elemento figlio"
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/translated/table_filters.js:186
msgid "Sent to customer"
msgstr ""
msgstr "Inviato al cliente"
#: InvenTree/status_codes.py:295
msgid "Returned from customer"
msgstr ""
msgstr "Restituito dal cliente"
#: InvenTree/status_codes.py:297
msgid "Build order output created"
msgstr ""
msgstr "Genera l'output dell'ordine creato"
#: InvenTree/status_codes.py:298
msgid "Build order output completed"
msgstr ""
msgstr "Build order output completato"
#: InvenTree/status_codes.py:300
msgid "Received against purchase order"
msgstr ""
msgstr "Ricevuto contro l'ordine di acquisto"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Production"
msgstr ""
msgstr "Produzione"
#: InvenTree/validators.py:22
msgid "Not a valid currency code"
msgstr ""
msgstr "Non è un codice valuta valido"
#: InvenTree/validators.py:50
msgid "Invalid character in part name"
msgstr ""
msgstr "Carattere non valido nel nome del file"
#: InvenTree/validators.py:63
#, python-brace-format
@ -1969,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Inserire la password"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -4919,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5556,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6607,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Confirm password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Conferma la password"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6666,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Inserire la password"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7099,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7566,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Nessuna azione corrispondente trovata"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Nessuna azione specificata"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -8471,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -1377,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "完了したパーツの場所"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
msgid "All untracked stock items have been allocated"
@ -1971,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "パスワードを入力してください"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -4921,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5558,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6609,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Confirm password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "パスワードの確認"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6668,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "パスワードを入力してください"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7101,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7295,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "シリアル番号が見つかりません"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7441,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order part"
msgid "Order ID"
msgstr "パーツの注文"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7507,10 +7486,8 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "削除の確認"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
msgid "Receive Purchase Order Items"
@ -7574,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching action found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "一致するアクションが見つかりませんでした"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "アクションが指定されていません"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -8479,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -921,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
#: build/models.py:1191
#, fuzzy
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "Geselecteerde voorraadartikel niet gevonden in stuklijst voor onderdeel '{p}'"
msgstr ""
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
@ -982,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Build Quantity"
msgid "Build Output"
msgstr "Bouwkwaliteit"
msgstr ""
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -1285,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Voltooide voorraadartikelen"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:209
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -1383,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Locatie van voltooide onderdelen"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "Stock items will have to be manually allocated"
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "Voorraad items zullen handmatig moeten worden toegewezen"
msgstr ""
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
@ -1979,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Voer wachtwoord in"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -2029,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Wachtwoord instellen"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -3590,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Receive selected items"
msgstr "Voltooide voorraadartikelen"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Receive Items"
msgstr "Verwijder item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4935,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5572,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "Destination Location"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Bestemmings Locatie"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6457,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Voorraad geteld"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6625,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord instellen"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6654,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Weet je zeker dat je de bouw wilt annuleren?"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Wachtwoord instellen"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6690,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7034,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:138
#, fuzzy
#| msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr "De volgende voorraadartikelen zullen worden toegewezen aan het opgegeven product"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:146
msgid "Unallocate stock from build output"
@ -7070,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Bewerk locatie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
#, fuzzy
#| msgid "Delete location"
msgid "Remove Allocation"
msgstr "Verwijder locatie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:718
msgid "Required Part"
@ -7109,22 +7068,16 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Specify a valid location"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Specificeer een geldige locatie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Selecteer de te toewijzen hoeveelheid voorraad"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:963
#, fuzzy
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr "Selecteer de locatie waar de voorraad van de build vandaan moet komen (laat leeg om vanaf elke standaard locatie te nemen)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:992
msgid "Confirm stock allocation"
@ -7135,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Geen overeenkomend voorraaditem gevonden"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Geen overeenkomend voorraaditem gevonden"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7329,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Geen serienummers gevonden"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7459,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock ID"
msgstr "Voorraadartikel"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
msgid "Location ID"
@ -7477,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order Parts"
msgid "Order ID"
msgstr "Bestel onderdelen"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7515,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Verwijder item"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
msgid "At least one line item must be selected"
@ -7545,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Bevestigen verwijdering"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Ontvangen tegen inkoopopdracht"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7614,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "Edit Stock Location"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Bewerk voorraadlocatie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "Delete Stock Location"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Verwijder voorraadlocatie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Geen actie gespecificeerd"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7652,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Unallocate Stock"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Niet toegewezen voorraad"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8522,11 +8451,3 @@ msgstr ""
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
#~ msgstr "Automatisch voorraad toewijzen"
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
#~ msgstr "Geen voorraadartikelen gevonden die automatisch aan dit product toegewezen kunnen worden"
#~ msgid "Auto Allocate"
#~ msgstr "Automatisch toewijzen"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Language: no_NO\n"
@ -1969,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Oppgi passord"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -4919,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5556,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6607,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Confirm password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Bekreft passord"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6666,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Oppgi passord"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7099,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7293,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Ingen serienummer funnet"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7503,10 +7486,8 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Bekreft sletting"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
msgid "Receive Purchase Order Items"
@ -7570,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Ingen samsvarende lagervare funnet"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Ingen handling spesifisert"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -8475,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "E-mail address confirmation"
msgstr "Adres e-mail"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:250
msgid "You must type the same email each time."
@ -906,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
msgstr ""
#: build/models.py:1111
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
msgstr "Przydzielona ilość ({n}) nie może przekraczać dostępnej ilości ({q})"
msgstr ""
#: build/models.py:1121
msgid "Stock item is over-allocated"
@ -983,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Create Build Output"
msgid "Build Output"
msgstr "Utwórz zlecenie budowy"
msgstr ""
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -1002,10 +997,8 @@ msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:254
#, fuzzy
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
msgstr ""
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
#: build/templates/build/complete_output.html:46
@ -1288,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Ukończone elementy"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:209
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -1386,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr "Usuń załącznik"
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Lokalizacja ukończonych części"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "Number of stock items which have been completed"
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "Ilość produktów magazynowych które zostały ukończone"
msgstr ""
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
@ -1982,40 +1969,32 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Wprowadź hasło"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:842
#, fuzzy
#| msgid "Label description"
msgid "Enable registration"
msgstr "Opis etykiety"
msgstr ""
#: common/models.py:843
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:848
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable SSO"
msgstr "Aktywne"
msgstr ""
#: common/models.py:849
msgid "Enable SSO on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:854
#, fuzzy
#| msgid "Required"
msgid "E-Mail required"
msgstr "Wymagane"
msgstr ""
#: common/models.py:855
msgid "Require user to supply mail on signup"
@ -2038,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Ustaw hasło"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -3599,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
msgstr "Dodaj element zamówienia"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "Receive selected items"
msgstr "Ukończone elementy"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Received Items"
msgid "Receive Items"
msgstr "Otrzymane elementy"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4944,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5577,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:462
#, fuzzy
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "Destination Location"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Lokalizacja docelowa"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6244,10 +6212,8 @@ msgid "Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Change Setting"
msgid "Login Settings"
msgstr "Zmień ustawienie"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
msgid "Signup"
@ -6450,38 +6416,28 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:73
#: templates/InvenTree/settings/user.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Remove part"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń część"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Add E-mail"
msgstr "Adres E-Mail"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Zapas policzony"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6626,10 +6582,8 @@ msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
@ -6648,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Ustaw hasło"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6677,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą część?"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Ustaw hasło"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Ustaw hasło"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6713,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Wprowadź hasło"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7057,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:138
#, fuzzy
#| msgid "Allocate stock to build"
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr "Przydziel zapasy do budowy"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:146
msgid "Unallocate stock from build output"
@ -7093,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Edytuj lokację"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
#, fuzzy
#| msgid "Remove line"
msgid "Remove Allocation"
msgstr "Usuń linie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:718
msgid "Required Part"
@ -7132,44 +7068,32 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Edit Allocation Quantity"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Edytuj zarezerwowaną ilość"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Wybierz ilość zapasów do rezerwacji"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:963
#, fuzzy
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr "Wybierz lokalizację, z której pobrać element do budowy (pozostaw puste, aby wziąć z dowolnej lokalizacji)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:992
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr "Potwierdź przydział zapasów"
#: templates/js/translated/build.js:993
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock to Build"
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr "Przydziel zapasy do budowy"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Nie znaleziono pasujących stanów magazynowych"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Nie znaleziono pasujących stanów magazynowych"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7354,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Nie znaleziono numerów seryjnych"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7484,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock ID"
msgstr "Element magazynowy"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
msgid "Location ID"
@ -7502,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Order ID"
msgstr "Zamówienie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7528,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:207
#, fuzzy
#| msgid "Export order to file"
msgid "Export Order"
msgstr "Eksportuj zamówienie do pliku"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
msgid "Format"
@ -7542,22 +7458,16 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Usuń element"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
#, fuzzy
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr "Alokowana ilość musi być większa niż zero"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:325
#, fuzzy
#| msgid "Quantity cannot be negative"
msgid "Quantity to receive"
msgstr "Ilość nie może być ujemna"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:359 templates/js/translated/stock.js:1343
msgid "Stock Status"
@ -7568,26 +7478,20 @@ msgid "Order Code"
msgstr "Kod zamówienia"
#: templates/js/translated/order.js:427
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Ordered"
msgstr "Zamówienie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:429
msgid "Receive"
msgstr "Odbierz"
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Order Details"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Szczegóły zamówienia"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7647,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Edytuj lokację"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "Create new Stock Location"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Utwórz nową lokalizację magazynową"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "Destination location not specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Nie określono lokalizacji docelowej"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7685,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Przydziel zapasy"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8555,38 +8451,3 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
#~ msgid "Enter your email address below."
#~ msgstr "Wprowadź swój adres e-mail poniżej."
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
#~ msgstr "Edytuj zarezerwowaną ilość"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "Numer ID"
#~ msgid "Invalid quantity value"
#~ msgstr "Nieprawidłowa ilość"
#~ msgid "Quantity must not be less than zero"
#~ msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
#~ msgid "Remove line"
#~ msgstr "Usuń linie"
#~ msgid "Items received"
#~ msgstr "Otrzymane przedmioty"
#~ msgid "Error converting quantity to number"
#~ msgstr "Błąd konwersji ilości na liczbę"
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
#~ msgstr "Przydziel automatycznie zapasy"
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
#~ msgstr "Brak zapasów dla %(part)s"
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
#~ msgstr "Czy na pewno chcesz anulować przydział tego zapasu?"
#~ msgid "Auto Allocate"
#~ msgstr "Automatyczne przypisywanie"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -980,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Build Order"
msgid "Build Output"
msgstr "Порядок сборки"
msgstr ""
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -1379,10 +1377,8 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Location of completed parts"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Расположение укомплектованных частей"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
msgid "All untracked stock items have been allocated"
@ -1973,10 +1969,8 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Введите пароль"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
@ -2023,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Установить пароль"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -3588,10 +3580,8 @@ msgid "Receive selected items"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Receive Items"
msgstr "Удалить элемент"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4927,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5564,10 +5553,8 @@ msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6449,10 +6436,8 @@ msgid "Add E-mail"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Склад подсчитан"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6617,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Установить пароль"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6651,20 +6632,16 @@ msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Установить пароль"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Установить пароль"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6680,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Введите пароль"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7058,10 +7033,8 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
msgid "Remove Allocation"
@ -7095,16 +7068,12 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Выберите количество запасов для распределения"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:963
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
@ -7119,16 +7088,12 @@ msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7313,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No results found"
msgstr "Серийных номеров не найдено"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7459,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order Parts"
msgid "Order ID"
msgstr "Заказать детали"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7497,10 +7458,8 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Удалить элемент"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
msgid "At least one line item must be selected"
@ -7527,16 +7486,12 @@ msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Подтвердите удаление"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Received against purchase order"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Получено по заказу на покупку"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7596,22 +7551,16 @@ msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Подтвердите выделение запасов"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Не найдено совпадающих элементов инвентаря"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Действие не указано"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7634,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Edited stock item"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Отредактированный товар"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8503,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
msgstr ""
msgstr "API-slutpunkt hittades inte"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
msgstr ""
msgstr "Ingen åtgärd specificerad"
#: InvenTree/api.py:124
msgid "No matching action found"
msgstr ""
msgstr "Ingen matchande åtgärd hittades"
#: InvenTree/fields.py:100
msgid "Enter date"
msgstr ""
msgstr "Ange datum"
#: InvenTree/forms.py:116 build/forms.py:102 build/forms.py:123
#: build/forms.py:145 build/forms.py:173 build/forms.py:215 order/forms.py:27
@ -39,35 +39,35 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:108 templates/account/email_confirm.html:20
#: templates/js/translated/forms.js:564
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta"
#: InvenTree/forms.py:132
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta borttagning"
#: InvenTree/forms.py:133
msgid "Confirm item deletion"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta borttagning av artikel"
#: InvenTree/forms.py:164
msgid "Enter password"
msgstr ""
msgstr "Ange lösenord"
#: InvenTree/forms.py:165
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Ange nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:172
msgid "Confirm password"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: InvenTree/forms.py:173
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: InvenTree/forms.py:205
msgid "Select Category"
msgstr ""
msgstr "Välj Kategori"
#: InvenTree/forms.py:226
msgid "E-mail (again)"
@ -89,17 +89,17 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:437
#: stock/views.py:1340
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt antal angivet"
#: InvenTree/helpers.py:411
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
msgstr "Tom serienummersträng"
#: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439
#: InvenTree/helpers.py:464
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig grupp: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:469
#, python-brace-format
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:477
msgid "No serial numbers found"
msgstr ""
msgstr "Inga serienummer hittades"
#: InvenTree/helpers.py:481
#, python-brace-format
@ -117,59 +117,59 @@ msgstr ""
#: InvenTree/models.py:66 stock/models.py:1823
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Bilaga"
#: InvenTree/models.py:67
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
msgstr "Välj fil att bifoga"
#: InvenTree/models.py:69 templates/js/translated/attachment.js:87
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentar"
#: InvenTree/models.py:69
msgid "File comment"
msgstr ""
msgstr "Fil kommentar"
#: InvenTree/models.py:75 InvenTree/models.py:76 common/models.py:1055
#: common/models.py:1056 part/models.py:2055
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
#: templates/js/translated/stock.js:1669
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Användare"
#: InvenTree/models.py:79
msgid "upload date"
msgstr ""
msgstr "uppladdningsdatum"
#: InvenTree/models.py:99
msgid "Filename must not be empty"
msgstr ""
msgstr "Filnamnet får inte vara tomt"
#: InvenTree/models.py:122
msgid "Invalid attachment directory"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig katalog för bilaga"
#: InvenTree/models.py:132
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr ""
msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken '{c}'"
#: InvenTree/models.py:135
msgid "Filename missing extension"
msgstr ""
msgstr "Filnamn saknar ändelse"
#: InvenTree/models.py:142
msgid "Attachment with this filename already exists"
msgstr ""
msgstr "Det finns redan en bilaga med detta filnamn"
#: InvenTree/models.py:149
msgid "Error renaming file"
msgstr ""
msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
#: InvenTree/models.py:184
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt val"
#: InvenTree/models.py:200 InvenTree/models.py:201 company/models.py:415
#: label/models.py:112 part/models.py:659 part/models.py:2216
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:614 templates/js/translated/part.js:1141
#: templates/js/translated/stock.js:1462
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Namn"
#: InvenTree/models.py:207 build/models.py:189
#: build/templates/build/detail.html:24 company/models.py:354
@ -200,144 +200,144 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/part.js:1221 templates/js/translated/stock.js:819
#: templates/js/translated/stock.js:1474 templates/js/translated/stock.js:1519
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivning"
#: InvenTree/models.py:208
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
msgstr "Beskrivning (valfritt)"
#: InvenTree/models.py:216
msgid "parent"
msgstr ""
msgstr "överordnad"
#: InvenTree/serializers.py:55 part/models.py:2475
msgid "Must be a valid number"
msgstr ""
msgstr "Måste vara ett giltigt nummer"
#: InvenTree/serializers.py:244
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Filnamn"
#: InvenTree/settings.py:529
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Tyska"
#: InvenTree/settings.py:530
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Grekiska"
#: InvenTree/settings.py:531
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Engelska"
#: InvenTree/settings.py:532
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spanska"
#: InvenTree/settings.py:533
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Franska"
#: InvenTree/settings.py:534
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "Hebreiska"
#: InvenTree/settings.py:535
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italienska"
#: InvenTree/settings.py:536
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japanska"
#: InvenTree/settings.py:537
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Koreanska"
#: InvenTree/settings.py:538
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nederländska"
#: InvenTree/settings.py:539
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norska"
#: InvenTree/settings.py:540
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polska"
#: InvenTree/settings.py:541
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ryska"
#: InvenTree/settings.py:542
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Svenska"
#: InvenTree/settings.py:543
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Thailändska"
#: InvenTree/settings.py:544
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turkiska"
#: InvenTree/settings.py:545
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgstr "Vietnamesiska"
#: InvenTree/settings.py:546
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "Kinesiska"
#: InvenTree/status.py:94
msgid "Background worker check failed"
msgstr ""
msgstr "Kontroll av bakgrundsarbetare misslyckades"
#: InvenTree/status.py:98
msgid "Email backend not configured"
msgstr ""
msgstr "Backend för e-post är inte konfigurerad"
#: InvenTree/status.py:101
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr ""
msgstr "InvenTree systemhälsokontroll misslyckades"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Väntar"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Placed"
msgstr ""
msgstr "Placerad"
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Slutför"
#: InvenTree/status_codes.py:107 InvenTree/status_codes.py:147
#: InvenTree/status_codes.py:316
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Avbruten"
#: InvenTree/status_codes.py:108 InvenTree/status_codes.py:148
#: InvenTree/status_codes.py:190
msgid "Lost"
msgstr ""
msgstr "Förlorad"
#: InvenTree/status_codes.py:109 InvenTree/status_codes.py:149
#: InvenTree/status_codes.py:192
msgid "Returned"
msgstr ""
msgstr "Återlämnad"
#: InvenTree/status_codes.py:146
#: order/templates/order/sales_order_base.html:131
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgstr "Skickad"
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:187
msgid "Attention needed"
@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Damaged"
msgstr ""
msgstr "Skadad"
#: InvenTree/status_codes.py:189
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Förstörd"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Avvisad"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai\n"
"Language: th_TH\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:29\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -74,10 +74,8 @@ msgid "E-mail (again)"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "E-mail address confirmation"
msgstr "E-Posta Adresi"
msgstr ""
#: InvenTree/forms.py:250
msgid "You must type the same email each time."
@ -906,10 +904,9 @@ msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as track
msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi ögesi belirtmelidir"
#: build/models.py:1111
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({q}) must not execed available stock quantity ({a})"
msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli"
msgstr ""
#: build/models.py:1121
msgid "Stock item is over-allocated"
@ -924,10 +921,8 @@ msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr "Seri numaralı stok için miktar bir olmalı"
#: build/models.py:1191
#, fuzzy
#| msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgid "Selected stock item not found in BOM"
msgstr "{p} parçasının malzeme listesindeki seçili stok kalemi bulunamadı"
msgstr ""
#: build/models.py:1251 stock/templates/stock/item_base.html:331
#: templates/InvenTree/search.html:169 templates/js/translated/build.js:1195
@ -976,10 +971,8 @@ msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
msgstr ""
#: build/serializers.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Item must be currently in stock"
msgid "Item must be in stock"
msgstr "Öge stokta bulunmalı"
msgstr ""
#: build/serializers.py:171 order/models.py:313 order/serializers.py:231
#: stock/models.py:351 stock/models.py:1072
@ -987,10 +980,8 @@ msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
#: build/serializers.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Build Outputs"
msgid "Build Output"
msgstr "Yapım İşi Çıktıları"
msgstr ""
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -998,20 +989,16 @@ msgid "Available quantity ({q}) exceeded"
msgstr ""
#: build/serializers.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Build output must be specified"
msgid "Build output must be specified for allocation of tracked parts"
msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmeli"
msgstr ""
#: build/serializers.py:226
msgid "Build output cannot be specified for allocation of untracked parts"
msgstr ""
#: build/serializers.py:254
#, fuzzy
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgid "Allocation items must be provided"
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
msgstr ""
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
#: build/templates/build/complete_output.html:46
@ -1294,10 +1281,8 @@ msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/detail.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Allocate serial numbers"
msgid "Allocate selected items"
msgstr "Seri numaralarını tahsis et"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:209
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -1392,16 +1377,12 @@ msgid "Delete Attachment"
msgstr "Eki Sil"
#: build/templates/build/detail.html:443
#, fuzzy
#| msgid "Stock allocation is incomplete"
msgid "Allocation Complete"
msgstr "Stok tahsisi tamamlanmamış"
msgstr ""
#: build/templates/build/detail.html:444
#, fuzzy
#| msgid "tracked parts have not been fully allocated"
msgid "All untracked stock items have been allocated"
msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi"
msgstr ""
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
@ -1792,10 +1773,8 @@ msgid "Display part price in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:671
#, fuzzy
#| msgid "Show Price in Forms"
msgid "Show Price in BOM"
msgstr "Formlarda Fiyat Göster"
msgstr ""
#: common/models.py:672
msgid "Include pricing information in BOM tables"
@ -1990,40 +1969,32 @@ msgid "Enable PO functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
#: common/models.py:836
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "Enable password forgot"
msgstr "Şifrenizi girin"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Enable password forgot function on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:842
#, fuzzy
#| msgid "Label description"
msgid "Enable registration"
msgstr "Etiket tanımı"
msgstr ""
#: common/models.py:843
msgid "Enable self-registration for users on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:848
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable SSO"
msgstr "Etkin"
msgstr ""
#: common/models.py:849
msgid "Enable SSO on the login-pages"
msgstr ""
#: common/models.py:854
#, fuzzy
#| msgid "Required"
msgid "E-Mail required"
msgstr "Gerekli"
msgstr ""
#: common/models.py:855
msgid "Require user to supply mail on signup"
@ -2046,10 +2017,8 @@ msgid "On signup ask users twice for their mail"
msgstr ""
#: common/models.py:872
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password twice"
msgstr "Şifre Belirle"
msgstr ""
#: common/models.py:873
msgid "On signup ask users twice for their password"
@ -3607,16 +3576,12 @@ msgid "Add Line Item"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Allocate serial numbers"
msgid "Receive selected items"
msgstr "Seri numaralarını tahsis et"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Receive Items"
msgstr "Ögeyi Sil"
msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:67
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -4952,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -5585,16 +5549,12 @@ msgid "Stock transaction notes"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:462
#, fuzzy
#| msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
msgstr ""
#: stock/serializers.py:554
#, fuzzy
#| msgid "Destination Location"
msgid "Destination stock location"
msgstr "Hedef Konum"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6252,10 +6212,8 @@ msgid "Setting"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Theme Settings"
msgid "Login Settings"
msgstr "Tema Ayarları"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/login.html:22 templates/account/signup.html:5
msgid "Signup"
@ -6462,32 +6420,24 @@ msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:81
msgid "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:93
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Add E-mail"
msgstr "E-posta"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:100
#, fuzzy
#| msgid "Stock counted"
msgid "Social Accounts"
msgstr "Stok sayıldı"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:105
msgid "You can sign in to your account using any of the following third party accounts:"
@ -6540,10 +6490,8 @@ msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_forms.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Theme Settings"
msgid "Form Settings"
msgstr "Tema Ayarları"
msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
@ -6634,10 +6582,8 @@ msgstr "Kapat"
#: templates/account/email_confirm.html:6
#: templates/account/email_confirm.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "E-Posta Adresi"
msgstr ""
#: templates/account/email_confirm.html:16
#, python-format
@ -6656,24 +6602,20 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
#: templates/account/login.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Şifre Belirle"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:45
msgid "or use SSO"
@ -6685,27 +6627,21 @@ msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/account/logout.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete category"
msgid "Are you sure you want to sign out?"
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:5
#: templates/account/password_reset.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Password Reset"
msgstr "Şifre Belirle"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:18
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Reset My Password"
msgstr "Şifre Belirle"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset.html:27 templates/account/signup.html:36
msgid "This function is currently disabled. Please contact an administrator."
@ -6721,10 +6657,8 @@ msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Enter password"
msgid "change password"
msgstr "Şifrenizi girin"
msgstr ""
#: templates/account/password_reset_from_key.html:20
msgid "Your password is now changed."
@ -7065,10 +6999,8 @@ msgid "Create Build Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:138
#, fuzzy
#| msgid "Allocate stock to build output"
msgid "Allocate stock items to this build output"
msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:146
msgid "Unallocate stock from build output"
@ -7101,16 +7033,12 @@ msgid "Delete stock allocation"
msgstr "Stok tahsisini sil"
#: templates/js/translated/build.js:695
#, fuzzy
#| msgid "Edit location"
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Konumu düzenle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:705
#, fuzzy
#| msgid "Remove allocation"
msgid "Remove Allocation"
msgstr "Tahsisi Sil"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:718
msgid "Required Part"
@ -7140,44 +7068,32 @@ msgid "Allocate stock"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:880
#, fuzzy
#| msgid "Enter stock allocation quantity"
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr "Stok tahsis miktarını girin"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:949
#, fuzzy
#| msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:963
#, fuzzy
#| msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:992
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr "Stok tahsisini onayla"
#: templates/js/translated/build.js:993
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock to Build"
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1004
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock locations"
msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1048
#, fuzzy
#| msgid "No matching stock item found"
msgid "No matching stock items"
msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
msgstr ""
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7362,10 +7278,8 @@ msgid "Form errors exist"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1323
#, fuzzy
#| msgid "No variants found"
msgid "No results found"
msgstr "Çeşit bulunamadı"
msgstr ""
#: templates/js/translated/forms.js:1525
msgid "Searching"
@ -7492,10 +7406,8 @@ msgid "Company ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:90
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock ID"
msgstr "Stok Kalemi"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:125
msgid "Location ID"
@ -7510,10 +7422,8 @@ msgid "Part ID"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:231
#, fuzzy
#| msgid "Order part"
msgid "Order ID"
msgstr "Parça siparişi"
msgstr ""
#: templates/js/translated/model_renderers.js:251
msgid "Category ID"
@ -7536,10 +7446,8 @@ msgid "Create Sales Order"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:207
#, fuzzy
#| msgid "Export order to file"
msgid "Export Order"
msgstr "Emiri dosya çıkar"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:210 templates/js/translated/stock.js:96
msgid "Format"
@ -7550,16 +7458,12 @@ msgid "Select file format"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:299
#, fuzzy
#| msgid "Delete Item"
msgid "Select Line Items"
msgstr "Ögeyi Sil"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:300
#, fuzzy
#| msgid "Stock item must be selected"
msgid "At least one line item must be selected"
msgstr "Stok kalemi seçilmeli"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:325
msgid "Quantity to receive"
@ -7574,26 +7478,20 @@ msgid "Order Code"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:427
#, fuzzy
#| msgid "Order notes"
msgid "Ordered"
msgstr "Sipariş notları"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:429
msgid "Receive"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:448
#, fuzzy
#| msgid "Confirm delete"
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr "Silmeyi Onayla"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:449
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Orders"
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr "Satın Alma Emirleri"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7654,19 +7552,15 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1213
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr "Stok Tahsisini Düzenle"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1231
#, fuzzy
#| msgid "Delete stock allocation"
msgid "Delete Stock Allocation"
msgstr "Stok tahsisini sil"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1273
#, fuzzy
#| msgid "Destination location not specified"
msgid "Stock location not specified"
msgstr "Hedef konumu belirtilmedi"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1514
msgid "Fulfilled"
@ -7689,10 +7583,8 @@ msgid "Delete line item "
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1673
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock"
msgid "Allocate Stock Item"
msgstr "Stok Tahsis Et"
msgstr ""
#: templates/js/translated/order.js:1733
msgid "Update Unit Price"
@ -8559,56 +8451,3 @@ msgstr ""
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
#~ msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
#~ msgstr "Bu işlem Sipariş Emrinden belirtilen stok kalemleri tahsis edemedi"
#~ msgid "Edit Allocation Quantity"
#~ msgstr "Tahsis Miktarını Düzenle"
#~ msgid "Remove allocation"
#~ msgstr "Tahsisi Sil"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Updated stock for {n} items"
#~ msgstr "{n} öge için stok güncellendi"
#~ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
#~ msgstr "Yapım işi ögesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır"
#~ msgid "Automatically Allocate Stock"
#~ msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et"
#~ msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
#~ msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek"
#~ msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
#~ msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı"
#~ msgid "Stock items will have to be manually allocated"
#~ msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek"
#~ msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
#~ msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz"
#~ msgid "No stock available for %(part)s"
#~ msgstr "%(part)s için mevcut stok yok"
#~ msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
#~ msgstr "Bu stokun tahsisinin iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#~ msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
#~ msgstr "Bu yapım işi için seçili stok tahsisi iptal edilecek"
#~ msgid "Auto Allocate"
#~ msgstr "Otomatik Tahsis Et"
#~ msgid "Allocated stock to build output"
#~ msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
#~ msgid "Removed parts from build allocation"
#~ msgstr "Yapım işinden tahsis edilen parçalar çıkarıldı"
#~ msgid "Updated Build Item"
#~ msgstr "Yapım İşi Ögesini Güncelle"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 13:44\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-11 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 06:28\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
@ -4917,8 +4917,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
msgid "Part '<strong>%(full_name)s</strong>' cannot be deleted as it is still marked as <strong>active</strong>.\n"
" <br>Disable the \"Active\" part attribute and re-try.\n"
" "
msgstr ""
@ -6603,16 +6602,14 @@ msgstr ""
#: templates/account/login.html:19
#, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
msgid "Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts or <a class=\"btn btn-primary btn-small\" href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
"for a account and sign in below:"
msgstr ""
#: templates/account/login.html:23
#, python-format
msgid ""
"If you have not created an account yet, then please\n"
msgid "If you have not created an account yet, then please\n"
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
msgstr ""
@ -8453,3 +8450,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:199
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff